Book Read Free

Dreams of My Russian Summers

Page 15

by Andrei Makine


  Russia, like a bear after a long winter, was awakening within me. A pitiless, beautiful, absurd, unique Russia. A Russia pitted against the rest of the world by its somber destiny.

  Yes, if I had occasion to weep at the death of my parents, it was because I felt Russian. And the French graft in my heart began, at times, to give me great pain.

  My father’s sister, my aunt, had also unwittingly contributed to this turnabout… .

  She moved into our apartment with her two sons, my young cousins, happy to leave her crowded communal apartment in the workers’ district. Far from seeking to impose some other way of life on us and to eradicate the traces of our previous existence, she simply lived as she could. And the eccentricity of our family — its very discreet Frenchness, as remote from France as my mother’s technical translations — faded away of its own accord.

  My aunt was a true product of the Stalinist era. Stalin had been dead for twenty years, but she had not changed. It was not that she had any great love for the Generalissimo. Her first husband had been killed in the murderous shambles of the first days of the war. My aunt knew where the guilt for this catastrophic start lay, and she would tell anyone who was prepared to listen. The father of her two children, whom she had never married, had spent eight years in a camp. “Because of his wagging tongue,” she would say.

  No, her “Stalinism” lay chiefly in her manner of speaking, of dressing, of looking other people in the eye as if we had always been in the thick of war, as if the radio were still capable of announcing in solemn and funereal tones, “After heroic and bitter resistance, our armies have yielded the city of Kiev… . have yielded the city of Smolensk… . have yielded the city of … ,” with everyone’s faces frozen as they followed the inexorable advance on Moscow… . She still lived as she did in the years when neighbors would exchange silent glances, indicating a house with a movement of the eyebrows — after a whole family had been taken away in the night in a black car… .

  She wore a great brown shawl and an old coat of coarse cloth; in winter, felt boots; in summer, walking shoes with thick soles. I would not have been at all surprised to have seen her donning a military tunic and putting on a soldier’s boots. And when she put the cups on the table, her big hands looked as if they were handling shell cases on the conveyor belt of an armaments factory, as they had done during the war… .

  Sometimes the father of her children, whom I called by his patronymic, Dmitrich, came to see us, and then our kitchen rang with his raucous voice, which sounded as if it was gradually getting warmed up after several years of winter. Neither my aunt nor he had anything more to lose, and they were afraid of nothing. They talked about everything with an aggressive and desperate forthrightness. He drank a lot, but his eyes remained clear: his jaws simply clamped more and more tightly together, as if better from time to time to spit out the occasional fierce oath from the camps. It was he who made me drink my first glass of vodka. And it was thanks to him that I was able to picture the invisible Russia — a continent encircled by barbed wire and watchtowers. In this forbidden country the simplest words took on a fearful significance, burned the throat like the “bitter stuff” that I drank from a thick glass tumbler.

  One day he talked about a little lake in the midst of the taiga, frozen eleven months of the year. At the behest of the camp commander its bed was turned into a cemetery: it was easier than digging into the permafrost. The prisoners died by the score… .

  “We went there one day in autumn: we had ten or fifteen to dump in the drink. And then I saw them, all the others, the last lot. Naked; we made a bit from their gear. Yeah, buttnaked, under the ice, not rotted at all. I tell you, it was like a hunk of kholodets!”

  So kholodets, that meat in aspic, of which there was a plateful on our table at that moment, became a terrible word — ice, flesh, and death congealed into one trenchant sound.

  What caused me most pain during the course of their nocturnal confessions was the indestructible love for Russia that these revelations inspired in me. My intellect, struggling with the bite of the vodka, rebelled: “This country is monstrous! Evil, torture, suffering, self-mutilation, are the favorite pastimes of its inhabitants. And still I love it? I love it for its absurdity. For its monstrosities. I see in it a higher meaning that no logical reasoning can penetrate… .”

