China and Japan

Home > Other > China and Japan > Page 14
China and Japan Page 14

by Ezra F. Vogel


  sidered one of the best of its class, with considerable capacity for freight,

  and it had already made several successful voyages under the British flag

  between Nagasaki and Shanghai. The Japa nese renamed the ship the Sen-

  zaimaru (“the ship to last a thousand years”). Soon after it was purchased

  and outfitted, it was sent on its mission to China. No Japa nese ship’s cap-

  tain had experience guiding steamships, so Japan hired the previous owner

  and pi lot of the Armistice, Henry Richardson, and his crew to operate the

  ship on its maiden voyage to China under the Japa nese flag.

  The members of this first Senzaimaru trip were very carefully selected

  for their ability not only to learn about potential markets for Japa nese goods

  but also to report on the po liti cal situation, begin negotiations toward es-

  tablishing formal relations with China, observe how foreigners were treated,

  and explore opportunities for future trade. Some fifty- one Japa nese partici-

  . 82 .

  Responding to Western Chal enges and Reopening Relations, 1839–1882

  pants were part of the mission, including high- level shogun officials to

  carry out the negotiations, thirteen merchants, Chinese and Dutch inter-

  preters, and some highly educated young staff members from vari ous feudal

  domains. The 516- mile voyage from Nagasaki to Shanghai took seven days.

  Since there were no official representatives of the Chinese government

  living in Japan, the Japa nese had no direct way of contacting the Chinese

  about their plans to visit Shanghai. When they arrived in Shanghai, they

  relied on the Dutch, whom they knew through the trade in Nagasaki, to

  make introductions to the Chinese officials.

  During the del e ga tion’s two months in Shanghai, the highest Chinese

  official in Shanghai, cir cuit attendant Wu Xu, met with the members sev-

  eral times. Wu Xu, perplexed as to how to receive the del e ga tion, sent a

  report to his superiors in Beijing, and when the reply came without clear

  directions, Wu Xu de cided to act with caution. The Dutch had assured

  him that the Japa nese were reliable traders, and Wu Xu de cided to be gra-

  cious and to help in selling their goods.

  From goods that Chinese ships had previously carried from Nagasaki

  to Hong Kong and Shanghai, the Japa nese merchants already had some idea

  of what Chinese markets might bear. For this trip, they had brought a va-

  riety of goods to test Chinese demand, including some sea products, lac-

  querware, and paper fans. Even with the help of the Dutch, sales in Shanghai

  went slowly, and many of the goods did not sell at all.

  Wu Xu expressed appreciation to the Japa nese officials for their will-

  ingness to go through customs procedures, for cooperating with local offi-

  cials, and for not creating difficulties. But he was not prepared to accept

  responsibility for the foreigners’ activities. He advised them to leave

  promptly and not to send another mission to China without first receiving

  prior official approval. Although high- level Japa nese officials had already

  de cided to promote trade and diplomacy with the Chinese, the Chinese

  had yet to accept it.

  Conversations with Wu Xu were conducted through an interpreter, but

  the Japa nese did not have enough interpreters for all of their meetings with

  the Chinese. Some used “brush conversations,” writing down comments in

  Chinese characters and sharing them with their Chinese counter parts, to

  ask questions about local conditions and to learn Chinese views on trade,

  politics, and their relations with Western countries. Some of the Japa nese,

  . 83 .

  china and japan

  through their interpreters, were also able to converse with Western traders

  in Shanghai, especially those from the Netherlands and Great Britain. They

  kept diaries of their conversations and observations for distribution upon

  return.

  The Senzaimaru returned from China without making profitable sales,

  without negotiating a treaty, and without a welcome to return. In a sense,

  however, the Japa nese felt the trip had “paid their tuition” for learning about

  the port of Shanghai, trade on the China coast, and the procedures for dealing

  with China. Thus those on the ship judged the trip to have been a success.

  When the Senzaimaru was in Shanghai, the city had not yet recovered

  from the damage caused by the Taiping Rebellion. The Japa nese were ap-

  palled by the chaotic situation they observed— the poverty, the filth, and

  the lack of concern for hygiene. The Japa nese travelers were deeply disap-

  pointed with the Chinese civilization they saw; it was a striking contrast to

  what they had expected and to what their counter parts had reported a

  millennium earlier after visiting Yangzhou and Chang’an. Japa nese news-

  papers did not begin to flourish until several years after the visit, but after

  the ship’s return, the observations of the Senzaimaru travelers were never-

  theless passed on in reports, in books, and by word of mouth, and they

  began to have an impact on Japa nese leaders’ views of China.

  Though they were disappointed that China had so many prob lems, the

  Japa nese on the trip identified with Chinese attitudes toward foreigners.

  They were furious about the arrogant way in which Westerners treated the

  Chinese— like slaves—in their own country. Takasugi Shinsaku, the Japa-

  nese official on the trip whose reports had the greatest influence in Japan,

  expressed kinship with the Chinese and disgust at the Westerners, whom

  he referred to as “barbarians.”

