Delphi Complete Works of Nathaniel Hawthorne (Illustrated)
Page 135
What further may have passed between these lovers, while standing before the pillared shrine, and the marble Madonna that marks Raphael's tomb; whither they had now wandered, we are unable to record. But when the kneeling figure beneath the open eye of the Pantheon arose, she looked towards the pair and extended her hands with a gesture of benediction. Then they knew that it was Miriam. They suffered her to glide out of the portal, however, without a greeting; for those extended hands, even while they blessed, seemed to repel, as if Miriam stood on the other side of a fathomless abyss, and warned them from its verge.
So Kenyon won the gentle Hilda's shy affection, and her consent to be his bride. Another hand must henceforth trim the lamp before the Virgin's shrine; for Hilda was coming down from her old tower, to be herself enshrined and worshipped as a household saint, in the light of her husband's fireside. And, now that life had so much human promise in it, they resolved to go back to their own land; because the years, after all, have a kind of emptiness, when we spend too many of them on a foreign shore. We defer the reality of life, in such cases, until a future moment, when we shall again breathe our native air; but, by and by, there are no future moments; or, if we do return, we find that the native air has lost its invigorating quality, and that life has shifted its reality to the spot where we have deemed ourselves only temporary residents. Thus, between two countries, we have none at all, or only that little space of either in which we finally lay down our discontented bones. It is wise, therefore, to come back betimes, or never.
Before they quitted Rome, a bridal gift was laid on Hilda's table. It was a bracelet, evidently of great cost, being composed of seven ancient Etruscan gems, dug out of seven sepulchres, and each one of them the signet of some princely personage, who had lived an immemorial time ago. Hilda remembered this precious ornament. It had been Miriam's; and once, with the exuberance of fancy that distinguished her, she had amused herself with telling a mythical and magic legend for each gem, comprising the imaginary adventures and catastrophe of its former wearer. Thus the Etruscan bracelet became the connecting bond of a series of seven wondrous tales, all of which, as they were dug out of seven sepulchres, were characterized by a sevenfold sepulchral gloom; such as Miriam's imagination, shadowed by her own misfortunes, was wont to fling over its most sportive flights.
And now, happy as Hilda was, the bracelet brought the tears into her eyes, as being, in its entire circle, the symbol of as sad a mystery as any that Miriam had attached to the separate gems. For, what was Miriam's life to be? And where was Donatello? But Hilda had a hopeful soul, and saw sunlight on the mountain-tops.
CONCLUSION
There comes to the author, from many readers of the foregoing pages, a demand for further elucidations respecting the mysteries of the story.
He reluctantly avails himself of the opportunity afforded by a new edition, to explain such incidents and passages as may have been left too much in the dark; reluctantly, he repeats, because the necessity makes him sensible that he can have succeeded but imperfectly, at best, in throwing about this Romance the kind of atmosphere essential to the effect at which he aimed.
He designed the story and the characters to bear, of course, a certain relation to human nature and human life, but still to be so artfully and airily removed from our mundane sphere, that some laws and proprieties of their own should be implicitly and insensibly acknowledged.
The idea of the modern Faun, for example, loses all the poetry and beauty which the Author fancied in it, and becomes nothing better than a grotesque absurdity, if we bring it into the actual light of day. He had hoped to mystify this anomalous creature between the Real and the Fantastic, in such a manner that the reader's sympathies might be excited to a certain pleasurable degree, without impelling him to ask how Cuvier would have classified poor Donatello, or to insist upon being told, in so many words, whether he had furry ears or no. As respects all who ask such questions, the book is, to that extent, a failure.
Nevertheless, the Author fortunately has it in his power to throw light upon several matters in which some of his readers appear to feel an interest. To confess the truth, he was himself troubled with a curiosity similar to that which he has just deprecated on the part of his readers, and once took occasion to cross-examine his friends, Hilda and the sculptor, and to pry into several dark recesses of the story, with which they had heretofore imperfectly acquainted him.
