Wartime Lies
Page 5
New rules required Jews to step off the sidewalk if a German was approaching. Whoever didn’t move fast enough was beaten; sometimes people were executed right on the spot. Polish youths thought they were entitled to the same respect. It became common to see them chasing Jews of any age, hitting them with canes or throwing stones at them. Polish police did not interfere; occasionally, order was restored by a German Feldgendarmerie patrol. My grandfather told me to remember these scenes: I was seeing what happens if one is turned into a small animal like a rabbit. He now regretted having been a hunter all his life. When Tania heard him, she shrugged her shoulders. According to her, Catholic youths beating Jews with canes was nothing new; National Democratic students had amused themselves just that way in the corridors of the university in Cracow in her time.
Since the beginning of the winter, there had been rumors that a ghetto would be established in T. They became more insistent. My grandfather thought it was unlikely; there were too few Jews left to justify the bother. A couple of good roundups would be enough to kill them all. Tania reported that Reinhard was less sure of what might happen. He explained that the general rule called for all Jews to be in ghettos, and that the Jewish-question people would not be deterred by practical considerations. On the other hand, in the case of other small towns, Jews had been sent to big-city ghettos. That meant we might be sent to Lwów. Either possibility, ghetto in T. or ghetto in Lwów, worried him a lot. He thought that, once we were inside, it would be very difficult for him to create better conditions for us; he was not even sure that he could protect us. We supposed, although Tania did not say so, that he was also afraid he would be less free to see her.
At last, he decided that, until the situation became clearer, he would personally hide us in T. Incredibly, what made him think that it would be easy to hide us was that his daughter was coming to spend the Christmas holidays with him. She loved him; her mother had died when she was little; she would accept the situation. He had complete trust in her and so should we, Tania told us; his life and his daughter’s were at stake just as much as ours. He would take a larger apartment for his daughter, and Tania and I would move there too. My grandparents would live in his. We would be in the same building, but we would have to remember that we were hidden. There would be no going out and no seeing one another until he was able to make a better arrangement.
My grandfather said that Reinhard was right about avoiding the ghetto at all cost, but he was not going to hide behind a sofa in a German officer’s apartment while other arrangements were thought of, because nothing would come of this thinking. And Tania was right about peasants selling Jews. Grandfather would instead get Aryan papers for us. He knew how genuine or forged birth and baptismal certificates and all the German-invented nonsense documents could be bought. Then at least grandmother, he and I could leave for Warsaw and sink into some obscure hole. Provided we avoided Catholics who knew us, they would be just another uprooted old couple, waiting out the war with their orphaned grandchild. Tania could follow as soon as Reinhard came to his senses.
He did get the papers, but the scheme could not work. Grandmother was too sick for the discomforts and risks of travel, and certainly too sick to take care of me in Warsaw. How grandfather could take care of both of us was the question Tania asked over and over. She gave us a message from Reinhard: let the grandfather go first and find his bearings in Warsaw; we will send the grandmother and the boy when both he and they are ready. This time all three of them agreed that Reinhard was right. We would be separated, but only for a short while, and there was nothing else that could be done.
My grandfather could not leave from T. by train; he was too well known to go to the station, buy a ticket and board the train. These actions were all forbidden to Jews. Once recognized, he would be arrested and probably shot. Reinhard would not hear about peasants’ carts or professional passers who might take him to the Lwów or Drohobycz station. One night, well after the curfew, Reinhard came to pick him up. My grandfather was ready, and we all stood together at the entranceway to the yard. We said good-bye; we were all crying. Then Reinhard got out of his car, kissed my grandmother’s hand and took grandfather’s suitcase. He was almost as tall as grandfather and wrapped in a military coat. They were going to Lwów. From there, grandfather could take a train with relative safety.