  This love was a continual heartbreak. The blacker the Russia I was discovering turned out to be, the more violent my attachment became. As if to love it, one had to tear out one’s eyes, plug one’s ears, stop oneself thinking.

  One evening I heard my aunt and her lover talking about Beria… .

  In the old days, from our guests’ conversations, I had learned what this terrible name concealed. They uttered it with scorn, but not without a note of awe. Being too young, I could not understand the disturbing zone of darkness in this tyrant’s life. I grasped only that some human weakness was involved. They referred to it in hushed tones, and that was generally when they noticed my presence and banished me from the kitchen… .

  These days there were three of us in our kitchen. Three adults. Certainly my aunt and Dmitrich had nothing to hide from me. They talked; and through the blue fog of tobacco, through the drunkenness, I pictured a great black car with smoked glass windows. Despite its imposing size, it had the look of a curb-crawling taxi. It traveled with a furtive slowness, almost stopping, then moving off rapidly, as if to catch up with someone. Intrigued, I observed its comings and goings along the streets of Moscow. Suddenly I guessed the purpose of them: the black car was following women. Beautiful young ones. It studied them from its opaque windows, advanced in time with their footsteps. Then it let them go. Or sometimes, finally making up its mind, dived up a side street after them… .

  Dmitrich had no reason to spare me. He recounted everything without mincing his words. On the backseat of the car sprawled a rotund figure, bald, with a pincenez buried in a fat face. Beria. He selected the passing woman’s body that aroused his desire, then, his henchmen arrested the woman. Those were the days when not even a pretext was needed. Carried off to his residence, the woman was raped, having been broken with the aid of alcohol, threats, torture… .

  Dmitrich did not say — he did not know himself — what happened to these women afterward. Nobody ever saw them again.

  I spent several sleepless nights, staring into space. I was thinking about Beria and those condemned women with only one night to live. My brain was on fire. I felt an acid, metallic taste in my mouth. I pictured myself as the father, or the fiancé, or the husband of that young woman pursued by the black car. Yes, for several seconds, for as long as I could bear it, I inhabited the skin of this man, was in his anguish, in his tears, in his useless, powerless anger, in his resignation. For everyone knew how these women disappeared! I felt a knot in my stomach, a horrible spasm of grief. I opened the hinged windowpane, I scooped up the layer of snow that clung to its edge, I rubbed my face with it. This provided temporary relief. Now I saw a fat man, lurking behind the smoked glass of the car, silhouettes of women reflected in the lenses of his pincenez. He picked them, felt them, appraised their attractions… .

  And I hated myself! For I could not help admiring this stalker of women. Yes, within me there was someone who — with dread, with repulsion, with shame — reveled in the power of the man with the pincenez. All women belonged to him! He cruised around the vastness of Moscow as if in the middle of a harem. And what fascinated me most was his indifference. He had no need to be loved, he did not care what the women he chose might feel toward him. He selected a woman, desired her, possessed her the same day. Then forgot her. And all the cries, lamentations, sobs, groans, supplications, and cursesthat he had occasion to hear were for him only spices that added to the savor of the rape.

  I lost consciousness at the start of my fourth sleepless night. Just before fainting I felt I had grasped the fevered thought of one of those raped women, who must have realized that whatever happened she would not be allowed to leav
e. This thought, which cut through her enforced intoxication, her pain, her disgust, resounded in my head and threw me to the ground.

  When I came to, I felt different. Calmer, stronger. Like a patient after an operation, I progressed slowly from one word to the next. I needed to put everything in order again. In the darkness I murmured short sentences that took stock of my new state: “So, within me there is someone who can contemplate these rapes. While I order it to be silent, it is still there. Beria has taught me that everything is allowed. Russia knows no limits, neither in goodness nor in evil. Especially not in evil. And here I was, fascinated by this hunter of women’s bodies. And hating myself for it. I felt one with this brutalized woman, crushed by the weight of sweaty flesh, guessing her last clear thought: the thought of the death that will follow this hideous coupling. I longed to die at the same time as her. How could I go on living while carrying within myself this other me that admires Beria… .”

