Book Read Free

Delphi Complete Works of Nathaniel Hawthorne (Illustrated)

Page 739

by Hawthorne, Nathaniel


  It is a natural question, why did not Hawthorne write an English romance, as well, or rather than an Italian one? More than half his stay abroad was north of the Channel, and one would infer that there could have been no lack of suggestion there. “My ancestor left England,” he wrote, “in 1630. I return in 1853. I sometimes feel as if I myself had been absent these two hundred and twenty-three years, leaving England just emerging from the feudal system, and finding it, on my return, on the verge of republicanism.” Herein lay a source of romantic possibilities from which he certainly meant to derive a story. But the greater part of his four years in England was spent in Liverpool, where his consular duties suppressed fiction-making. [Footnote: And it was not till he reached the villa of Montauto at Florence that he could write: —

  “It is pleasant to feel at last that I am really away from America, — a satisfaction that I never enjoyed as long as I stayed in Liverpool, where it seemed to me that the quintessence of nasal and hand-shaking Yankee-dom was continually filtered and sublimated through my consulate, on the way outward and homeward. I first got acquainted with my own countrymen there. At Rome, too, it was not much better. But here in Florence, and in the summer-time, and in this secluded villa, I have escaped out of all my old tracks, and am really remote.”]

  Hawthorne's genius was extremely susceptible to every influence about it. One might liken its quality to that of a violin which owes its fine properties to the tempering of time and atmosphere, and transmits through its strings the very thrill of sunshine that has sunk into its wood. His utterances are modulated by the very changes of the air. In one of his letters from Florence he wrote: —

  “Speaking of romances, I have planned two, one or both of which I could have ready for the press in a few months if I were either in England or America. But I find this Italian atmosphere not favorable to the close toil of composition, although it is a very good air to dream in. I must breathe the fogs of old England or the east-winds of Massachusetts, in order to put me into working trim.”

  But though England might be his workshop for books dreamed of in Italy, yet the aspect of English life seems much more fittingly represented by his less excursively imaginative side, as in “Our Old Home,” than in a romance. Perhaps this is too ingenious a consolation; but I believe we may much better spare the possible English romance, than we could have foregone the actual Italian one.

  In “The Marble Faun” Hawthorne's genius took a more daring and impressive range than ever before, and showed conclusively — what, without this testimony, would most likely have been questioned, or even by some denied — that his previous works had given the arc of a circle which no English or American writer of prose fiction besides himself has even begun to span. It is not alone that he plucks from a prehistoric time — ”a period when man's affinity with nature was more strict, and his fellowship with every living thing more intimate and dear” — this conception of Donatello, the fresh, free, sylvan man untouched by sin or crime. Donatello must rank with a class of poetic creations which has nearly become extinct among modern writers: he belongs to the world of Caliban, Puck, and Ariel. But besides this unique creation, the book reveals regions of thought wide, ruin-scarred, and verdurously fair as the Campagna itself, winning the mind back through history to the primitive purity of man and of Christianity. I recoil from any attempt at adequate analysis of this marvellous production, for it is one of those works of art which are also works of nature, and will present to each thoughtful reader a new set of meanings, according to his individuality, insight, or experience. The most obvious part of the theme is that which is represented in the title, the study of the Faun's nature; and this embraces the whole question of sin and crime, their origin and distinction. But it is not the case, as has been assumed, that in this study the author takes the position of advocate to a theory that sin was requisite to the development of soul in man. For, though he shows that remorse developed in Donatello “a more definite and nobler individuality,” he also reminds us that “sometimes the instruction comes without the sorrow, and oftener the sorrow teaches no lesson that abides with us”; and he illustrates this in the exquisite height of spirituality to which Hilda has attained through sinlessness. He is not, I say, the advocate of a theory: this charge has been made by self-confident critics, who saw only the one idea, — that of a Beneficence which has so handled sin, that, instead of destroying man, “it has really become an instrument most effective in the education of intellect and soul.” This idea is several times urged by Miriam and Kenyon, but quickly rejected each time; first by Kenyon, and then by Hilda; so that, while it is suggested, it is also shown to be one which human nature cannot trust itself to dwell upon. But the real function of the author is that of a profound religious teacher. The “Romance of Monte Beni” is, as Miriam plainly says, the story of the fall of man repeated. It takes us with fearless originality to the source of all religious problems, affirming, — as one interpreter [Footnote: See an unsigned article, “The Genius of Hawthorne,” in the Atlantic Monthly for September, 1868.] has said, — ”the inherent freedom of man,” and illustrating how he may choose the good or the evil. Donatello is the ideal of the childlike nature on the threshold of history who has lived without choosing either, up to the time when his love and defence of Miriam involve him in crime. Father Antonio, “the spectre of the catacombs,” and Miriam's persecutor, is the outcome of a continual choice of evil and of utter degradation. These two extremes, more widely asunder than Prospero and Caliban, Hawthorne has linked together in his immense grasp of the inmost laws of life, and with a miraculous nicety of artistic skill. Then comes Donatello's fall, illustrating the genesis of sin from crime, in accordance with the Biblical story of Cain; and this precipitates an examination, not only of the result upon Donatello himself, but of the degree in which others, even the most guiltless, are involved. There is first the reaction upon and inculpation of Miriam, whose glance had confirmed Donatello's murderous intent; only a glance, yet enough to involve her in the doom of change and separation — of sin in short — which falls upon the Faun. And in Hilda's case, it is the simple consciousness of another's guilt, which is “almost the same as if she had participated” in it. The mutual relations of these persons, who are made to represent the whole of society, afford matter for infinite meditation, the artistic and moral abstract of which the author has given.