It was common knowledge that the greatest dangers for Jews living on Aryan papers were being unmasked by the Polish police or denounced to the Polish or German police—either by Polish neighbors, indignant at the usurpation by some Rosenduft or Rozensztajn of an honorable name and identity, or by dissatisfied extortionists. Germans could not distinguish an assimilated Jew from a Pole unless the Jew had a face that looked like a Nazi caricature. They caught Jews trying to pass for Poles only if assisted by the Polish police or by a denunciation or if they recognized the Aryan papers presented by the Jew as a forgery. Perhaps because Germans were so deficient in this domain, a profitable profession had sprung up alongside the activities of the Polish police: the blackmail of Jews. It was open to all Polish connoisseurs of ineffably Jewish elements in physiognomy; perhaps ears were a trifle too large or too well articulated, or eyelids were heavier than was becoming to a purebred Slav. The blackmailers’ appreciation of the purity of accent and diction was equally fine. Although they often spoke themselves like true children of the slums, they could hear in the speech of a former eminent lawyer or professor of classics the unmistakable gay or sad little tune from the shtetl. If there was no money left to pay off the extortionist one more time, a woman could perhaps try to browbeat him. She might say she was a Sarmatian tracing her descent from unsullied generations of other Sarmatians, all of whose names ended like her own in the noble “ski” of Sobieski and Poniatowski; let him prove the contrary. Sometimes this worked. But with men, there was no cheating, no place for Jewish ruses. Very early in the process would come the simple, logical invitation: If Pan is not a kike, a żydłak, would he please let down his trousers? A thousand excuses if we are wrong.
Therefore, the attention of Tania now became focused on my circumcised penis; in the new life stretching before us, it was for grandfather and me the mark of Cain oddly placed on the body of Abel. Tania thought that he and I had a good chance of deceiving these keen judges of Jewish traits but only down to the waist. My grandfather, with his old man’s flabby skin, might even pass the trousers test if he was careful. It was possible, with surgical glue, to shape and fasten enough skin around the gland to imitate a real uncut foreskin. Grandfather was duly equipped with such glue. On a boy or young man, it would not work; should reconstructive surgery be tried? A consultation was arranged with a Jewish surgeon from Lwów, now living in T., who had left Lwów just before the establishment of the ghetto. The surgeon was unenthusiastic. He had, indeed, performed several operations of this sort. It could be done with grafts. The two basic risks were that the graft would not take and infection. In addition, for a child of my age, there was the problem of growth. My penis would become longer but the grafted skin would not keep pace. I would have trouble with erections. This last consideration tipped the scales. They decided to leave me as I was.
While we were so occupied, a sort of quiet descended on T. There was less food for Jews and Poles alike. On the other hand, the roundups stopped. We received, in care of Reinhard, a letter from grandfather. He had found a place to live in the Mokotów section of Warsaw; we were not to worry. We answered, poste restante, in circumspect terms. The Kramer parents hardly ever went to their shop anymore; there were no buyers. Tania had become their only real source of food. This did not make them more friendly toward her, but they sat in the kitchen with grandmother all day. Irena and I read and played in Tania’s room. The coal stove was lit only in the evening; it was extremely cold. We were told to read under the covers on the couch. Irena now allowed me to touch her between the legs; sometimes, she put her legs around my waist and rubbed until her squaw face turned red. We talked about what the Germans w
ould do when they took us away. We did not want to be beaten; Bern had told me that they always beat people before killing them or else they let the Polish police do it for them. They even beat the women they were taking to brothels. A good way out was to insult a German: for instance, spit in an officer’s face. Then he would shoot you on the spot. We were not sure that we would get an opportunity to do that. In the roundups, the Germans usually stood off at the side while the others did the work. One could also take poison, but we didn’t have any. I knew that Tania was trying to get some for us, but that was a secret. I didn’t tell Irena.
Tania was spending very few nights at home now. She would drop in unexpectedly, around midday. They would give her permission to leave the office to see her sick mother. She told us that Erika, Reinhard’s daughter, had arrived. She was eighteen, very nice but badly dressed, like a real German. Reinhard got the second apartment; it had belonged to Jews. They were fixing it in the evening, after Tania’s office closed. She said that every time Reinhard brought china or crystal for the apartment she had to laugh inside; she was wondering if it would turn out to be our own. Reinhard and she had to be very careful not to let their friendship be noticed. Nobody minded if he simply protected her, her work was so good; but having an affair with a Jewish woman was punished by death.