  Yes, I was Russian. Now I understood, in a still confused fashion, what that meant. Carrying within one’s soul all those human beings disfigured by grief, those burned villages, those lakes filled with naked corpses. Knowing the resignation of a human herd violated by a despot. And the horror of feeling oneself participating in this crime. And the wild desire to reenact all these stories from the past — so as to eradicate from them the suffering, injustice, and death. Yes, to catch the black car in the streets of Moscow and destroy it beneath one’s giant palm. Then, while holding one’s breath, to watch the young woman pushing open the door of her house, going up the stairs … Remaking history. Purifying the world. Hunting down evil. Giving all these people refuge in one’s heart, so as to be able to release them one day into a world liberated from evil. But meanwhile sharing the sorrow that oppresses them. Detesting oneself for every lapse. Pushing this commitment to the point of delirium, to the point of fainting. Living very mundanely on the edge of the abyss. Yes, that’s what Russia is.

  Thus it was that in my juvenile confusion, I latched onto my new identity. I was Russian. It became life itself for me, and one, I believed, that would erase forever my French illusion.

  But this life quickly revealed its chief characteristic (which daily routine prevents us from seeing) — its total improbability.

  Formerly I had lived in books. I moved from one character to another, following the logic of an amorous intrigue or of a war. But one March evening, so warm that my aunt had opened our kitchen window, I learned that in this life there was no logic, no coherence. And that perhaps only death was predictable.

  That evening I learned about what my parents had always hidden from me. That murky episode in central Asia: Charlotte, the armed men, the jostling, the shouting. I had only a hazy and childish memory of their accounts from the old days. The adults’ words had been so obscure!

  This time their clarity blinded me. In a very matter-of-fact voice, while emptying the steaming potatoes into a dish, my aunt remarked, addressing our guest, who was sitting beside Dmitrich, “Of course down there they don’t live like us. Imagine, they pray to their god five times a day! And what’s more, they eat without a table. Yes, all on the ground. Well, on a carpet. And without spoons; with their fingers!”

  The guest, mainly to make conversation, argued back in reasonable tones, “Weell, ‘not like us’ is pitching it a bit high. I was in Tashkent last summer. You know, it’s not so different from here… .”

  “And their desert — have you been there?” (She raised her voice, happy to have hit upon a good talking point, so that the supper promised to be lively and convivial.) “Yes, in the desert? His grandmother, for example” — my aunt motioned with her chin in my direction — “that Sherl … Shourl … anyway that French-woman, her. It was no joke what happened to her down there. Those basmachi, those bandits who wouldn’t have anything to do with the Soviets, they caught her on the road; she was still very young, andthey raped her, just like wild animals! All of them, one after the other. There were maybe six or seven. And you say, ‘They’re just like us.’… Then they shot her in the head with a bullet. The murderer missed his aim, thank goodness. And the farmer who was carrying her in his cart, they slit his throat like a sheep. And you say, ‘It’s just like here.’”

  “Hang on. You’re talking about ancient history,” interrupted Dmitrich.

  And they continued arguing, while drinking vodka and eating. Outside the open window you could hear the tranquil sounds of our courtyard. The evening air was blue, soft. They went on talking without noticing that frozen to my chair, I was holding my breath, seeing nothing, failing to understand the sense of anything else they said. Finally I stepped out of the kitchen like a sleepwalker. I went out into the street and walked through the melting snow, more alien to that clear spring evening than a Martian.

  It was not that I was terrified by the episode in the desert. Told in that matter-of-fact way, it could never, I sensed, shake off that layer of words and everyday gestures. Its sharp edge would remain blunted by the fat fingers seizing a gherkin; by the bobbing up and down of the Adam’s apple in our guest’s neck as he swallowed his vodka; by the merry squeals of the children in the courtyard. It was like that human arm I had seen one day on a motorway beside two cars rammed into one another. A torn-off arm that someone had wrapped in a piece of newspaper while waiting for the arrival of the ambulances. The printer’s typeface, and the photos stuck to the bloody flesh, made it almost neutral… .