We three had climbed to the top of St. Peter's, and were looking down upon the Rome we were soon to leave, but which (having already sinned sufficiently in that way) it is not my purpose further to describe. It occurred to me, that, being so remote in the upper air, my friends might safely utter here the secrets which it would be perilous even to whisper on lower earth.
“Hilda,” I began, “can you tell me the contents of that mysterious packet which Miriam entrusted to your charge, and which was addressed to Signore Luca Barboni, at the Palazzo Cenci?”
“I never had any further knowledge of it,” replied Hilda, “nor felt it right to let myself be curious upon the subject.”
“As to its precise contents,” interposed Kenyon, “it is impossible to speak. But Miriam, isolated as she seemed, had family connections in Rome, one of whom, there is reason to believe, occupied a position in the papal government.
“This Signore Luca Barboni was either the assumed name of the personage in question, or the medium of communication between that individual and Miriam. Now, under such a government as that of Rome, it is obvious that Miriam's privacy and isolated life could only be maintained through the connivance and support of some influential person connected with the administration of affairs. Free and self-controlled as she appeared, her every movement was watched and investigated far more thoroughly by the priestly rulers than by her dearest friends.
“Miriam, if I mistake not, had a purpose to withdraw herself from this irksome scrutiny, and to seek real obscurity in another land; and the packet, to be delivered long after her departure, contained a reference to this design, besides certain family documents, which were to be imparted to her relative as from one dead and gone.”
“Yes, it is clear as a London fog,” I remarked. “On this head no further elucidation can be desired. But when Hilda went quietly to deliver the packet, why did she so mysteriously vanish?”
“You must recollect,” replied Kenyon, with a glance of friendly commiseration at my obtuseness, “that Miriam had utterly disappeared, leaving no trace by which her whereabouts could be known. In the meantime, the municipal authorities had become aware of the murder of the Capuchin; and from many preceding circumstances, such as his persecution of Miriam, they must have seen an obvious connection between herself and that tragical event. Furthermore, there is reason to believe that Miriam was suspected of connection with some plot, or political intrigue, of which there may have been tokens in the packet. And when Hilda appeared as the bearer of this missive, it was really quite a matter of course, under a despotic government, that she should be detained.”
“Ah, quite a matter of course, as you say,” answered I. “How excessively stupid in me not to have seen it sooner! But there are other riddles. On the night of the extinction of the lamp, you met Donatello, in a penitent's garb, and afterwards saw and spoke to Miriam, in a coach, with a gem glowing on her bosom. What was the business of these two guilty ones in Rome, and who was Miriam's companion?”
“Who!” repeated Kenyon, “why, her official relative, to be sure; and as to their business, Donatello's still gnawing remorse had brought him hitherward, in spite of Miriam's entreaties, and kept him lingering in the neighborhood of Rome, with the ultimate purpose of delivering himself up to justice. Hilda's disappearance, which took place the day before, was known to them through a secret channel, and had brought them into the city, where Miriam, as I surmise, began to make arrangements, even then, for that sad frolic of the Carnival.”
“And where was Hilda all that dreary time between?” inquired I.
&nb
sp; “Where were you, Hilda?” asked Kenyon, smiling.
Hilda threw her eyes on all sides, and seeing that there was not even a bird of the air to fly away with the secret, nor any human being nearer than the loiterers by the obelisk in the piazza below, she told us about her mysterious abode.
“I was a prisoner in the Convent of the Sacre Coeur, in the Trinita de Monte,” said she, “but in such kindly custody of pious maidens, and watched over by such a dear old priest, that — had it not been for one or two disturbing recollections, and also because I am a daughter of the Puritans I could willingly have dwelt there forever.
“My entanglement with Miriam's misfortunes, and the good abbate's mistaken hope of a proselyte, seem to me a sufficient clew to the whole mystery.”
“The atmosphere is getting delightfully lucid,” observed I, “but there are one or two things that still puzzle me. Could you tell me — and it shall be kept a profound secret, I assure you what were Miriam's real name and rank, and precisely the nature of the troubles that led to all those direful consequences?”