  But with this main theme is joined a very marvellous and intricate study of the psychology of Beatrice Cenci's story, in a new form. Miriam is a different woman placed in the same circumstances which made the Cenci tragedy. In the “French and Italian Note-Books,” Hawthorne describes the look he caught sight of in Guido's picture, — that “of a being unhumanized by some terrible fate, and gazing out of a remote and inaccessible region, where she was frightened to be alone, but where no human sympathy could reach her.” It was of this single insight that both Miriam and Hilda were born to his mind. He reproduces this description, slightly modified, in the romance (Vol. I. Chap. XXIII.): “It was the intimate consciousness of her father's guilt that threw its shadow over her, and frightened her into” this region. Now, in the chapter called “Beatrice,” quite early in the story, he brings out between Miriam and Hilda a discussion of Beatrice and her history. It is evident, from the emphasis given by the chapter-title, that this subject is very deeply related to the theme of the romance; and no theory can explain Miriam's passionate utterances about the copy of Guido's portrait, except that which supposes her own situation to be that of Beatrice. This chapter is full of the strongest hints of the fact. Miriam's sudden resemblance to the picture, at the instant when she so yearns to grasp the secret of Beatrice's view of her own guilt or innocence; her ardent defence of Beatrice's course, as “the best virtue possible under the circumstances,” when Hilda condemns it; her suggestion that, after all, only a woman could have painted the poor girl's thoughts upon her face, and that she herself has “a great mind to undertake a copy,” giving it “what it lacks”; —
all these things point clearly. But there is a mass of inferential evidence, besides; many veiled allusions and approaches to a revelation, as well as that very marked description of the sketches in which Miriam has portrayed in various moods a “woman acting the part of a revengeful mischief towards man,” and the hint, in the description of her portrait of herself, that “she might ripen to be what Judith was, when she vanquished Holofernes with her beauty, and slew him for too much adoring it.” There is no need to pursue the proof further: readers will easily find it on re-examining the book. But what is most interesting, is to observe how Hawthorne has imagined two women of natures so widely opposed as Hilda and Miriam under a similar pressure of questionable blood-guiltiness. With Miriam, it is a guilt which has for excuse that it was the only resort against an unnatural depravity in Father Antonio. But as if to emphasize the indelibleness of blood-stains, however justly inflicted, we have as a foil to Miriam the white sensitiveness of Hilda's conscience, which makes her — though perfectly free from even the indirect responsibility of Miriam — believe herself actually infected. In both cases, it is the shadow of crime which weighs upon the soul; but Miriam, in exactly the position of Beatrice Cenci, is a more complex and deep-colored nature than she; and Hilda, differently affected by the same question of conscience, is a vastly spiritualized image of the historic sufferer. Miriam, after the avenging of her nameless wrong, doubts, as Beatrice must have done, whether there be any guilt in such avengement; but being of so different a temperament, and having before her eyes the effect of this murder upon the hitherto sinless Faun, the reality of her responsibility is brought home to her. The clear conscience of Hilda confirms it. Thus by taking two extremes on either side of Beatrice, — one, a woman less simply and ethereally organized, and the other one who is only indirectly connected with wrong or crime, — Hawthorne seems to extract from the problem of Beatrice all its most subtle significance. He does not coldly condemn Beatrice; but by re-combining the elements of her case, he succeeds in magnifying into startling distinctness the whole awful knot of crime and its consequence, which lies inextricably tangled up within it. How different from Shelley's use of the theme! There is certainly nothing in the “Marble Faun” to equal the impassioned expression of wrong, and the piercing outcry against the shallow but awful errors of human justice, which uplift Shelley's drama. But Shelley stops, on the one side, with this climax: —

  ”O plead

  With famine or wind-walking pestilence,

  Blind lightning or the deaf sea, not with man!”

  And on the side of the moral question, he leaves us with Beatrice's characterization of the parricide,

  “Which is, or is not, what men call a crime.”

