Letter From an Unknown Woman and Other Stories
Page 1
STEFAN ZWEIG
LETTER FROM
AN UNKNOWN
WOMAN
AND OTHER STORIES
Translated from the German by
Anthea Bell
Contents
Title Page
LETTER FROM AN UNKNOWN WOMAN
A STORY TOLD IN TWILIGHT
THE DEBT PAID LATE
FORGOTTEN DREAMS
Also Available from Pushkin Press
About the Publisher
Copyright
LETTER FROM AN UNKNOWN WOMAN
WHEN R., the famous novelist, returned to Vienna early in the morning, after a refreshing three-day excursion into the mountains, and bought a newspaper at the railway station, he was reminded as soon as his eye fell on the date that this was his birthday. His forty-first birthday, as he quickly reflected, an observation that neither pleased nor displeased him. He swiftly leafed through the crisp pages of the paper, and hailed a taxi to take him home to his apartment. His manservant told him that while he was away there had been two visitors as well as several telephone calls, and brought him the accumulated post on a tray. R. looked casually through it, opening a couple of envelopes because the names of their senders interested him; for the moment he set aside one letter, apparently of some length and addressed to him in writing that he did not recognize. Meanwhile the servant had brought him tea; he leant back in an armchair at his ease, skimmed the newspaper again, leafed through several other items of printed matter, then lit himself a cigar, and only now picked up the letter that he had put to one side.
It consisted of about two dozen sheets, more of a manuscript than a letter and written hastily in an agitated, feminine hand that he did not know. He instinctively checked the envelope again in case he had missed an explanatory enclosure. But the envelope was empty, and like the letter itself bore no address or signature identifying the sender. Strange, he thought, and picked up the letter once more. It began, “To you, who never knew me,” which was both a salutation and a challenge. He stopped for a moment in surprise: was this letter really addressed to him or to some imaginary person? Suddenly his curiosity was aroused. And he began to read:
My child died yesterday—for three days and three nights I wrestled with death for that tender little life, I sat for forty hours at his bedside while the influenza racked his poor, hot body with fever. I put cool compresses on his forehead, I held his restless little hands day and night. On the third evening I collapsed. My eyes would not stay open any longer; I was unaware of it when they closed. I slept, sitting on my hard chair, for three or four hours, and in that time death took him. Now the poor sweet boy lies there in his narrow child’s bed, just as he died; only his eyes have been closed, his clever, dark eyes, and his hands are folded over his white shirt, while four candles burn at the four corners of his bed. I dare not look, I dare not stir from my chair, for when the candles flicker shadows flit over his face and his closed mouth, and then it seems as if his features were moving, so that I might think he was not dead after all, and will wake up and say something loving and childish to me in his clear voice. But I know that he is dead, I will arm myself against hope and further disappointment, I will not look at him again. I know it is true, I know my child died yesterday—so now all I have in the world is you, you who know nothing about me, you who are now amusing yourself without a care in the world, dallying with things and with people. I have only you, who never knew me, and whom I have always loved.
I have taken the fifth candle over to the table where I am writing to you now. For I cannot be alone with my dead child without weeping my heart out, and to whom am I to speak in this terrible hour if not to you, who were and are everything to me? Perhaps I shall not be able to speak to you entirely clearly, perhaps you will not understand me—my mind is dulled, my temples throb and hammer, my limbs hurt so much. I think I am feverish myself, perhaps I too have the influenza that is spreading fast in this part of town, and I would be glad of it, because then I could go with my child without having to do myself any violence. Sometimes everything turns dark before my eyes; perhaps I shall not even be able to finish writing this letter—but I am summoning up all my strength to speak to you once, just this one time, my beloved who never knew me.
