Mingled With Venom (Mrs. Bradley)
Page 1
Titles by Gladys Mitchell
Speedy Death (1929)
The Mystery of a Butcher’s Shop (1929)
The Longer Bodies (1930)
The Saltmarsh Murders (1932)
Death at the Opera (1934)
The Devil at Saxon Wall (1935)
Dead Men’s Morris (1936)
Come Away, Death (1937)
St Peter’s Finger (1938)
Printer’s Error (1939)
Brazen Tongue (1940)
Hangman’s Curfew (1941)
When Last I Died (1941)
Laurels Are Poison (1942)
Sunset Over Soho (1943)
The Worsted Viper (1943)
My Father Sleeps (1944)
The Rising of the Moon (1945)
Here Comes a Chopper (1946)
Death and the Maiden (1947)
The Dancing Druids (1948)
Tom Brown’s Body (1949)
Groaning Spinney (1950)
The Devil’s Elbow (1951)
The Echoing Strangers (1952)
Merlin’s Furlong (1953)
Faintley Speaking (1954)
On Your Marks (1954)
Watson’s Choice (1955)
Twelve Horses and the Hangman’s Noose (1956)
The Twenty-Third Man (1957)
Spotted Hemlock (1958)
The Man Who Grew Tomatoes (1959)
Say it With Flowers (1960)
The Nodding Canaries (1961)
My Bones Will Keep (1962)
Adders on the Heath (1963)
Death of a Delft Blue (1964)
Pageant of Murder (1965)
The Croaking Raven (1966)
Skeleton Island (1967)
Three Quick and Five Dead (1968)
Dance to Your Daddy (1969)
Gory Dew (1970)
Lament for Leto (1971)
A Hearse on May-Day (1972)
The Murder of Busy Lizzie (1973)
A Javelin for Jonah (1974)
Winking at the Brim (1974)
Convent on Styx (1975)
Late, Late in the Evening (1976)
Noonday and Night (1977)
Fault in the Structure (1977)
Wraiths and Changelings (1978)
Nest of Vipers (1979)
The Mudflats of the Dead (1979)
Uncoffin’d Clay (1980)
The Whispering Knights (1980)
The Death-Cap Dancers (1981)
Lovers Make Moan (1981)
Here Lies Gloria Mundy (1982)
Death of a Burrowing Mole (1982)
The Greenstone Griffins (1983)
Cold, Lone and Still (1983)
No Winding Sheet (1984)
The Crozier Pharaohs (1984)
Gladys Mitchell writing as Malcolm Torrie
Heavy as Lead (1966)
Late and Cold (1967)
Your Secret Friend (1968)
Churchyard Salad (1969)
Shades of Darkness (1970)
Bismarck Herrings (1971)
This is a work of fiction. Names, characters, organizations, places, events, and incidents are either products of the author’s imagination or are used fictitiously.
Text copyright © The Executors of the Estate of Gladys Mitchell 1978
All rights reserved.
No part of this book may be reproduced, or stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without express written permission of the publisher.
Published by Thomas & Mercer, Seattle 2014
www.apub.com
First published Great Britain in 1978 by Michael Joseph.
Amazon, the Amazon logo, and Thomas & Mercer are trademarks of Amazon.com, Inc., or its affiliates.
E-ISBN: 9781477869246
A Note about This E-Book
The text of this book has been preserved from the original British edition and includes British vocabulary, grammar, style, and punctuation, some of which may differ from modern publishing practices. Every care has been taken to preserve the author’s tone and meaning, with only minimal changes to punctuation and wording to ensure a fluent experience for modern readers.
To CHARLES and PATRICIA, with love.
What a glorious holiday that was! It seems almost blasphemy to place a story of murder in such a setting.
Some time ago, Mr. H. L. Douch, BA, the curator at the Truro museum, gave me the Old Cornish text used by the Federation of Old Cornwall Societies as their watchword:
“Cuntelleugh an brewyon us gesys na vo kellys travyth.”