Late one afternoon Tania arrived pale and out of breath. Grandmother and I were sitting in the kitchen with the Kramers. Tania had no food with her, she was not taking off her coat and she did not sit down. She just stood there, staring at my grandmother and looking uncomfortable. I thought that perhaps something had happened to grandfather and asked if she could come with me to our room; I wanted to show her something. She followed me, quickly closed the door behind us, said I was at last becoming intelligent, and sent me back to the kitchen to get grandmother. As soon as we were together, she told us in whispers that the next morning, before dawn, all Jews in T. would be taken away. Reinhard had just found out; we were to keep this to ourselves or we would all be dead. She would go back to the kitchen in a moment, act as normal as she could, and then say good-night and leave for the office. We must remain very quiet, no packing, just take grandmother’s jewelry, her fur coat and my warm coat, and be downstairs at the entranceway at eight sharp, like the evening grandfather left. Reinhard would come for us; she would try to be with him. Then she kissed us, said not to be afraid and was gone.
We ate a silent supper with the Kramers. Grandmother complained that she was feeling her liver again. She would lie down in her room and rest. She wanted me with her; I could play with Irena another time. Once out of the kitchen, we got our things together. Grandmother turned out the light. A few minutes before eight, we went through the corridor of the apartment—my grandmother saying, Help me, please, to the toilets—and then, as quickly as she could manage it, we stumbled in the dark along the balcony and down to the gate. The car was there, with Tania.
Reinhard’s apartment was on the ground floor in a building less than a kilometer away. The curtains were tightly drawn; all the lights were on. I had become unaccustomed to so much light; our electricity was always being cut. In the dining room, there was a chandelier, and the sideboard and various little tables were crowded with porcelain figurines and lamps of various sizes with tassels hanging from their shades. For the first time, I could take a good look at Reinhard. He was bald. I had expected his sleeve to be empty, but he seemed to have two arms. Then I noticed that on his left hand he wore a glove and that he used that hand only to push with. Fruit, cakes and sausages were set out on the dining-room table. Erika appeared carrying a teapot. She and Tania were making a lot of noise, asking my grandmother if she was comfortable and telling her to have some of the ham that Tania presented in a little dish—it had no fat, it was perfectly safe for her. Reinhard leaned back in his chair. He had unbuttoned his jacket. I saw that he wore white suspenders. He motioned for me to sit down next to him and said we had the same important woman in our lives. My aunt was very beautiful and very good. We would drink Brüderschaft. He filled his glass, told me it was cognac and I could have a little too to put me back in the saddle after the adventures of the evening. Then he showed me how to hook my arm with his good arm, look deep into his eyes and gulp the drink down. In no time, my German would be as good as Tania’s, he assured me. He would put Erika in charge.
Soon it was time for sleep. Tania said that for that night they would make up a bed for me on the dining-room sofa; later they would get a cot, so I could be with Erika. As I had no pajamas, it was all right to stay in my clothes. She kissed me and said I had been polite; she was proud of me.
I think I fell asleep the moment she left; I had no dreams. But almost as abruptly, I was awake again. Tania and Reinhard were in the room, talking in loud whispers. Then Reinhard went out, and I heard Tania crying harder than I had ever heard before. I got up from the sofa and went to her. She was standing at the window, the curtain parted so that she could see out and yet remain hidden. I stood beside her, and she knelt down and put her arms around me. We were looking out on the long avenue that cut T. in two, leading directly to the railroad station. The sky was already turning gray. Here and there a streetlamp was burning. In that uncertain light, we saw the Jews of T. marching to their train in a long, disorderly procession. They carried suitcases and bundles; even children had packages. They must have been given time to pack. A great many Germans were on the sidewalks. Polish police hurried people along. There were no Jewish militiamen with them. Tania whispered that that was because they were also being marched to the station. We were close to the people on the street, at our ground-floor window, but I heard absolutely no sounds. I tried to look for the Kramers and Irena, but they were so many and it was so hard to distinguish faces that I never saw them. After perhaps an hour, the avenue was empty. They must have all reached the station. Reinhard was right. By Christmas of 1941, T. had become judenrein.