I speak only to you; for the first time I will tell you everything, the whole story of my life, a life that has always been yours although you never knew it. But you shall know my secret only once I am dead, when you no longer have to answer me, when whatever is now sending hot and cold shudders through me really is the end. If I have to live on, I shall tear this letter up and go on preserving my silence as I have always preserved it. However, if you are holding it in your hands, you will know that in these pages a dead woman is telling you the story of her life, a life that was yours from her first to her last waking hour. Do not be afraid of my words; a dead woman wants nothing any more, neither love nor pity nor comfort. I want only one thing from you: I want you to believe everything that my pain tells you here, seeking refuge with you. Believe it all, that is the only thing I ask you: no one lies in the hour of an only child’s death.
I will tell you the whole story of my life, and it is a life that truly began only on the day I met you. Before that, there was nothing but murky confusion into which my memory never dipped again, some kind of cellar full of dusty, cobwebbed, sombre objects and people. My heart knows nothing about them now. When you arrived I was thirteen years old, living in the apartment building where you live now, the same building in which you are holding my letter, my last living breath, in your hands. I lived in the same corridor, right opposite the door of your apartment. I am sure you will not remember us any more, an accountant’s impoverished widow (my mother always wore mourning) and her thin teenage daughter; we had quietly become imbued, so to speak, with our life of needy respectability. Perhaps you never even heard our name, because we had no nameplate on the front door of our apartment, and no one came to visit us or asked after us. And it is all so long ago, fifteen or sixteen years; no, I am sure you don’t remember anything about it, my beloved, but I—oh, I recollect every detail with passion. As if it were today, I remember the very day, no, the very hour when I first heard your voice and set eyes on you for the first time, and how could I not? It was only then that the world began for me. Allow me, beloved, to tell you the whole story from the beginning. I beg you, do not tire of listening to me for a quarter of an hour, when I have never tired of loving you all my life.
Before you moved into our building a family of ugly, mean-minded, quarrelsome people lived behind the door of your apartment. Poor as they were, what they hated most was the poverty next door, ours, because we wanted nothing to do with their down-at-heel, vulgar, uncouth manners. The man was a drunk and beat his wife; we were often woken in the night by the noise of chairs falling over and plates breaking; and once the wife, bruised and bleeding, her hair all tangled, ran out onto the stairs with the drunk shouting abuse after her until the neighbours came out of their own doors and threatened him with the police. My mother avoided any contact with that couple from the first, and forbade me to speak to their children, who seized every opportunity of avenging themselves on me. When they met me in the street they called me dirty names, and once threw such hard snowballs at me that I was left with blood running from my forehead. By some common instinct, the whole building hated that family, and when something suddenly happened to them—I think the husband was jailed for theft—and they had to move out, bag and baggage, we all breathed a sigh of relief. A few days later the “To Let” notice was up at the entrance of the building, and then it was taken down; the caretaker let it be known—and
word quickly went around—that a single, quiet gentleman, a writer, had taken the apartment. That was when I first heard your name.
In a few days’ time painters and decorators, wallpaper-hangers and cleaners came to remove all trace of the apartment’s previous grubby owners; there was much knocking and hammering, scraping and scrubbing, but my mother was glad of it. At last, she said, there would be an end to the sloppy housekeeping in that apartment. I still had not come face to face with you by the time you moved in; all this work was supervised by your manservant, that small, serious, grey-haired gentleman’s gentleman, who directed operations in his quiet, objective, superior way. He impressed us all very much, first because a gentleman’s gentleman was something entirely new in our suburban apartment building, and then because he was so extremely civil to everyone, but without placing himself on a par with the other servants and engaging them in conversation as one of themselves. From the very first day he addressed my mother with the respect due to a lady, and he was always gravely friendly even to me, little brat that I was. When he mentioned your name he did so with a kind of special esteem—anyone could tell at once that he thought far more of you than a servant usually does of his master. And I liked him so much for that, good old Johann, although I envied him for always being with you to serve you.