“Gather ye the fragments that are left, that nothing be lost.”
The motto for a good detective, I think.
Your affectionate sister,
G
Contents
Start Reading
CHAPTER 1 Three Houses in Cornwall
CHAPTER 2 Family Dinner
CHAPTER 3 Headlands
CHAPTER 4 Campions and Seawards
CHAPTER 5 Hallucination or Fact?
CHAPTER 6 The Smugglers’ Inn
CHAPTER 7 Threats and Legacies
CHAPTER 8 Speculations and Near Certainties
CHAPTER 9 Death of a Matriarch
CHAPTER 10 Unexpected Ending to an Inquest
CHAPTER 11 Last Will and Testament
CHAPTER 12 Arrested and Charged
CHAPTER 13 Monkshood
CHAPTER 14 Family Matters
CHAPTER 15 A List of Suspects
CHAPTER 16 What’s in a Name?
CHAPTER 17 Gamaliel’s Law
About the Author
“A hoop of gold to bind thy brothers in,
That the united vessel of their blood,
Mingled with venom of suggestion…
Shall never leak, though it do work as strong
As aconitum…”
Henry IV, Part 2, IV, sc.4
CHAPTER 1
Three Houses in Cornwall
“A full family reunion can be a very chancy business,” said Maria Porthcawl.
“This one looks like being a chapter out of Ivy Compton-Burnett,” said Fiona Bute. “Mrs. Plack has already thrown a fit of hysterics and retired to her bed with a migraine at the thought of all the cooking involved.”
“Madre has left me to issue the invitations. Surely she must know better than to seat Rupert and Diana at the same table. They haven’t spoken a civil word to one another for years.”
“They need not sit next to one another.”
“Then what about Gamaliel? Does she know he’s black?”
“I doubt whether she even knows of his existence. Anyway, it’s a legal adoption, so he counts as one of the family. Then there are Quentin and Millament, Diana’s twins.”
“But they’re only twelve years old. Surely they won’t be expected to dine with the rest?”
“If she said everybody, she meant everybody.”
“Well, let’s hope some of them won’t be able to come. What with Parsifal’s allergies, Diana on a diet and Bluebell being a vegetarian, no wonder Mrs. Plack has taken to her bed! It’s enough to send any self-respecting cook to the madhouse, not to mention Garnet’s antisocial habit of trying all his food on his dog before he touches it himself.”
“It is because Parsifal collects strange herbs for Blue to cook, but as for coming, they’ll all turn up if they know what’s good for them. Nobody knows yet who is mentioned in the will.”
“Oh, goodness, give her a chance! She’s only just over seventy. She isn’t going to die just yet.”
“Everybody has to go at some
time or other and she takes big chances scrambling about on the cliffs the way she does.”
“I wonder whether I could fiddle the invitations a bit.”
“In what way?”
“Make a judicious selection and not invite them all.”
“Those who weren’t invited would find out. Off you go. Get the job done and the cards delivered. The notice is short enough as it is. It is only a question of cards, not letters, I suppose?”
“Cards, yes. I shall be as formal as the printed message allows. The more off-putting the invitations sound, the more likely they are to be turned down.”
“Don’t you believe it!”
“Just wishful thinking, that’s all. Is your own future secure?”
“Is yours? We may be giving the best years of our lives, as the saying goes, but nothing in this world is a certainty. She takes us both for granted, and that is no advantage when it comes to receiving benefits.”
Maria was the daughter of seventy-five-year-old Mrs. Leyden. She was a widow of fifty-two and had been known to refer to herself as her mother’s unpaid housekeeper, but this was an unfair assessment of her position in Romula Leyden’s household. She did pretty much as she pleased most of the time and was generously treated, although her mother had never approved of her marriage to Vannion Porthcawl, an actor who was far more often out of work than in it, and Romula had made no secret of her satisfaction when, having lived long enough to see his twin children, Garnet and Bluebell, reach the age of twenty, he obtained a part in a London pantomime, got drunk on the strength of this and was run over by a bus in Oxford Street and killed. Maria had lived at her mother’s house in Cornwall for the ten years which succeeded this accident.