  No, what had really shattered me was the improbability of life. The previous week I was learning the mystery of Beria, his harem of raped and murdered women. And now it was the rape of that young Frenchwoman, whom I could never, it seemed to me, recognize as Charlotte.

  It was too much all at once. The gratuitous, absurdly obvious coincidence confused my thoughts. I told myself that in a novel, after that appalling tale of women abducted in the heart of Moscow, the reader would have been left to recover his spirits over long pages. He could have prepared himself for the appearance of a hero who would bring the tyrant down. But life did not bother about the coherence of subject matter. It spilled out its contents in disorder, pellmell. In its clumsiness it spoiled the purity of our compassion and compromised our just anger. Life, in fact, was an endless rough draft, in which events, badly organized, encroached on one another, in which the characters were too numerous and prevented one another from speaking, suffering, being loved or hated individually.

  I was struggling between these two tragic stories. Beria and the young women whose lives ended with their rapist’s last gasp of pleasure; and Charlotte, young, unrecognizable, hurled down onto the sand, beaten, tortured. I felt myself overcome by a strange numbness. I was disillusioned, and I reproached myself for this obtuse indifference.

  That night all my earlier musings on the reassuring incoherence of life seemed to me false. In a half-waking reverie I again saw the arm wrapped in a newspaper… . No. It was a hundred times more alarming in that banal package! Reality, with all its implausibility, by far exceeded fiction. I shook my head to drive away the vision of the little blisters in the newspaper stuck to the bloody skin. Suddenly without any interference, clear, sharply etched in the translucent desert air, another vision became fixed in my eyes. That of a young woman’s body stretched out on the sand. A body already inert, despite the unbridled convulsions of the men who hurled themselves savagely upon it. The ceiling turned green as I stared at it. The pain was so great that within my breast I felt the burning shape of my heart. The pillow beneath my neck was as hard and rough as the sand… .

  I began to slap myself, at first holding back the blows, then without pity. I struck myself until my swollen face, wet with tears, disgusted me with its sticky surface. Until that other one, which lurked within me, fell totally silent. Then, stumbling over the pillow I had knocked down in my agitation, I approached the window. The cold air calmed my puffed-up face.

  “I am Russian,” I said softly, all of a sudden.

  12

  IT WAS THA
NKS TO THAT BODY, young and with a still innocent sensuality, that I was cured. Yes, one day in April I felt I was finally liberated from the most painful winter of my youth, from its sorrows, from the deaths, and from the burden of the revelations it had brought.

  But the most important thing was that my French implant no longer seemed to exist. As if I had succeeded in stifling that second heart within my breast. The last day of its death throes coincided with the April afternoon that for me was to mark the start of a life without specters… .

  I saw her from behind, standing under the trees at a table made of thick, unplaned pine planks. An instructor was watching her movements and from time to time threw a glance at the stopwatch he was clutching in his palm.

  She must have been the same age as me, fifteen, this young girl, whose body, impregnated with sun, had dazzled me. She was busy dismantling an automatic rifle and then reassembling it as quickly as possible. These were the paramilitary competitions that several of the city schools took part in. We stepped up to the table in turn, awaited the signal from the instructor, and hurled ourselves at the Kalashnikov, stripping its weighty bulk. The dismantled pieces were spread out on the planks and a moment later, in a droll reverse sequence of movements, reassembled. Some of us dropped the black spring on the ground, others confused the order of assembly… . As for her, I thought at first that she was dancing up and down in front of thetable. Wearing a tunic and a khaki skirt, a forage cap perched on her russet curls, she made her body undulate in time with her drill. She must have practiced a great deal to be able to handle the slippery bulk of the gun with such dexterity.

 

‹ Prev