III
THE door between Tania and Reinhard’s room and mine was opened just a crack, letting in light and the sound of the Wehrmacht radio’s last bulletin for the day. It was a woman’s voice, lively and confident. The developments again were favorable for the Reich; the newscaster passed in review the positions of troops from Africa to the eastern front, paying homage to the steadfastness with which Germany’s soldiers bore the cold and snow in the empty Russian steppes. As every evening at eleven, she played “Lili Marleen” and, going off the air, wished us a good night. We were in Lwów. The open door was a concession of Reinhard’s. Erika had gone back to Bremen; I was afraid to be alone; the open door was better in the end than having Tania get up each time I began to sob. Still, this sort of yielding to my caprices or nerves was against good principles of education, and Reinhard liked to justify it each time by the benefit I derived from the radio. Listening was good for my German and for my general understanding of the world situation.
I liked the songs on the radio. They were about soldiers and the girls waiting for them or welcoming them home. Erika had taught me the words to many of them; we used to sing them together. My favorite, which we heard almost as often as “Lili Marleen,” was about a soldier keeping watch alone in a wintry field. He thinks of Anna and his luck: soon it will be time to go home. He has been through much dirt and rubbish, but all of that will soon disappear. Then came the refrain known, so the song assured us, to every private and lieutenant: Everything will pass, everything will go by, but those who love each other will forever be true.
I tried to apply this notion to myself. It was clear that I loved Tania and my grandparents and, of course, my father, although he had left me behind and might be dead anyway. This would not change; we would remain true. I was close to loving Erika. I was not sure anymore about Zosia and preferred not to think about her. On the other hand, it was hard to imagine how the dirt and rubbish would disappear. The war would surely end someday, but what would happen then? Reinhard was convinced that Germany would win; it was winning. The occasional retreats of the W
ehrmacht near Moscow, usually followed by advances, were just the hunter’s skill deployed against a dying bear; none of the other powers, not even England, could resist German hardness. I felt he was right. German soldiers were better. Nothing would stand in the way of their tanks and guns. But, in that case, were we not a part of the rubbish that had to disappear, perhaps even should disappear, for the sake of the future? How would that be accomplished? I put these questions to Tania. She would shake her head and say that nobody had ever defeated Russia or England; we just had to stay alive long enough. Deep in my heart, I did not believe her. The soldiers who were being routed on every front would not suddenly stop being inferior and weak. Besides, even if the war were to end without Germany ruling the whole world, I did not see how we could be rescued. The Gestapo would never allow us to walk out free from the apartment Reinhard had given us in Lwów, so that we could board some train for London or New York. The Germans would kill us as soon as they found out what Reinhard had done.
I missed Erika. She was a part of the future, even if the rest of us—Tania, grandfather, grandmother and I—were not. When we were still in T., she had told me about Germany and how strong Germany was. She was not in the Hitlerjugend, because she didn’t like meetings and marching around. Her uncle and aunt wanted her to join, but Reinhard didn’t care. Just like everyone else, though, she had done national service. It was required of girls and boys, first during summer vacations and then, for at least one year, full time. She had already finished her term in the countryside. She had worked on a farm. She learned to milk cows, to mow and bale hay and to work a harvester. They drilled just like soldiers. It was glorious. At night, they slept in large, airy barns, one for the boys and one for the girls, but if a boy wanted to take a girl into a haystack, he could. The life was healthy. She showed me how strong she had become: her breasts and the muscles in her arms and thighs were all hard. She could wrestle Reinhard’s good arm down anytime. The people of his generation had spent too much time in beer halls. That was why everything about them was so complicated.