The Complete Works of William Shakespeare In Plain and Simple English (Translated)
Page 337
BENEDICK
Question: why, an hour in clamour and a quarter in rheum: therefore is it most expedient for the wise,--if Don Worm, his conscience, find no impediment to the contrary,--to be the trumpet of his own virtues, as I am to myself. So much for praising myself, who, I myself will bear witness, is praiseworthy. And now tell me, how doth your cousin?
Question: why, an hour in chaos and a quarter in sickness: therefore it is most useful for the wise, -- if Don Worm, his conscience, find no obstacle to the contrary,-- to be the trumpet of his own virtues, as I am to myself. So much for praising myself, who, I myself will witness, is praiseworthy. An now tell me, how is your cousin?
BEATRICE
Very ill.
Very unwell.
BENEDICK
And how do you?
And how are you?
BEATRICE
Very ill too.
Very unwell too.
BENEDICK
Serve God, love me, and mend. There will I leave you too, for here comes one in haste.
[Enter URSULA.]
URSULA
Madam, you must come to your uncle. Yonder's old coil at home: it is proved, my Lady Hero hath been falsely accused, the prince and Claudio mightily abused; and Don John is the author of all, who is fled and gone. Will you come presently?
Madam, you must come to your uncle. It has been proven that my Lady Hero has been falsely accused, the prince and Claudio mightily abused; and Don John is responsible for it all, who has run away. Will you come now?
BEATRICE
Will you go hear this news, signior?
Will you go hear this news, sir?
BENEDICK
I will live in thy heart, die in thy lap, and be buried in thy eyes; and moreover I will go with thee to thy uncle's.
I will live in your heart, die in your lap, and be buried in your eyes; and in addition I will go with you to your uncle’s.
[Exeunt.]
The Inside of a Church
[Enter DON PEDRO, CLAUDIO, and Attendants, with music and tapers,]
CLAUDIO
Is this the monument of Leonato?
A LORD
It is, my lord.
CLAUDIO
[Reads from a scroll.]
Done to death by slanderous tongues
Done to death by false accusation
Was the Hero that here lies:
Was the Hero that lies here:
Death, in guerdon of her wrongs,
Death, in the overcoming of her wrongs,
Gives her fame which never dies.
So the life that died with shame
Lives in death with glorious fame.
Hang thou there upon the tomb,
Hang you there upon the tomb,
Praising her when I am dumb.
Praising her when I am unable to speak.
Now, music, sound, and sing your solemn hymn.
SONG
Pardon, goddess of the night,
Forgive, goddess of the night,
Those that slew thy virgin knight;
Those that killed your virgin knight;
For the which, with songs of woe,
For which, with songs of sadness,
Round about her tomb they go.
Midnight, assist our moan;
Midnight, help us cry out in grief;
Help us to sigh and groan,
Heavily, heavily:
Graves, yawn and yield your dead,
Graves, open and give back your dead,
Till death be uttered,
Until death is said,
Heavily, heavily.
CLAUDIO
Now, unto thy bones good night! Yearly will I do this rite.
DON PEDRO
Good morrow, masters: put your torches out.
Good morning, gentlemen: put out your torches.
The wolves have prey'd; and look, the gentle day,
The wolves have hunted; and look, the gentle day,
Before the wheels of Phoebus, round about
Ahead of the wheels of Phoebus, around about
Dapples the drowsy east with spots of grey.
Thanks to you all, and leave us: fare you well.
CLAUDIO
Good morrow, masters: each his several way.
Good morning, masters: each of you go his different way.
DON PEDRO
Come, let us hence, and put on other weeds;
Come, let us go from here, and change our clothes;
And then to Leonato's we will go.
CLAUDIO
And Hymen now with luckier issue speed's,
And to the god of marriage with a luckier result,
Than this for whom we rend'red up this woe!
Than this for whom we sent up this sadness!
[Exeunt.]
A Room in LEONATO'S House.
[Enter LEONATO, ANTONIO, BENEDICK, BEATRICE, MARGARET, URSULA, FRIAR FRANCIS, and HERO.]
FRIAR
Did I not tell you she was innocent?
LEONATO
So are the prince and Claudio, who accus'd her
So are the prince and Claudio, who accused her
Upon the error that you heard debated:
But Margaret was in some fault for this,
Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.
In the true, complete version of the story.
ANTONIO
Well, I am glad that all things sort so well.
Well, I am glad that everything has worked out so well.
BENEDICK
And so am I, being else by faith enforc'd
And so am I, being otherwise forced by my promise
To call young Claudio to a reckoning for it.
To challenge young Claudio to a duel for it.
LEONATO
Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
Go into a room by yourselves,
And when I send for you, come hither mask'd:
And when I send for you, come here masked:
The prince and Claudio promis'd by this hour
The prince and Claudio promised that by this time
To visit me.
