Letters
Page 38
We are introduced. To my surprise Angie is quite friendly, at once shy and inquisitive: like a young primitive she fingers my costume jewelry, holds onto my hand after we shake, remarks smilingly on my “accent.” She has indeed been done well by; there is even a chance she may be able to lead a reasonably independent life. “Don’t want her to git too independent,” Peter teases, “or we won’t have nobody to warsh dishes.” The brothers are gentle with each other, gentle with her; there is much touching, taking of arms.
I am touched, too: I see my lover’s reclusiveness and mild eccentricity in a different light. Great reserves of patient energy must have gone into this girl’s raising, of a sort that comes less naturally to him than to his brother, perhaps to his brother’s wife. Lucky unlucky Angela! I cannot imagine her better off in any other situation—yet find myself curbing my skepticism of expensive “residential therapy situations” except where the home life is poisonous or the patient unmanageable. I am not the self-sacrificing sort, and in our new “Stage” I am protective of my lover’s freedom. Not to mention the guilt I feel in face of so much ungrudging responsibility!
We approach the house; we approach the house. Angela still grasps my hand (I can’t use the ironic epithet any longer) as if I were an old and trusted friend of the family. On this soft ground my heart sinks, too. Peter wants to show me the camera obscura yet before dinner; Angela has been promised I will inspect the family totem, a certain German Easter egg with a scene inside. The house is suddenly intimidating as a castle indeed: the Misses Stein and Toklas scarcely inspired such trepidation in me as does the prospect of its mistress…
“This here’s Maggie,” Peter says of her who now comes from kitchen to foyer; and to her, in a mock whisper: “Turns out we call her Germaine, like anybody else.”
What had I expected? L’Abruzzesa is just past forty, younger than her husband and older than her erstwhile lover, now mine. She looks not of this century, really: her face is round and rather pale for one not naturally fair-skinned, perhaps in contrast to her dark eyes and her hair, worn up in a bun. It is a good face: the skin is fine, the eyes are large and clear and liquid, the nose and chin are delicate. Dear “Juliette” taught me to appraise women sexually: she would admire Magda Giulianova’s lips, meant for sucking kisses, and her fine long neck, the nape especially provocative with its soft hairs curling from below the bun. Good shoulders, good arms (she wore a sleeveless top), good full small breasts (no bra)—one would never suppose her to have suckled twins now twenty years old! The rest was less troubling: heavy hips and slack behind; legs scarred from shaving but stubbled nonetheless; clothes ill chosen from the local shops. I am no beauty (and have raised no children), but I think myself more trim at the end of my forties than she at the commencement of hers, and better turned out too.
Finally, if Ambrose has found her “primal”—and I see what he means: the heavy grace, the husky somnolent voice, the intense serenity; she is awfully female—I fear I found her, like some other primal things, rather dull. No doubt I looked to; no doubt too the visit was a strain for her as well as me. I’m sure I “came on” too donnishly about camerae obscurae as Ambrose demonstrated the one they’d turned the tower into some years since—but then I happen to know something about them! (Theirs is mechanically interesting, I might say here, with its rotating vertical ground-glass screen; but on the whole I prefer the flat circular detached-screen type like the one above the Firth of Forth in Edinburgh, where visitors stand in a ring about the scene and need not move as the picture moves. The main drawback to the Mensch instrument, however, is not the projection arrangement but the scenic material: the county hospital is no Edinburgh Castle; the Choptank River, its low bridge and flat environs, are not the Firth of Forth and its dramatic ditto. In any case, the list of the tower is already binding the mechanism so that only with difficulty can it be moved past the empty spread of new sand where once the seawall was. The device will be out of commission before it pays for itself.)
“Anyhow,” says Peter, “that’s a right pretty sight, all them sailboats.” And so it was. I took my lover’s arm, pointed out “our” restaurant across the river, where Stage Four had been initiated. Magda gravely reported that the management was looking to sell the place. Angela named all the sails on (all) the sailboats and scored respectably on Ambrose’s quiz upon their points of sailing: which were beating, which reaching, which running. I compared the general scene and situation—innocently, I swear, though there may have been unwitting mischief in the impulse—to that famous passage in book 2 of Virgil’s Aeneid where the hero, still in the midst of his adventures, finds their earlier installments already rendered into art: Dido’s Carthaginian frescoes of the Trojan War, in which Aeneas discerns the likenesses of his dead companions and (hair-raising moment!) his own translated face.