  Hawthorne, on the contrary, starts from this latter doubt. “The foremost result of a broken law,” he says, “is ever an ecstatic freedom.” But instead of pausing to give this his whole weight, as Shelley does, he distinctly pronounces the murder of Miriam's degraded father to be crime, and proceeds to inquire how Miriam and Donatello may work out their purification. So that if the first part of the romance is the Fall of Man repeated, the second part is the proem to a new Paradise Regained; and the seclusion of the sculptor and the Faun, and their journey together to Perugia, seasoned with Kenyon's noble and pure-hearted advice, compose a sort of seven-times-refined Pilgrim's Progress. Apt culmination of a genius whose relations to Milton and Bunyan we found to be so suggestive! The chief means which Kenyon offers for regeneration is that Miriam and the Faun shall abandon any hope of mutual joy, and consecrate themselves to the alleviation of misery in the world. Having by violence and crime thrust one evil out of life, they are now by patience and benevolence to endeavor to exorcise others. At the same time, remarking that Providence has infinitely varied ways of dealing with any deed, Hawthorne leaves a possibility of happiness for the two penitents, which may become theirs as “a wayside flower, springing along a path that leads to higher ends.” But he also shows, in Donatello's final delivering of himself up to justice, the wisdom of some definite judgment and perhaps punishment bestowed by society. Thus, avenues of thought are opened to us on every side, which we are at liberty to follow out; but we are not forced, as a mere theorist would compel us, to pursue any particular one to the exclusion of the others. In all we may find our way to some mystic monument of eternal law, or pluck garlands from some new-budded bough of moral truth. The romance is like a portal of ebony inlaid with ivory, — another gate of dreams, — swinging softly open into regions of illimitable wisdom. But some pause on the threshold, unused to such large liberty; and these cry out, in the words of a well-known critic, “It begins in mystery, and ends in mist.”

  Though the book was very successful, few readers grasped the profounder portions. It is a vast exemplar of the author's consummate charm as a simple storyteller, however, that he exercised a brilliant fascination over all readers, notwithstanding the heavy burden of uncomprehended truths which they were obliged to carry with them. Some critics complain of the extent to which Roman scenery and the artistic life in Rome have been introduced; but, to my mind, there is scarcely a word wasted in the two volumes. The “vague sense of ponderous remembrances” pressing down and crowding out the present moment till “our individual affairs are but half as real here as elsewhere,” is essential to the perspective of the whole; and nothing but this rich picturesqueness and variety could avail to balance the depth of tragedy which has to be encountered; so that the nicety of art is unquestionable. It is strange, indeed, that this great modern religious romance should thus have become also the ideal representative of ruined Rome — the home of ruined religions — in its aesthetic aspects. But one instance of appreciation must be recorded here, as giving the highest pitch of that delightful literary fellowship which Hawthorne seems constantly to have enjoyed in England. His friend John Lothrop Motley, the historian, wrote thus of “The Marble Faun,” from Walton-on-Thames, March 29, 1860: —

  “Everything that you have ever written, I believe, I have read many times, and I am particularly vain of having admired 'Sights from a Steeple,' when I first read it in the Boston 'Token,' several hundred years ago, when we were both younger than we are now; of having detected and cherished, at a later day, an old Apple-Dealer, whom, I believe, you have unhandsomely thrust out of your presence, now that you are grown so great. But the 'Romance of Monte Beni' has the additional charm for me, that it is the first book of yours that I have read since I had the privilege of making your personal acquaintance. My memory goes back at once to those walks (alas, not too frequent) we used to take along the Tiber, or in the Campagna; … and it is delightful to get hold of the book now, and know that it is impossible for you any longer, after waving your wand as you occasionally did then, indicating where the treasure was hidden, to sink it again beyond plummet's sound.

  “I admire the book exceedingly…. It is one which, for the first reading, at least, I didn't like to hear aloud…. If I were composing an article for a review, of course, I should feel obliged to show cause for my admiration; but I am only obeying an impulse. Permit me to say, however, that your style seems, if possible, more perfect than ever. Where, O where is the godmother who gave you to talk pearls and diamonds?… Believe me, I don't say to you half what I say behind your back; and I have said a dozen times that nobody can write English but you. With regard to the story, which has been somewhat criticised, I can only say that to me it is quite satisfactory. I like those shadowy, weird, fantastic, Hawthornesque shapes flitting through the golden gloom, which is the atmosphere of the book. I like the misty way in which the story is indicated rather than revealed; the outlines are quite definite enough from the beginning to the end to those who have imagination enough to follow you in your airy flights; and to those who complain, I suppose that nothing less than an illustrated edition, with a large gallows on the last page, with Donatello in the most pensile of attitudes, — his ears revealed through a white nightcap, — would be satisfactory. I beg your pardon for such
profanation, but it really moves my spleen that people should wish to bring down the volatile figures of your romance to the level of an every-day romance…. The way in which the two victims dance through the Carnival on the last day is very striking. It is like a Greek tragedy in its effect, without being in the least Greek.”

 

‹ Prev