Book Read Free

Complete Novels of Maria Edgeworth

Page 776

by Maria Edgeworth


  ‘In Paris there is an institution resembling our London Society of Arts, La Societe d’Encouragement pour VIndustrie Nationale: of this my father was made a member, and he presented to it the model of a lock of his invention. In getting this executed, he became acquainted with some of the working mechanics in Paris, and had an opportunity of observing how differently work of this kind is carried on there and in Birmingham. Instead of the assemblage of artificers in manufactories, such as we see in Birmingham, each artisan in Paris, working out his own purposes in his own domicile, must in his time “play many parts,” and among these many to which he is incompetent, either from want of skill or want of practice: so that, in fact, even supposing French artisans to be of equal ability and industry with English competitors, they are at least a century behind, by thus being precluded from all the miraculous advantages of the division of labour. . . . ‘My father had left England with a strong desire to see Buonaparte, and had procured a letter from the Lord Chamberlain (Lord Essex), and had applied to Lord Whitworth, our Ambassador at Paris, who was to present him. But soon after our arrival at Paris, he learned that Buonaparte was preparing the way for becoming Emperor, contrary to the wishes and judgment of the most enlightened part of the French nation. . . .

  ‘My father could no longer consider Buonaparte as a great man, abiding by his principles, and content with the true glory of being the first citizen of a free people; but as one meditating usurpation, and on the point of overturning, for the selfish love of dominion, the liberty of France. With this impression, my father declared that he would not go to the court of a usurper. He never went to his levees, nor would he be presented to him.

  ‘My father had not the presumption to imagine that in a cursory view, during a slight tour, and a residence of four or five months at Paris, he could become thoroughly acquainted with France. Besides, his living chiefly with the select society which I have described precluded the possibility of seeing much of what were called les nouveaux riches.

  ‘The few general observations he made on French society at this time I shall mention. He observed that, among the families of the old nobility, domestic happiness and virtue had much increased since the Revolution, in consequence of the marriages which, after they lost their wealth and rank, had been formed, not according to the usual fashion of old French alliances, but from disinterested motives, from the perception of the real suitability of tempers and characters. The women of this class in general, withdrawn from politics and political intrigue, were more domestic and amiable. . . .

  ‘With regard to literature^he observed that it had considerably degenerated. For the good taste, wit, and polished style which had characterised French literature before the Revolution there was no longer any demand, and but few competent judges remained. The talents of the nation had been forced by circumstances into different directions. At one time, the hurry and necessity of the passing moment had produced political pamphlets and slight works of amusement, formed to catch the public revolutionary taste. At another period, the contending parties, and the real want of freedom in the country, had repressed literary efforts. Science, which flourished independently of politics, and which was often useful and essential to the rulers, had meanwhile been encouraged, and had prospered. The discoveries and inventions of men of science showed that the same positive quantity of talent existed in France as in former times, though appearing in a new form.’