“Is that a fact, now,” Peter said. I felt a fool, then a bitch as I recalled Ambrose’s comparison of Magda to luckless Dido. He glanced at me—quizzically, I believe you writers say. I did not score well; in my embarrassment I gushed fulsomely over the celebrated Easter egg, fetched down now by Daughter Angela on its carved wood stand: a battered, faded brummagem, nothing special to begin with, mere family junk or joking relic. I could see nothing inside.
“No castle?” Ambrose demanded, I could not tell in what spirit. “No Lorelei?” I mumbled that microscopes and telescopes never worked for me either. Already in retrospect this moment seems to me a signal one. Something disquieting announced itself here: not a Fifth Stage, but (I fear) the true aspect—a true aspect—of the Fourth. I shall return to it.
Rather, proceed to it, for there is little more of pertinence to tell of my introduction to the Mensches. Magda’s dinner was a surprise: I had expected the relentlessly plain cuisine that American countryfolk take such pride in: baked ham, fried chicken, mashed white potatoes, lima beans, and ice water—your spiceless, sauceless English Protestant heritage. But La Giulianova knew her way around both Italian and German cookery: a fish soup called brodetto was followed by an admirable Wurst-und-Spätzle dish (Himmel und Erde, I do believe), a Caesar salad, home-baked sour rye bread, and an almond sweet called confetti. Cold Soave with the soup, dark Lowenbrau with the sausage, espresso and Amaretto with dessert. My best meal since Toronto: unpretentious, perfectly done, served without fuss, and all of it delicious. No cook myself (and still overcompensating for my earlier gaffe) I rained compliments upon the chef. Peter beamed; Ambrose smiled a small smile; Magda quietly remarked that good ingredients were not easily found so far from the city. I supposed that she had learned her art from her parents and the elder Mensches? Another faux pas.
“Ma never cooked worth a dime,” Peter scoffed cheerfully around his cigar. “And Mag’s mother didn’t know what good Eyetalian cooking was till Mag taught her. This here’s out of the Sunday Times magazine, I bet.”
Magda shook her head, but was pleased. Angela peered into the egg. I was smitten with jealousy; found myself (at nearly fifty!) wishing my breasts were less full, my features softer, my voice less assertive. What rot, the old female itch to be… not mastered, God forfend, but ductile, polar to the male, intensely complemental. Lord! Am I to come off my loathing of D. H. Lawrence?
The talk at dinner, between my nervous panegyrics, was of dying Andrea and the disposition of the original Menschhaus up the street, now vacant and fast deteriorating. My lover (I heard for the first time) was toying with the idea of remodelling and moving into it himself! I found that notion both appealing and appalling: out of the ménage à trois et demi, yes, but why into a drab frame house on a dreary street in a dull provincial town (excuse me)? Why not Rome, Paris, London, New York? At least Boston, San Francisco, even Washington or Philadelphia, even Baltimore! Who ever spun the globe around and, having considered Lisbon, Venice, Montreal, Florence, Vienna, Rio de Janeiro, Amsterdam, Madrid—the list is endless!—put his finger on marshy Dorset and declared: “That’s for me”?
Well, Ambrose, for one. My only
comfort was the chilling one that he was not yet after all proposing that I move in with him, if indeed he makes the move at all, and the somewhat warmer one that the measured tone of his consideration of the idea, and of Peter’s and Magda’s responses, suggested that they understood Ambrose and me to be a couple, or on the verge of becoming one, and that they accepted, if not quite embraced, the idea. Peter was full of hearty instructions to his brother and his wife: Tell her ’bout the time you got lost in the funhouse and come out with that coloured boy. Tell her how Pa used to try and cut stone with one hand and one foot. Tell her ’bout Grandma seeing Uncle Wilhelm’s naked statues. Magda quietly “expected I’d heard all that”; Ambrose quietly affirmed that I had. No one solicited counteranecdotes from me: How I Was Deflowered With a Capped Fountain Pen; My Several Abortions and Miscarriages; The Amherst Phallic Index to Major British and Continental Novelists of the Early 20th Century, With Commentary.