I am telling you all this, beloved, all these small and rather ridiculous things, so that you will understand how you could have such power, from the first, over the shy, diffident child I was at the time. Even before you yourself came into my life, there was an aura around you redolent of riches, of something out of the ordinary, of mystery—all of us in that little suburban apartment building were waiting impatiently for you to move in (those who live narrow lives are always curious about any novelty on their doorsteps). And how strongly I, above all, felt that curiosity to see you when I came home from school one afternoon and saw the removals van standing outside the building. The men had already taken in most of the furniture, the heavy pieces, and now they were carrying up a few smaller items; I stayed standing by the doorway so that I could marvel at everything, because all your possessions were so interestingly different from anything I had ever seen before. There were Indian idols, Italian sculptures, large pictures in very bright colours, and then, finally, came the books, so many of them, and more beautiful than I would ever have thought possible. They were stacked up by the front door of the apartment, where the manservant took charge of them, carefully knocking the dust off every single volume with a stick and a feather duster. I prowled curiously around the ever-growing pile, and the manservant did not tell me to go away, but he didn’t encourage me either, so I dared not touch one, although I would have loved to feel the soft leather of many of their bindings. I only glanced shyly and surreptitiously at the titles; there were French and English books among them, and many in languages that I didn’t know. I think I could have stood there for hours looking at them all, but then my mother called me in.
After that, I couldn’t stop thinking of you all evening, and still I didn’t know you. I myself owned only a dozen cheap books with shabby board covers, but I loved them more than anything and read them again and again. And now I couldn’t help wondering what the man who owned and had read all these wonderful books must be like, a man who knew so many languages, who was so rich and at the same time so learned. There was a kind of supernatural awe in my mind when I thought of all those books. I tried to picture you: you were an old man with glasses and a long white beard, rather like our geography teacher, only much kinder, better-looking and better-tempered—I don’t know why I already felt sure you must be good-looking, when I still thought of you as an old man. All those years ago, that was the first night I ever dreamt of you, and still I didn’t know you.
You moved in yourself the next day, but for all my spying I hadn’t managed to catch a glimpse of you yet—which only heightened my curiosity. At last, on the third day, I did see you, and what a surprise it was to find you so different, so wholly unrelated to my childish image of someone resembling God the Father. I had dreamt of a kindly, bespectacled old man, and now here you were—exactly the same as you are today. You are proof against change, the years slide off you! You wore a casual fawn suit, and ran upstairs in your incomparably light, boyish way, always taking two steps at a time. You were carrying your hat, so I saw, with indescribable amazement, your bright, lively face and youthful head of hair; I was truly amazed to find how young, how handsome, how supple, slender and elegant you were. And isn’t it strange? In that first second I clearly felt what I, like everyone else, am surprised to find is a unique trait in your character: somehow you are two men at once: one a hot-blooded young man who takes life easily, delighting in games and adventure, but at the same time, in your art, an implacably serious man, conscious of your duty, extremely well read and highly educated. I unconsciously sensed, again like everyone else, that you lead a double life, one side of it bright and open to the world, the other very dark, known to you alone—my thirteen-year-old self, magically attracted to you at first glance, was aware of that profound duality, the secret of your nature.
Do you understand now, beloved, what a miracle, what an enticing enigma you were bound to seem to me as a child? A man whom I revered because he wrote books, because he was famous in that other great world, and suddenly I found out that he was an elegant, boyishly cheerful young man of twenty-five! Need I tell you that from that day on nothing at home, nothing in my entire impoverished childhood world interested me except for you, that with all the doggedness, all the probing persistence of a thirteen-year-old I thought only of you and your life. I observed you, I observed your habits and the people who visited you, and my curiosity about you was increased rather than satisfied, because the duality of your nature was expressed in the wide variety of those visitors. Young people came, friends of yours with whom you laughed in high spirits, lively students, and then there were ladies who drove up in cars, once the director of the opera house, that great conductor whom I had only ever seen from a reverent distance on his rostrum, then again young girls still at commercial college who scurried shyly in through your door, and women visitors in particular, very, very many women. I thought nothing special of that, not even when, on my way to school one morning, I saw a heavily veiled lady leave your apartment—I was only thirteen, after all, and the passionate curiosity with which I spied on your life and lay in wait for you did not, in the child, identify itself as love.