“Is it possible that you need an answer to those questions?” exclaimed Kenyon, with an aspect of vast surprise. “Have you not even surmised Miriam's name? Think awhile, and you will assuredly remember it. If not, I congratulate you most sincerely; for it indicates that your feelings have never been harrowed by one of the most dreadful and mysterious events that have occurred within the present century!”
“Well,” resumed I, after an interval of deep consideration, “I have but few things more to ask. Where, at this moment, is Donatello?”
“The Castle of Saint Angelo,” said Kenyon sadly, turning his face towards that sepulchral fortress, “is no longer a prison; but there are others which have dungeons as deep, and in one of them, I fear, lies our poor Faun.”
“And why, then, is Miriam at large?” I asked.
“Call it cruelty if you like, not mercy,” answered Kenyon. “But, after all, her crime lay merely in a glance. She did no murder!”
“Only one question more,” said I, with intense earnestness. “Did Donatello's ears resemble those of the Faun of Praxiteles?”
“I know, but may not tell,” replied Kenyon, smiling mysteriously. “On that point, at all events, there shall be not one word of explanation.”
Leamington, March 14, 1860.
THE DOLLIVER ROMANCE
This unfinished novel was first published in 1864. The manuscript was laid upon Hawthorne’s coffin during his funeral at Concord, but was not buried with him, being preserved in the Concord Public Library. The first chapter was published in the Atlantic as an isolated portion, soon after his death; and subsequently the second chapter, which he had been unable to revise, appeared in the same periodical.
Hawthorne, close to the time of his death
CONTENTS
INTRODUCTORY NOTE.
A SCENE FROM THE DOLLIVER ROMANCE.
ANOTHER SCENE FROM THE DOLLIVER ROMANCE
ANOTHER FRAGMENT OF THE DOLLIVER ROMANCE.
INTRODUCTORY NOTE.
THE DOLLIVER ROMANCE.
In “The Dolliver Romance,” only three chapters of which the author lived to complete, we get an intimation as to what would have been the ultimate form given to that romance founded on the Elixir of Life, for which “Septimius Felton” was the preliminary study. Having abandoned this study, and apparently forsaken the whole scheme in 1862, Hawthorne was moved to renew his meditation upon it in the following year; and as the plan of the romance had now seemingly developed to his satisfaction, he listened to the publisher's proposal that it should begin its course as a serial story in the “Atlantic Monthly” for January, 1864 — the first instance in which he had attempted such a mode of publication.
But the change from England to Massachusetts had been marked by, and had perhaps in part caused, a decline in his health. Illness in his family, the depressing and harrowing effect of the Civil War upon his sensibilities, and anxiety with regard to pecuniary affairs, all combined to make still further inroads upon his vitality; and so early as the autumn of 1862 Mrs. Hawthorne noted in her private diary that her husband was looking “miserably ill.” At no time since boyhood had he suffered any serious sickness, and his strong constitution enabled him to rally from this first attack; but the gradual decline continued. After sending forth “Our Old Home,” he had little strength for any employment more arduous than reading, or than walking his accustomed path among the pines and sweetfern on the hill behind The Wayside, known to his family as the Mount of Vision. The projected work, therefore, advanced but slowly. He wrote to Mr. Fields: —
“I don't see much probability of my having the first chapter of the Romance ready so soon as you want it. There are two or three chapters ready to be written, but I am not yet robust enough to begin, and I feel as if I should never carry it through.”
The presentiment proved to be only too well founded. He had previously written: —
“There is something preternatural in my reluctance to begin. I linger at the threshold, and have a perception of very disagreeable phantasms to be encountered if I enter. I wish God had given me the faculty of writing a sunshiny book.”
And again, in November, he says: “I foresee that there is little probability of my getting the first chapter ready by the 15th, although I have a resolute purpose to write it by the end of the month.” He did indeed send it by that time, but it began to be apparent in January that he could not go on.