  The charms of Paris and its society were rudely broken by Edgeworth receiving one morning a visit from a police officer requiring him immediately to attend at the Palais de Justice. Edgeworth was in bed with a cold when this summons came. He writes to Miss Charlotte Sneyd:—’My being ill was not a sufficient excuse; I got up and dressed myself slowly, to gain time for thinking — drank one dish of chocolate, ordered my carriage, and went with my exempt to the Palais de Justice. There I was shown into a parlour, or rather a guard-room, where a man like an under-officer was sitting at a desk. In a few minutes I was desired to walk upstairs into a long narrow room, in different parts of which ten or twelve clerks were sitting at different tables. To one of these I was directed — he asked my name, wrote it on a printed card, and demanding half a crown, presented the card to me, telling me it was a passport. I told him I did not want a passport; but he pressed it upon me, assuring me that I had urgent necessity for it, as I must quit Paris immediately. Then he pointed out to me another table, where another clerk was pleased to place me in the most advantageous point of view for taking my portrait, and he took my written portrait with great solemnity, and this he copied into my passport. I begged to know who was the principal person in the room, and to him I applied to learn the cause of the whole proceeding. He coolly answered that if I wanted to know I must apply to the Grand Juge. To the Grand Juge I drove, and having waited till the number ninety-three was called, the number of the ticket which had been given to me at the door, I was admitted, and the Grand Juge most formally assured me that he knew nothing of the affair, but that all I had to do was to obey. I returned home, and, on examining my passport, found that I was ordered to quit Paris in twenty-four hours. I went directly to our Ambassador, Lord Whitworth, who lived at the extremity of the town: he was ill — with difficulty I got at his secretary, Mr. Talbot, to whom I pointed out that I applied to my Ambassador from a sense of duty and politeness, before I would make any application to private friends, though I believed that I had many in Paris who were willing and able to assist me. The secretary went to the Ambassador, and in half an hour wrote an official note to Talleyrand, to ask the why and the wherefore. He advised me in the meantime to quit Paris, and to go to some village near it — Passy or Versailles. Passy seemed preferable, because it is the nearest to Paris — only a mile and a half distant. Before I quitted Paris I made another attempt to obtain some explanation from the Grand Juge. I could not see him, or even his secretary, for a considerable time; and when at length the secretary appeared, it was only to tell me that I could not see the Grand Juge. “Cannot I write,” said I, “to your Grand Juge?” He answered hesitatingly, “Yes.” A huissier took in my note, and another excellent one from the friend who was with me, F. D. The huissier returned presently, holding my papers out to me at arm’s length—”The Grand Juge knows nothing of this matter.”

  ‘I returned home, dined, ordered a carriage to be ready to take me to Passy, wrote a letter to Buonaparte, stating my entire ignorance of the cause of my deportation, and asserting that I was unconnected with any political party. F. D. engaged that the letter should be delivered; and Mrs. E. and Charlotte remaining to settle our affairs at Paris, I set off for Passy with Maria, where my friend F. D. had taken the best lodging he could find for me in the village. Madame G. had offered me her country house at Passy; but though she pressed that offer most kindly we would not accept of it, lest we should compromise our friends. Another friend, Mons. de P, offered his country house, but, for the same reason, this offer was declined. We arrived at Passy about ten o’clock at night, and though a deporte, I slept tolerably well. Before I was up, my friend Mons. de P. was with me — breakfasted with us in our little oven of a parlour — conversed two hours most agreeably. Our other friend, F. D, came also before we had breakfasted, and just as I had mounted on a table to paste some paper over certain deficiencies in the window, enter M. P. and Le B h.

  ‘“Mon ami, ce n’est pas la peine!” cried they both at once, their faces rayonnant de joie. “You need not give yourself so much trouble; you will not stay here long. We have seen the Grand Juge, and your detention arises from a mistake. It was supposed that you are brother to the Abbe Edgeworth — we are to deliver a petition from you, stating what your relationship to the Abbe really is. This shall be backed by an address signed by all your friends at Paris, and you will be then at liberty to return.”

  ‘I objected to writing any petition, and at all events I determined to consult my Ambassador, who had conducted himself well towards me. I wrote to Lord Whitworth, stating the facts, and dec
laring that nothing could ever make me deny the honour of being related to the Abbe Edgeworth. Lord Whitworfh advised me, however, to state the fact that I was not the Abbe’s brother. . . .

  ‘No direct answer was received from the First Consul; but perhaps the revocation of the order of the Grand Juge came from him. We were assured that my father’s letter had been read by him, and that he declared he knew nothing of the affair; and so far from objecting to any man for being related to the Abbe Edgeworth, he declared that he considered him as a most respectable, faithful subject, and that he wished that he had many such.’

  Before this unpleasant occurrence Edgeworth had thought of taking a house in Paris for two years and sending for his other children; but he now, in spite of the entreaties of his French friends, altered his plans and resolved to return home. Maria writes:—’He was prudent and decided — had he been otherwise, we might all have been among the number of our countrymen who were, contrary to the law of nations, and to justice and reason, made prisoners in France at the breaking out of the war. We were fortunate in getting safe to free and happy England a short time before war was declared, and before the detention of the English took place.