I was reluctantly permitted, at Ambrose’s insistence, to help the other womenfolk clear table and do dishes whilst our men continued the conversation; my own proposal—that the chef alone be excused from scullery work in gratitude for her earlier labours—was passed over like an embarrassing joke. And I found myself perversely aroused to be doing Woman’s Work with the woman I’d displaced in my lover’s bed. His daughter asked me what a Lady was. “Angie,” Magda quietly reproved her. In my case, I declared, a Lady was simply a lady who married a Lord. Then would Daddy be a Lord one day? “Angie!” And to my surprise, l’Abruzzesa (no, I can’t use that ironic epithet any longer, either) then gave me so understanding a smile, warm and droll and—and womanly, all together, that I wanted to kiss her; did in fact touch her arm, as the Mensches seemed forever to be touching one another’s. Dear “Juliette Récamier” seems to have started something: it’s still men I crave (one man), but I am learning, late, truly to love my fellow woman. I kissed Angela instead, and said, “Don’t bet on it.” (But they are, properly, never ironic with her: my reply was explained straightforwardly to mean that my title would not pass to a second husband, should I take one.)
Ainsi man dimanche. After dinner A. drove me back to 24 L, filling in what I took to be the last remaining blanks in his psychosexual history. No doubt, he averred, his deep continuing attraction to Magda in the 1950’s, albeit entirely chaste and largely unexpressed, had got his marriage off to a lame start, so that by the time it had been quite supplanted by commitment to his wife, her resentment was past mollifying. And they never had been more than roughly suited: two healthy young provincial WASPs of the middle class playing house in the Eisenhower era. He did not believe, in retrospect, that they had deeply loved each other. Neither had had the requisite emotional equipment; call it soul. But they had surely liked each other until their separate adulteries poisoned their connexion; the failure of their marriage had been a considerable shock to his spirit as well as to his ego…
Egad, you Americans! The most sentimental people in the history of the species! Can one imagine a Frenchman, a Dutchman, a Welshman, a Sicilian, a Turk carrying on so? (I hear Ambrose saying, “Sure.”) To change the subject somewhat, I registered my favourable impression of his brother, of Magda, of his daughter; my relief that they had seemed not to dislike me. I ventured further to express my particular gratification at that one smile of Magda’s in the kitchen: the acceptance I thought I saw in it of our situation.
A. considered this. She was in truth a great accepter, he replied: had for example accepted in 1955 the news, confessed by Peter, that Marsha’s list of conquests included himself, who that same year, in an unguarded hour, had permitted himself to fall under the sway of her vindictiveness: she was “getting even” for Ambrose’s obvious feeling for Magda, which Peter knew in his bones to be innocent. Not to keep her husband unfairly in ignorance, Magda had then confessed what otherwise she’d not have troubled him with, since it had no bearing on her love for him: that at one point, when he was overseas and she very lonely, her affection for his younger brother had departed from its prior and subsequent innocence. Not impossibly Ambrose had reported this bit of past history to his wife (but Magda could not imagine why: what was one to do with such information? I quite agreed with this position, as Ambrose reported it; so did he, but he acknowledged that he had made a foolish “clean breast of things” to his bride) and so prompted her retaliation. Magda had then assured Peter of her confidence in his love and advised against his confessing the adultery to Ambrose, for the sound reason aforestated. But Marsha herself, a great exacter of retributions, made her own “confession” and insisted they remove from the Lighthouse, which they did. These several sordid disclosures left no lasting scars on either Peter and Magda’s marriage or the brothers’ affection for each other; but the rift between Ambrose and Marsha became a breach never successfully closed thereafter.
And why, I enquired, was I being thus edified? Was Ambrose still subject, twenty years later, to the twenty-year-old bridegroom’s impulse to make a clean breast of things? Quoth my lover: “Yup.”
And then I saw the darker question raised by his confession. This was 1955, he’d said? Yup. The year in which (truly) dear (and not too awfully) damaged Angela had been begot and brought to light? Yup.
Then just possibly…?
Yup. Adultery in early Pisces; birth (premature) late in Virgo.