“Seriously,” he says, in one letter, “my mind has, for the present, lost its temper and its fine edge, and I have an instinct that I had better keep quiet. Perhaps I shall have a new spirit of vigor if I wait quietly for it; perhaps not.” In another: “I hardly know what to say to the public about this abortive Romance, though I know pretty well what the case will be. I shall never finish it…. I cannot finish it unless a great change comes over me; and if I make too great an effort to do so, it will be my death.”
Finally, work had to be given over indefinitely. In April he went southward with Mr. Ticknor, the senior partner of his publishing house; but Mr. Ticknor died suddenly in Philadelphia, and Hawthorne returned to The Wayside more feeble than ever. He lingered there a little while. Then, early in May, came the last effort to recover tone, by means of a carriage-journey, with his friend Ex-President Pierce, through the southern part of New Hampshire. A week passed, and all was ended: at the hotel in Plymouth, New Hampshire, where he and his companion had stopped to rest, he died in the night, between the 18th and the 19th of May, 1864. Like Thackeray and Dickens, he was touched by death's “petrific mace” before he had had time to do more than lay the groundwork and begin the main structure of the fiction he had in hand; and, as in the case of Thackeray, the suddenness of his decease has never been clearly accounted for. The precise nature of his malady was not known, since with quiet hopelessness he had refused to take medical advice. His friend Dr. Oliver Wendell Holmes was the only physician who had an opportunity to take even a cursory view of his case, which he did in the course of a brief walk and conversation in Boston before Hawthorne started with Mr. Pierce; but he was unable, with that slight opportunity, to reach any definite conclusion. Dr. Holmes prescribed and had put up for him a remedy to palliate some of the poignant symptoms, and this Hawthorne carried with him; but “I feared,” Dr. Holmes writes to the editor, “that there was some internal organic — perhaps malignant — disease; for he looked wasted and as if stricken with a mortal illness.”
The manuscript of the unfinished “Dolliver Romance” lay upon his coffin during the funeral services at Concord, but, contrary to the impression sometimes entertained on this point, was not buried with him. It is preserved in the Concord Public Library. The first chapter was published in the “Atlantic” as an isolated portion, soon after his death; and subsequently the second chapter, which he had been unable to revise, appeared in the same periodical. Between this and the third fragment there is a gap, for bridging which no material was found among
his papers; but, after hesitating for several years, Mrs. Hawthorne copied and placed in the publishers' hands that final portion, which, with the two parts previously printed, constitutes the whole of what Hawthorne had put into tangible form.
Hawthorne had purposed prefixing a sketch of Thoreau, “because, from a tradition which he told me about this house of mine, I got the idea of a deathless man, which is now taking a shape very different from the original one.” This refers to the tradition mentioned in the editor's note to “Septimius Felton,” and forms a link in the interesting chain of evidence connecting that romance with the “Dolliver Romance.” With the plan respecting Thoreau he combined the idea of writing an autobiographical preface, wherein The Wayside was to be described, after the manner of his Introduction to the “Mosses from an Old Manse”; but, so far as is known, nothing of this was ever actually committed to paper.
Beginning with the idea of producing an English romance, fragments of which remain to us in “The Ancestral Footstep,” and the incomplete work known as “Doctor Grimshawe's Secret,” he replaced these by another design, of which “Septimius Felton” represents the partial execution. But that elaborate study yielded, in its turn, to “The Dolliver Romance.” The last- named work, had the author lived to carry it out, would doubtless have become the vehicle of a profound and pathetic drama, based on the instinctive yearning of man for an immortal existence, the attempted gratification of which would have been set forth in a variety of ways: First, through the selfish old sensualist, Colonel Dabney, who greedily seized the mysterious elixir and took such a draught of it that he perished on the spot; then, through the simple old Grandsir, anxious to live for Pansie's sake; and, perhaps, through Pansie herself, who, coming into the enjoyment of some ennobling love, would wish to defeat death, so that she might always keep the perfection of her mundane happiness, — all these forms of striving to be made the adumbration of a higher one, the shadow-play that should direct our minds to the true immortality beyond this world.