They would come visit me.
[Exeunt Ladies.]
You know your office, brother;
You know your job, brother;
You must be father to your brother's daughter,
And give her to young Claudio.
ANTONIO
Which I will do with confirm'd countenance.
Which I will do with a firm face.
BENEDICK
Friar, I must entreat your pains, I think.
Friar, I must ask something from you, I think.
FRIAR
To do what, signior?
To do what, sir?
BENEDICK
To bind me, or undo me; one of them.
Signior Leonato, truth it is, good signior,
Sir Leonato, it is truth, good sir,
Your niece regards me with an eye of favour.
Your niece favors me.
LEONATO
That eye my daughter lent her: 'tis most true.
That eye my daughter lent her: it is most true.
BENEDICK
And I do with an eye of love requite her.
And I do love her back.
LEONATO
The sight whereof I think, you had from me,
And I think you got that from me,
From Claudio, and the prince.
But what's your will?
But what do you want to do?
BENEDICK
Your answer, sir, is enigmatical:
But, for my will, my will is your good will
May stand with ours, this day to be conjoin'd
May stand with ours, to be brought together this day
In the state of honourable marriage:
In the sta
te of honorable marriage:
In which, good friar, I shall desire your help.
LEONATO
My heart is with your liking.
FRIAR
And my help. Here comes the prince and Claudio.
[Enter DON PEDRO and CLAUDIO, with Attendants.]
DON PEDRO
Good morrow to this fair assembly.
LEONATO
Good morrow, prince; good morrow, Claudio:
Good morning, prince; good morning, Claudio:
We here attend you. Are you yet determin'd
We are here to serve you. Are you still determined
To-day to marry with my brother's daughter?
To marry my brother’s daughter today?
CLAUDIO
I'll hold my mind, were she an Ethiope.
I wouldn’t change my mind, even if she were an African.
LEONATO
Call her forth, brother: here's the friar ready.
Ask her to come, brother: the friar is here ready.
[Exit ANTONIO.]
DON PEDRO
Good morrow, Benedick.
Good morning, Benedick.
Why, what's the matter,
That you have such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?
CLAUDIO
I think he thinks upon the savage bull.
I think he is thinking about the savage bull.
Tush! fear not, man, we'll tip thy horns with gold,
Enough! Do not fear, man, we’ll tip your horns with gold,
And all Europa shall rejoice at thee,
And all Europe shall rejoice at you,
As once Europa did at lusty Jove,
As once Europa [a mythological woman] did at Jove
When he would play the noble beast in love.
When he carried her off in the form of a bull.
BENEDICK
Bull Jove, sir, had an amiable low:
Bull Jove, sir, had a pleasant moo,
And some such strange bull leap'd your father's cow,
And some such strange bull leaped at your father’s cow,
And got a calf in that same noble feat,
Much like to you, for you have just his bleat.
CLAUDIO
For this I owe you: here comes other reckonings.
[Re-enter ANTONIO, with the ladies masked.]
Which is the lady I must seize upon?
Which is the lady I must marry?
ANTONIO
This same is she, and I do give you her.
CLAUDIO
Why then, she's mine. Sweet, let me see your face.
LEONATO
No, that you shall not, till you take her hand
Before this friar, and swear to marry her.
In front of this friar, and swear to marry her.
CLAUDIO
Give me your hand: before this holy friar, I am your husband, if you like of me.
HERO
And when I liv'd, I was your other wife:
And when I lived, I was your other wife:
[Unmasking.] And when you lov'd, you were my other husband.
And when you loved, you were my other husband.
CLAUDIO
Another Hero!
HERO
Nothing certainer:
Nothing more certain:
One Hero died defil'd, but I do live,
One Hero died defiled, but I live,
And surely as I live, I am a maid.
And surely as I live, I am a virgin.
DON PEDRO
The former Hero! Hero that is dead!
LEONATO
She died, my lord, but whiles her slander liv'd.
She died, my lord, only while her false accusation lived.
FRIAR
All this amazement can I qualify:
I can explain all this:
When after that the holy rites are ended,
I'll tell you largely of fair Hero's death:
I will tell you the whole story of beautiful Hero’s death:
Meantime, let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.
And let us go to the chapel.
BENEDICK
Soft and fair, friar. Which is Beatrice?
BEATRICE
[Unmasking.] I answer to that name. What is your will?
BENEDICK
Do not you love me?
BEATRICE
Why, no; no more than reason.
BENEDICK
Why, then, your uncle and the prince and Claudio
Have been deceived; for they swore you did.
BEATRICE
Do not you love me?
BENEDICK
Troth, no; no more than reason.
Truthfully, no; no more than reason.
BEATRICE
Why, then my cousin, Margaret, and Ursula,
Are much deceiv'd; for they did swear you did.