Fiona Bute, aged thirty-five, was nominally the secretary, but was, in fact, a protegée. Romula had been disappointed in both her own children: Maria had made a marriage which deeply displeased her and Basil had fathered an illegitimate child. What was worse, in Romula’s opinion, was that neither he nor the woman had ever wanted to be married but had lived happily together until the woman died. When this happened, Basil begged his sister Maria to bring up his boy Rupert with her own two children, and unable to live without his lover, he put an end to himself by blowing his brains out.
Bereft, as she saw it, of both her offspring—for she had never had both of them together in her house after they had formed what she regarded as their disastrous partnerships—Romula had taken unto herself the orphaned child of a second cousin, so that Fiona Bute found herself in the position of adopted daughter. When, forgiven after her husband was dead, Maria returned to the maternal fold, Fiona went out of her way to make a friend of her. This was first because, with Maria’s advent, she wondered whether her own standing with her protector was likely to be put in jeopardy, and later on because the two women genuinely liked one another. Between them the house ran smoothly.
“And now this upset!” thought Fiona, shoving gilt-edged cards into envelopes she had already addressed. “Why on earth does she want to draw the family together for a dinner party? It must be to discuss her will. But why all of them? She thinks Rupert comes of tainted stock; she’s often told me so. She disapproves of Garnet and Bluebell because they’re Vannion Porthcawl’s children, and what she’s to make of Gamaliel goodness only knows!”
She wondered whether she had uttered this thought aloud, for the door opened and a girl of twenty came into the room.
“Did you call?” she asked.
“No, Ruby, I didn’t,” replied Fiona testily. “Here, lick some of these envelopes for me while I go and call up Lunn to act as postman.”
“What’s all this? A dinner party? Oh, good! We’ll get something decent to eat.”
“We always get something decent to eat,” said Fiona. “Anyway, I expect you’ll have to stand down, or there won’t be enough men to go round.”
“I could provide my own. Barnaby would love to come and it would give him a fine chance to meet the abuela and ingratiate himself with her, wouldn’t it? After all, she foots his bills for my singing lessons.”
Ruby Pabbay’s position in the household was an ambiguous one. As a girl of sixteen she had been taken on as kitchen-maid, having been recruited from the local orphanage. Less than a year later, Romula, paying an unexpected visit to the kitchen, had heard her singing as she prepared the vegetables. The upshot was that she was being groomed and trained for the concert platform; the peeling of potatoes and the rest of her mundane duties had long been things of the past.
She was a tall, good-looking girl, sensible enough not to abuse her new position, a ready learner of upstairs speech and manners and very anxious to shine in the sphere which Romula had chosen for her. She had proved adept at picking up languages, could sing in French, German and Italian, and called Romula madame in public and abuela (which Romula herself had chosen) in the house, but not in front of the servants. Mrs. Plack, the cook, hated her and called her “that jumped-up hussy”; Redruth Lunn, the chauffeur, made amorous approaches to her, was unmercifully snubbed, and remained faint but pursuing, and Maybury, Romula’s personal maid, petted and spoilt her. Some of the servants thought that this was in the hope of future gain when Romula died, but in fact, Maybury was Ruby’s natural mother, although Ruby herself did not know this.
The house was called Headlands and was aptly named since it stood, in a somewhat isolated position, between two of these, Scar Point and St. Oleg’s Head. Its immediate surroundings were the downland turf. The views from the back windows were of a superb stretch of the Cornish coast and there was no garden or surrounding wall or fence and no approach except for an unmade-up track just wide enough to take the car and the tradesmen’s vans. The outbuildings consisted of a double garage, the stables which housed three well-bred horses, two large kennels for the guard-dogs and a cottage shared by the chauffeur and his sister who groomed the horses. Her name was Mattie, but she preferred to be called Matt. She wore men’s clothes, whistled through her teeth and was a regular customer at the pub in the village, where she slapped people on the back, stood her round and was the local darts champion.