  Japa nese officials at home worried that the British and French who had

  attacked China during the Opium Wars of 1856–1860 might also attack

  Japan. Indeed, in 1863 the British attacked the Satsuma domain and in 1864

  Western ships bombarded the Choshu domain. Japa nese strategists were be-

  ginning to think about cooperating with China against the Western powers.

  Although Chinese officials had advised officials on the Senzaimaru not

  to send other ships without first receiving permission, two years later when

  the Japa nese ship Kenjunmaru docked in Shanghai without special permis-

  . 84 .

  Responding to Western Chal enges and Reopening Relations, 1839–1882

  sion, the Chinese did not turn it away. The following year, when a ship

  from the Choshu domain arrived in Shanghai, those Japa nese merchants

  were allowed to engage in trade.

  Treaty Negotiations, 1870–1873

  In the early 1860s, even before Emperor Meiji came to power, the Japa nese

  had been seeking to establish diplomatic relations with China. Japa nese of-

  ficials regarded China as a huge country that could provide markets for

  their merchants, but the main goal of Japa nese officials at the time was to

  cooperate with China in the face of the Western challenges.

  Following some discussions between officials of the two countries, a

  Japa nese official, Date Munenari, was dispatched to Tianjin in October 1870

  to meet with Li Hongzhang, who had just been given responsibility for the

  Chinese side of the negotiations, to discuss the possibility of a treaty to es-


  tablish formal diplomatic relations. Li Hongzhang believed in the value of

  establishing relations with Japan and also in the importance of concluding

  an agreement fairly quickly, for he could see that, after the Meiji Restora-

  tion, Japan was strengthening its military more rapidly than China was, and

  he expected that as Japan grew stronger, it would demand more concessions.

  Li Hongzhang admired Japan for preventing Westerners from invading

  their country and for limiting the activities of Western missionaries in their

  country. The meeting was cordial, as both sides perceived a common interest

  in working together to resist Western pressures.

  On September 13, 1871, a year after negotiations began, Li Hongzhang

  and Date Munenari met in Tianjin and signed the Friendship and Trade

  Treaty, the first formal diplomatic document between China and Japan in

  history. Li Hongzhang was able to negotiate an agreement that the two

  countries would not launch aggression against each other, and that if either

  nation were involved in a conflict with an outside power, the other would

  come to its assistance. Although the treaty documents were signed, some

  months later, before the treaty was ratified by the two countries, the Japa-

  nese tried to eliminate the clause in which each side agreed to provide

  assistance to the other and to add a most- favored- nation clause that would

  give Japan the same rights that the Western powers were accorded by China.

  . 85 .

  china and japan

  Li Hongzhang, annoyed by the change in Japa nese demands, held firm, and

  ratification of the documents was delayed. Fi nally, in May 1873, the Japa-

  nese yielded, accepting the mutual- assistance clause and abandoning a most-

  favored- nation clause that would give Japan rights in China equal to those

  accorded to the Western powers. The leaders of both countries expressed

  the view that China and Japan, with a “common culture and common race”

  ( tongwen, tongzu in Chinese; dobun, doshu in Japa nese) shared an interest

  in working together to respond to threats from the Western countries.

  Negotiations over Taiwan and Ryukyu, 1873

  When the treaty was signed between China and Japan in 1873, the Iwakura

  Mission had not yet returned to Japan, but Emperor Meiji assigned Japan’s

  foreign minister, Soejima Taneomi, to visit China to gain its understanding

  of Japan’s position on the issue of the Ryukyus and Taiwan, where Japan

  was promoting a view that China was not prepared to accept. Not only was

  Soejima considered the finest calligrapher in the Japa nese government, but

  he was also deeply knowledgeable about the Chinese classics and skilled in

  writing Chinese poems. Though his Chinese hosts tried to make it clear

  that Japan was the supplicant in its relationship with the great Chinese em-

  pire, Soejima used his deep knowledge of the Chinese classics to earn a

  special position for Japan. When he arrived at the port of Tianjin in China,

  he was received by Li Hongzhang. The Chinese did not approve of Japan’s

  rush to replace traditional customs with those from the West; when Li, who

  was dressed in traditional clothes, met Soejima, he began by criticizing

  Soejima for wearing Western clothing.

  From Tianjin, Soejima went on to Beijing where he was kept waiting

  for several days before he was received by high- level Chinese officials. The

  Chinese were clearly unhappy about Japan’s new request for a most- favored-

  nation clause. Even though the two powers were equal, China was making

  it clear that in requesting the treaty, Japan was the supplicant. Soejima, upset

  at the condescension with which he was treated, quoted Confucian texts

  saying that visiting envoys should be regarded as friends and treated with

  sincerity and mutual re spect. He quoted the Duke of Zhou: “If you treat

  [foreigners] as barbarians, they will be just that, but if you treat them as

  true gentlemen, they will indeed become true gentlemen.”

  . 86 .