But I still remember, my beloved, the day and the hour when I lost my heart to you entirely and for ever. I had been for a walk with a school friend, and we two girls were standing at the entrance to the building, talking, when a car drove up, stopped—and you jumped off the running-board with the impatient, agile gait that still fascinates me in you. An instinctive urge came over me to open the door for you, and so I crossed your path and we almost collided. You looked at me with a warm, soft, all-enveloping gaze that was like a caress, smiled at me tenderly—yes, I can put it no other way—and said in a low and almost intimate tone of voice: “Thank you very much, Fräulein.”
That was all, beloved, but from that moment on, after sensing that soft, tender look, I was your slave. I learnt later, in fact quite soon, that you look in the same way at every woman you encounter, every shop girl who sells you something, every housemaid who opens the door to you, with an all-embracing expression that surrounds and yet at the same time undresses a woman, the look of the born seducer; and that glance of yours is not a deliberate expression of will and inclination, but you are entirely unconscious that your tenderness to women makes them feel warm and soft when it is turned on them. However, I did not guess that at the age of thirteen, still a child; it was as if I had been immersed in fire. I thought the tenderness was only for me, for me alone, and in that one second the woman latent in my adolescent self awoke, and she was in thrall to you for ever.
“Who was that?” asked my friend. I couldn’t answer her at once. It was impossible for me to utter
your name; in that one single second it had become sacred to me, it was my secret. “Oh, a gentleman who lives in this building,” I stammered awkwardly at last. “Then why did you blush like that when he looked at you?” my friend mocked me, with all the malice of an inquisitive child. And because I felt her touching on my secret with derision, the blood rose to my cheeks more warmly than ever. My embarrassment made me snap at her. “You silly goose!” I said angrily; I could have throttled her. But she just laughed even louder, yet more scornfully, until I felt the tears shoot to my eyes with helpless rage. I left her standing there and ran upstairs.
I loved you from that second on. I know that women have often said those words to you, spoilt as you are. But believe me, no one ever loved you as slavishly, with such dog-like devotion, as the creature I was then and have always remained, for there is nothing on earth like the love of a child that passes unnoticed in the dark because she has no hope: her love is so submissive, so much a servant’s love, passionate and lying in wait, in a way that the avid yet unconsciously demanding love of a grown woman can never be. Only lonely children can keep a passion entirely to themselves; others talk about their feelings in company, wear them away in intimacy with friends, they have heard and read a great deal about love, and know that it is a common fate. They play with it as if it were a toy, they show it off like boys smoking their first cigarette. But as for me, I had no one I could take into my confidence, I was not taught or warned by anyone, I was inexperienced and naive; I flung myself into my fate as if into an abyss. Everything growing and emerging in me knew of nothing but you, the dream of you was my familiar friend. My father had died long ago, my mother was a stranger to me in her eternal sad depression, her anxious pensioner’s worries; more knowing adolescent schoolgirls repelled me because they played so lightly with what to me was the ultimate passion—so with all the concentrated attention of my impatiently emergent nature I brought to bear, on you, everything that would otherwise have been splintered and dispersed. To me, you were—how can I put it? Any one comparison is too slight—you were everything to me, all that mattered. Nothing existed except in so far as it related to you, you were the only point of reference in my life. You changed it entirely. Before, I had been an indifferent pupil at school, and my work was only average; now I was suddenly top of the class, I read a thousand books until late into the night because I knew that you loved books; to my mother’s amazement I suddenly began practising the piano with stubborn persistence because I thought you also loved music. I cleaned and mended my clothes solely to look pleasing and neat in front of you, and I hated the fact that my old school pinafore (a house dress of my mother’s cut down to size) had a square patch on the left side of it. I was afraid you might notice the patch and despise me, so I always kept my school bag pressed over it as I ran up the stairs, trembling with fear in case you saw it. How foolish of me: you never, or almost never, looked at me again