The house in which Romula’s grandson Garnet lived was very much smaller than Headlands. It belonged to him and he shared it with his sister Bluebell, her husband Parsifal Leek and their adopted son Gamaliel. The house was called Seawards and was as romantically situated as its name suggests, for it was built literally on the coast and from the back of the house a slipway for boats ran down to a strip of rough beach and the opening of a tiny cove. Built originally towards the end of the seventeenth century, it had been altered and added to by its various owners until its original builder would hardly have recognised it.
Seawards was approached downhill. A short slope curved down to it from the road which led to the village, the hotel and, further off, the pub. An iron gate near the culvert over a small but noisy waterfall opened on to a garden with crazy paving, florabunda roses, fuchsias and lavender. Against the stonework of a high wall, the tall stems, broad leaves and sinister flowers of monkshood made a patch of green and purple in an angle of the steep-stepped little enclosure.
At the back of the house, which faced the sea, strong wooden shutters were attached to the windows to offer a defence against the winter gales. From the french-windows, unshuttered in the lovely June weather, there was a wide view of the Channel, for the house was on a curve of Veryan Bay. From these french doors, which were on the second and third floors, steps led down from the balconies to a long, stone-flagged back garden, walled on the one side, but bounded on the other by the small stream which rushed in a waterfall past the side of the house and down to the cove and the sea.
The stream was nowhere very wide. It could be crossed by stepping stones, and then a long ascent of narrow steps, cut into the hillside and mounting steeply upwards, led to an overgrown track which marked what had been the smugglers’ path to the inn. The inn, since those days, had been greatly enlarged and was now a holiday hotel, although the oldest pa
rt of the building was still in use, thanks to extensive renovation and repairs.
In spite of their grandmother’s wealth, neither Garnet nor Bluebell was comfortably endowed. Each received an allowance from the old lady, but they felt it was grudgingly given and even after their father’s death it had not been increased. Romula had forgiven her daughter Maria for marrying, but she could not bring herself to forgive Garnet and Bluebell for being Vannion Porthcawl’s children.
Almost needless to say, the inhabitants of Seawards boasted no servants except a daily char and a weekly washer-woman and lived plainly.
Parsifal, Bluebell’s husband, was a minor poet whose romantic Christian name was off-set by his less poetical surname of Leek. Apart from his wife’s allowance from her grandmother, he kept the wolf from the door by publishing an occasional slim volume, begging sycophantically from Romula when the big bills came in, and also by writing verses to be printed on Christmas and birthday cards and, when he could get the work, by doing research for authors too busy, too incompetent or too lazy to do it for themselves. He lived his own life and wandered about the countryside in search of what he called inspiration.
Bluebell was a painter who sold an occasional picture to the summer visitors to the hotel. Her brother Garnet wrote moderately successful romantic novels under the pen-name of Gertrude Fosseway, and bore most of the household expenses.
Bluebell’s adopted son, the Negro boy Gamaliel, was still at school. He was a beautiful and intelligent lad, a splendid swimmer and the school boxing champion. His hero was Muhammad Ali, and his immediate ambition was to be chosen for the next Olympic Games. He saw this as the best means of turning professional later on and becoming world champion at his weight whatever, in adulthood, that weight turned out to be.
He kept these ambitions mostly to himself, being well aware that they differed very considerably from Bluebell’s conception of his future. She wanted a university scholarship for him and a professional career of a very different sort from that which he had mapped out for himself. He was down on the school register as Gamaliel Leek, but he detested both names and always called himself Greg Ubi on the covers of his exercise books, the name under which he intended to fight later on.