And the odds? Unlikely, unlikely. These were pre-Pill days, to be sure, and Marsha (like myself) was not always beforehand with pessary and cream; but she was a diligent spermatocidal doucher. What was more, they had resolved upon pregnancy that year, and so against this single furtive illicit coupling stood a great many licit ones. In which, admittedly, contraception had been forgone. And which, admittedly, had borne no fruit in the several months prior, nor would bear any after (the low motility was revealed in the early 1960’s, when in a spell of reconciliation they strove vainly to conceive again). But I was to bear in mind that he was not (quite) sterile; he was simply not vigorously fertile, though vigorously potent. Whereas good Peter—but that was another story. In any event, he’d never seriously doubted his daughter’s paternity; and he would feel no less her father even if it were proved that he was not her sire. Between him and Peter the matter had not once been alluded to; between him and Magda once only, and that en passant and indirectly. Equally, however, knowing his brother, he did not doubt that Peter and Magda’s dedication to the child, and Peter’s urging him to move “back home” two years ago, “for Angie’s sake,” when Marsha kicked over the traces, and went north with a new boyfriend—not to mention what must have been Peter’s complaisance in the ensuing ménage à trois—stemmed in part from a good bad conscience.
Hum. Nay, further: ho hum! We are by now chez moi, late afternoon and warm; the pool is finally filled at Dorset Heights; Ambrose proposes a cool dip; he has a swimsuit in the trunk of his car, which he’d as lief leave at 24 L for future use. All this matter of contraception and pregnancy has stirred me: I readily assume that his cool dip will be preceded by a warmer; indeed, when we step inside to step out of our step-ins, I am stripped and waiting before he has his trousers down, and the only question in my mind is whether to bring up the Case of the Expropriated Pessary before or after. The man disrobes: I admire as ever his youthful body; am excited in particular by the white of his well-shaped buttocks against the tan of the rest of him, and the tidy cluster of his organs in repose. I am in no danger of lesbianism! Hither, hither…
But lo, my white, my tidy, where is he gone? Into blue boxer swimtrunks, their owner already halfway to the door. Ambrose? A sheepish headshake from my erstwhile ram: too tired. Bit of a drain, he guesses, the family thing, his mother’s condition. Anyroad, we’d “made it” only the morning before. Chop chop now; into my suit if I was going to; he’d meet me à la piscine.
Well! That “morning before” was the 17th, last Saturday. Today is the 24th. We have been together at least part of every one of those seven days and nights, which in lusty April would have seen our ba
con bumped a dozen times over—and we have congressed exactly thrice, counting the morn of the confiscated contraceptive! Once on the Tuesday, once yesterday; and I mean once. They were firm, they were ardent enough, those couple of couplings, if not exactly passionate; they were… conjugal, yes. And they were two in number, not counting the aforementioned Saturday.
They were also, both of them, uncontracepted. Sir, I am no longer urged against precautionary measures: I am enjoined from them! Let the odd monsignor, even archbishop, soften his line on contraception; my lover is become intransigent as the pope. Birth-control devices are prohibited at 24 L St! Tyranny! And who’s more daft: he for demanding a bastard from his aging moll, or she for acquiescing to his daft demands? For his interdiction of condom, pill, and intrauterine gadgetry was not the sum of his despotism, no: on the Tuesday I was made to put two pillows under my arse and hold my legs high; on the Friday, knees and face down on the bed, tail high in the position Lucretius compares to that of ferarum quadrupedumque: wild quadrupeds in rut. And both days, my master’s shot once fired, I am held in place a full fifteen minutes whilst his LMS’s make their feeble way wombwards with gravity’s aid; nor may I even then expel those swimmers from my pool, but must lie boggy in the bed till the hour is run.
I jest, but am truly somewhat disquieted, not alone at the possibility of my actually conceiving again, with whatever consequences, but equally at this not altogether playful domination by my lover—that inclination I noted pages back, at dinner, to have me submit. Both times, it irks me to confess, whilst being thus held I climaxed. This pleased milord much, he having read that the vaginal contractions attendant on female orgasm give the sperm a peristaltic boost, “like sailing in a following sea”; and his pleasure excited me further. But it was, exactly, a perverse excitement at the novelty, quite normal and decidedly passing: submission as a way of life is not my cup of tea!