Have been much deceived; for they did swear you did.
BENEDICK
They swore that you were almost sick for me.
BEATRICE
They swore that you were well-nigh dead for me.
They swore that you were almost dead for me.
BENEDICK
Tis no such matter. Then you do not love me?
It is no such thing. Then you do not love me?
BEATRICE
No, truly, but in friendly recompense.
No, truly, except in a friendly manner.
LEONATO
Come, cousin, I am sure you love the gentleman.
CLAUDIO
And I'll be sworn upon't that he loves her;
And I’ll swear upon it that he loves her;
For here's a paper written in his hand,
For here’s a paper written in his handwriting,
A halting sonnet of his own pure brain,
An awkward sonnet of his own creation,
Fashion'd to Beatrice.
Written to Beatrice.
HERO
And here's another,
Writ in my cousin's hand, stolen from her pocket,
In my cousin’s handwriting, stolen from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.
Containing her affection for Benedick.
BENEDICK
A miracle! here's our own hands against our hearts. Come, I will have thee; but, by this light, I take thee for pity.
A miracle! Here’s our own hands against our hearts. Come, I will have you; but, by this light, I take you for pity.
BEATRICE
I would not deny you; but, by this good day, I yield upon great persuasion, and partly to save your life, for I was told you were in a consumption.
I would not deny you; but, by this good day, I yield to great persuasion, and partly to save your life, for I was told you were dying of tuberculosis.
BENEDICK
Peace! I will stop your mouth. [Kisses her.]
Enough! I will cover your mouth. [Kisses her.]
BENEDICK
I'll tell thee what, prince; a college of witcrackers cannout flout me out of my humour. Dost thou think I care for a satire or an epigram? No; if man will be beaten with brains, a' shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do purpose to marry, I will think nothing to any purpose that the world can say against it; and therefore never flout at me for what I have said against it, for man is a giddy thing, and this is my conclusion. For thy part, Claudio, I did think to have beaten thee; but, in that thou art like to be my kinsman, live unbruised, and love my cousin.
I’ll tell you what, prince; a whole troop of people making fun of me cannot change my mind. Do you think I care for a satire or an epigram? No; if man will be beaten with brains, there shall be nothing handsome about him. Briefly, since I do intend to marry, I will think nothing meaningful that the world can say against it; and therefore never make fun of me for what I have said against it, for man is a s
illy thing, and this is my conclusion. For your part, Claudio, I did think to have beaten you; but, since you are going to be my relative, live unharmed, and love my cousin.
CLAUDIO
I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I might have cudgelled thee out of thy single life, to make thee a double-dealer; which, out of question, thou wilt be, if my cousin do not look exceeding narrowly to thee.
I had hoped you would deny Beatrice, that I might have beaten you out of your single life, to make you a double-dealer; which, out of the question, you will be, if my cousin does not respond well to you.
BENEDICK
Come, come, we are friends. Let's have a dance ere we are married, that we may lighten our own hearts and our wives' heels.
Come, come, we are friends. Let’s have a dance before we are married, so that we may lighten our own hearts and our wives’ heels.
LEONATO
We'll have dancing afterwards.
BENEDICK
First, of my word; therefore play, music! Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife: there is no staff more reverent than one tipped with horn.
First, by my word; therefore play, music! Prince, you are sad; get yourself a wife, get yourself a wife: there is no staff more respectable than one tipped with horn.
[Enter Messenger.]
MESSENGER
My lord, your brother John is ta'en in flight,
My lord, your brother John has been captured,
And brought with armed men back to Messina.
BENEDICK
Think not on him till to-morrow: I'll devise thee brave punishments for him. Strike up, pipers!
Do not think about him until tomorrow: I’ll come up with some good punishments for him. Strike up, pipers!
[Dance. Exeunt.]
ANTIOCHUS, king of Antioch
PERICLES, prince of Tyre
HELICANUS, ESCANES, two lords of Tyre
SIMONIDES, kIng of Pentapolis
CLEON, governor of Tarsus
LYSIMACHUS, governor of Mytilene
CERIMON, a lord of Ephesus
THALIARD, a lord of Antioch
PFIILEMON, servant to Cerimon
LEONINE, servant to Dionyza
Marshal
A Pandar
BOULT, his servant
The Daughter of Antiochus
DIONYZA, wife to Cleon
THAISA, daughter to Simonides
MARINA, daughter to Pericles and Thaisa
LYCHORIDA, nurse to Marina
A Bawd
Lords, Knights, Gentlemen, Sailors, Pirates, Fishermen, and Messengers
DIANA
GOWER, as Chorus.
SCENE: Dispersedly in various countries.
Enter GOWER
Before the palace of Antioch
To sing a song that old was sung,