  ‘My eldest brother had the misfortune to be among those who were detained. His exile was rendered as tolerable as circumstances would permit by the indefatigable kindness of our friends the D’ s. But it was an exile of eleven years — from 1803 to 1814 — six years of that time spent at Verdun!’

  CHAPTER 11

  Instead of returning at once to Ireland, the Edgeworths went to Edinburgh to visit Henry Edgeworth, whose declining health caused his father much anxiety. Maria writes:—’He mended rapidly while we were at Edinburgh; and this improvement in his health added to the pleasure his father felt in seeing the interest his son had excited among the friends he had made for himself in Edinburgh — men of the first abilities and highest characters, both in literature and science — whom we knew by their works, as did all the world; with some of whom my father had had the honour of corresponding, but to whom he was personally unknown. Imagine the pleasure he felt at being introduced to them by his son, and in hearing Gregory, Alison, Playfair, Dugald Stewart, speak of Henry as if he actually belonged to themselves, and with the most affectionate regard. . . .

  ‘On our journey homewards, in passing through Scotland, we met with much hospitality and kindness, and much that was interesting in the country and in its inhabitants But the circumstance that remains the most fixed in my recollection, and that which afterwards influenced my father’s life the most, happened to be the books we read during our last day’s journey. These were the lives of Robertson the historian, and of Reid, which had been just given to us by Mr. Stewart. In the life of Reid there are some passages which struck my father particularly. I recollect at the moment when I was reading to him, his stretching eagerly across from his side of the carriage to mine, and marking the book with his pencil with strong and reiterated marks of approbation. The passages relate to the means which Dr. Reid employed to prevent the decay of his faculties as he advanced in years; to remedy the errors and deficiencies of one failing sense by the increased activity of another, and by the resources of reasoning and ingenuity to resist, as far as possible, or to render supportable, the infirmities of age . . . My father never forgot this passage, and acted on it years afterwards.’

  It was not Henry who was taken first, but Charlotte, who was ‘fresh as a rose’ on her first tour abroad. In April 1807 she died of the same disease as her sisters, and about two years after her brother Henry followed her to the grave.

  It needed a brave heart to bear up under such sorrows, but Edgeworth, though he felt them keenly, would not sink into the lethargy of grief, but roused himself to work for the public good. He was on the board appointed to inquire into the education of the people of Ireland, and two of his papers on the subject were printed in the reports of the Commissioners; he also drew up the plan of a school for Edgeworth Town, which was afterwards carried into execution by his son, Lovell; and at this time he was writing his Memoirs, a task which was interrupted by a severe illness in 1809. He had hardly recovered from this before he was engaged in the Government survey of bogs, and Maria writes:—’It was late in the year, and the weather unfavourable. In laying out and verifying the work of the surveyors employed, he was usually out from daybreak to sunset, often fifteen hours without food, traversing on foot, with great bodily exertion, wastes and deserts of bog, so wet and dangerous as to be scarcely passable at that season, even by the common Irish best used to them. In these bogs there frequently occur great holes, filled with water of the same colour as the bog, or sometimes covered over with a slight surface of the peat heath or grass, called by the common people a shakingscraw. ‘In traversing these bogs a man must pick his way carefully, sometimes wading, sometimes leaping from one landing place to another, choosing these cautiously, lest they should not sustain his weight: avoiding certain treacherous green spots on which the unwary might be tempted to set foot, and would sink, never to rise again.’

  The work was fatiguing, but the open air life seemed to give him new vigour, and his health was reestablished.