  Responding to Western Chal enges and Reopening Relations, 1839–1882

  Soejima was the first Japa nese person in modern times to have an audi-

  ence with the Chinese emperor. When Prince Gong fi nally received him,

  Soejima was told that since he was familiar with Chinese customs, of course

  he would not object to following the custom of kowtowing (kneeling and

  knocking one’s head on the floor several times) when meeting the emperor.

  Western diplomats had already been complaining about being asked to

  kowtow, and Soejima helped make their case by declaring that foreign em-

  issaries should not be asked to kowtow. The Chinese yielded, agreeing that

  foreigners would not be asked to kowtow; instead, they were only to bow

  five times. The Chinese showed re spect for Soejima’s knowledge of Chinese

  learning by receiving him ahead of the other foreign diplomats and allowing

  him to bow only three times. When Soejima stopped in Tianjin on the way

  home, Li Hongzhang, more cordial than during their earlier meeting, toasted

  to the eternal friendship between China and Japan. Soejima was pleased

  with the goodwill expressed by Li Hongzhang, and he returned to Japan

  proud that he had been recognized for his superior knowledge of the Chi-

  nese classics and treated with more dignity than other foreign representa-

  tives. He also returned confident that China would not stop Japan from ex-

  panding its trading activities in the Ryukyus and in China proper.

  The Chinese Legation Opens in Tokyo, 1877

  Soon after the Friendship and Trade Treaty was ratified in 1873, the Japa-

  nese began preparing to send their legation staff to China. Within months,

  Japan established a formal diplomatic office in Beijing, with Mori Arinori,

  who had already served as ambassador to Washington, as ambassador to

  China. Li Hongzhang advocated that Beijing establish a legation in

  Japan, arguing that if China had had a legation in Japan it could have pre-

  vented Japan’s attack on Taiwan in 1874. However, China’s legation staff of

  seventeen government officials did not arrive in Tokyo until December 1877.

  Although Li Hongzhang had by then grown suspicious of Japa nese inten-

  tions, when Li Hongzhang and Mori Arinori met in November of 1876,

  they shared their concerns over Rus sian advances. Li Hongzhang suggested

  to Mori Arinori that the two countries should also cooperate on matters in

  Korea. Li Hongzhang still wanted peaceful relations with Japan, and in

  1877, when Japan was attempting to put down the Satsuma Rebellion, Li

  . 87 .

  china and japan

  Hongzhang even supplied the Japa nese government with 100,000 car-

  tridges to use in its fight against the rebels.

  According to directives they received, China’s legation staff members

  were to report routine matters to the Zongli Yamen and to send memo-

  rials directly to the throne for impor tant and urgent matters. The Tokyo

  legation was headed by He Ruzhang (Ho Ju- chang), then age thirty- nine,

  a Hakka from Guangdong who had been a scholar in the government-

  sponsored Hanlin Acad emy. He was a friend of Li Hongzhang, who had

  selected him. Also on the staff sent to Tokyo
was a twenty- nine- year- old,

  Huang Zunxian (Huang Tsun- hsien), who would later write the most com-

  prehensive and influential Chinese volume about Japan in the nineteenth

  century. Like He Ruzhang, his family members were Hakka from Guang-

  dong. Huang’s father had passed the second- level official examination ( juren)

  and was a midlevel government official. Although Huang Zunxian had

  failed the imperial examinations several times, he was considered very bright

  and had the confidence to keep trying. He had spent time with his father,

  observing the life of an official, and his father eventually bought him a po-

  sition. Both He Ruzhang and Huang Zunxian were selected for the lega-

  tion because they had taken special interest in foreign affairs, even though

  they had no training in Japa nese affairs. Li Hongzhang required ministers

  in each country to keep a daily journal detailing all impor tant affairs in that

  country to provide an understanding of foreign developments.

  In Japan, Huang Zunxian, whose career has been thoroughly studied

  by Noriko Kamachi, sought to understand the essence of Japan as it really

  was. He not only studied Japa nese history but also its po liti cal system,

  economy, and foreign policy. The nature of the relationship between the

  Chinese staff in their Tokyo legation and the Japa nese had less to do with

  economic and military issues and more to do with their common culture

  as men of learning. Huang did not speak Japa nese, but he became friends

  with cultured Japa nese individuals through extensive “brush conversations.”

  Throughout the Meiji period, all well- educated Japa nese, including those

  who would later fight against China, were trained in classical Chinese.

  Huang could write classical Japa nese, so it was easy for him to grasp the

  meaning of Japa nese documents and essays, particularly since nearly all of

  them were written in classical Chinese. He also kept lists of Japa nese words

  . 88 .

  Responding to Western Chal enges and Reopening Relations, 1839–1882

  to help facilitate communications. Huang believed that the Japa nese and

  Chinese people shared a common culture, and he advocated that the two

  countries should work together. He respected the high quality of essays and

  poems written in Chinese by Japan’s best intellectuals, with whom he en-

  joyed associating. He was delighted to find that copies of some ancient Chi-

 

‹ Prev