  The work had interested him much, and he believed that an immense tract of bog might be reclaimed. The obstacles he foresaw were want of capital and the danger of litigation. As long as the bogs were unprofitable there was no incitement to a strict definition of boundaries, but if the land was reclaimed many lawsuits would follow. Maria thus describes the difficulties encountered by her father:—’He wished to undertake the improvement of a large tract of bog in his neighbourhood, and for this purpose desired to purchase it from the proprietor; but the proprietor had not the power or the inclination to sell it. My father, anxious to try a decisive experiment on a large scale, proposed to rent it from him, and offered a rent, till then unheard of, for bogland. The proprietor professed himself satisfied to accept the proposal, provided my father would undertake to indemnify him for any expense to which he might be put by future lawsuits concerning the property or boundaries of this bog. He was aware that if he were to give a lease for a long term, even for sixty years, this would raise the idea that the bog would become profitable; and still further, if ever it should be really improved and profitable, it would become an object of contention and litigation to many who might fancy they had claims, which, as long as the bog was nearly without value, they found it not worth while to urge. It was impossible to enter into the insurance proposed, and, consequently, he could not obtain this tract of bog, or further prosecute his plan. The same sort of difficulty must frequently recur. Parts of different estates pass through extensive tracts of bog, of which the boundaries are uncertain. The right to cut the turf is usually vested in the occupiers of adjoining farms; but they are at constant war with each other about boundaries, and these disputes, involving the original grants of the lands, hundreds of years ago, with all subsequent deeds and settlements, appear absolutely interminable. . . .

  ‘It may not be at present a question of much interest to the British public, because no such large decisive experiment as was proposed has yet been tried as to the value and attainableness of the object; but its magnitude and importance are incontestable, the whole extent of peat soil in Ireland exceeding, as it is confidently pronounced, 2,830,000 acres, of which about half might be converted to the general purposes of agriculture.’

  It was in 1811 that Edgeworth constructed, ‘upon a plan of his own invention, a spire for the church of Edgeworth Town. This spire was formed of a skeleton of iron, covered with slates, painted and sanded to resemble Portland stone. It was put together on the ground within the tower of the church, and when finished it was drawn up at once, with the assistance of counterbalancing weights, to the top of the tower, and there to be fixed in its place.

  ‘The novelty of the construction of this spire, even in this its first skeleton state, excited attention, and as it drew towards its completion, and near the moment when, with its covering of
slates, altogether amounting to many tons weight, it was to move, or not to move, fifty feet from the ground to the top of the tower, everybody in the neighbourhood, forming different opinions of the probability of its success or failure, became interested in the event.

  ‘Several of my father’s friends and acquaintances, in our own and from adjoining counties, came to see it drawn up. Fortunately, it happened to be a very fine autumn day, and the groups of spectators of different ranks and ages, assembled and waging in silent expectation, gave a picturesque effect to the whole. A bugle sounded as the signal for ascent. The top of the spire appearing through the tower of the church, began to move upwards; its gilt ball and arrow glittered in the sun, while with motion that was scarcely perceptible it rose majestically. Not one word or interjection was uttered by any of the men who worked the windlasses at the top of the tower.

  ‘It reached its destined station in eighteen minutes, and then a flag streamed from its summit and gave notice that all was safe. Not the slightest accident or difficulty occurred.’ Maria adds:—’The conduct of the whole had been trusted to my brother William (the civil engineer), and the first words my father said, when he was congratulated upon the success of the work, were that his son’s steadiness in conducting business and commanding men gave him infinitely more satisfaction than he could feel from the success of any invention of his own.’

  Towards the close of 1811 Edgeworth was requested, as he understood, by a committee of the House of Commons on Broad Wheels, to look over and report on a mass of evidence on the subject. This he did, but then found that it was a private request of the chairman, Sir John Sinclair, who begged that the report might be given to the Board of Agriculture. This Edgeworth declined, but wrote instead and presented An Essay on Springs applied to Carts; and in 1813 he published an essay on Roads, and Wheel Carriages. His daughter writes:—’In the course of the drudgery which he went through he received a great counterbalancing pleasure from the following passage, which he chanced to meet with in a letter to the committee, written by a gentleman to whom he was personally a stranger:

 

‹ Prev