Hamnet and Judith
Page 26
‘It is time,’ Susanna says, ‘to gather rosehips.’
It is something they do every year, at this time, just as summer tips towards autumn, scouring the hedgerows, filling their baskets with the hips that swell and grow in the wake of the petals. She has taught them, these daughters of hers, how to find the best ones, to split them with a knife, to boil them up, to make a syrup for coughs and chest colds, to see them all through the winter.
This year, though, the hips’ ripeness and their brazen colour are an insult, as are the blackberries turning purple, the elder tree’s darkening berries.
Agnes’s hands, curled around the pebble pots, feel enfeebled, useless. She doesn’t think she is able to grip the knife, to grasp the thorned stems, to pluck the waxy-skinned hips. The idea of harvesting them, bringing them home, stripping off their leaves and stems, then boiling them over a fire: she doesn’t think she can do that at all. She would rather lie down in her bed and pull the blankets over her head.
‘Come,’ says Susanna.
‘Please, Mamma,’ says Judith.
Her daughters press their hands to her face, to her arms; they haul her to her feet; they lead her down the stairs, out into the street, talking all the while of the place they have seen, filled with rosehips, they tell her, simply filled. She must come with them, they say; they will show her the way.
* * *
—
The hedgerows are constellations, studded with fire-red hips.
* * *
—
When they were first married, he took her out one night into the street and it was passing strange, to be there, the place so quiet, so black, so empty.
Look up, he had said to her, standing behind her and putting his arms around her, his hands coming to rest on the curve of her stomach. She leant back her head so that it lay propped on his shoulder.
Balanced on the tops of the houses was a sky scattered with jewels, pierced with silver holes. He had whispered into her ear names and stories, his finger outstretched, pulling shapes and people and animals and families out of the stars.
Constellations, he had said. That was the word.
The baby that was Susanna turning over in her belly, as if listening.
* * *
—
Judith’s father writes to say that business is good, that he sends his love, that he won’t be home until after winter because the roads are bad.
Susanna reads the letter aloud.
His company are having a great success with a new comedy. They took it to the Palace and the word was that the Queen was much diverted by it. The river in London is frozen over. He is looking to buy more land in Stratford, she finishes. He has been to the wedding of his friend Condell; there had been a wonderful wedding breakfast.
There is a silence. Judith looks from her mother, to her sister, to the letter.
A comedy? her mother asks.
* * *
—
It is not easy to be alone in a house like this, Judith finds. There will always be someone bustling in on you, someone calling your name, a person on your heels.
There is a place that was always hers and Hamnet’s, when they were small, a wedge-shaped gap between the wall of the cookhouse and that of the pig-pen: a narrow opening, just possible to squeeze yourself through, if you turned sideways, and then a widening three-corner space. Room enough for two children to sit, legs outstretched, backs to the stone wall.
Judith takes rushes from the floor of the workshop, one by one, hides them in the folds of her skirt. She slips through the gap when no one is looking and weaves the rushes into a roof. The kittens, who are cats now, slink in after her, two of them, with identical striped faces and white-socked feet.
Then she may sit there, hands folded, and let him come, if he will.
She sings to herself, to the cats, to the rush roof above her, a string of notes and words, toora-loora-tirra-lirra-ay-ay-ayee, sings on and on, until the sound finds the hollow place within her, finds it and pours into it, filling it and filling, but of course it will never be full because it has no shape and no edge.
The cats watch her, with their implacable green eyes.
* * *
—
Agnes stands in the market with four other women, a tray of honeycombs in her hands. Her stepmother, Joan, is among them. One of them is complaining, telling of how her son refuses to accept an apprenticeship she and her husband have arranged for him, how he shouts if they try to talk to him about it, how he says he will not go, they cannot make him. Even when, the woman says, her eyes popping wide, his father beats him.
Joan leans forward to tell of how her youngest son refuses to rise from his bed in the morning. The other women nod and grumble. And in the evening, she says, her face in a grimace, he will not get into it, stamping around the house, stirring the fire, demanding food, keeping everyone else awake.
Another woman answers with a story about how her son will not stack the firewood in the way she likes, and her daughter has refused an offer of marriage, and what is she to do with children like that?
Fools, Agnes thinks, you fools. She keeps several hand-widths between herself and her stepmother. She stares down into the repeating shapes of the honeycomb. She would like to shrink herself down to the size of a bee and lose herself among them.
* * *
—
‘Do you think,’ Judith says to Susanna, as they push shirts, shifts and stockings under the surface of the water, ‘that Father doesn’t come home because of…my face?’
The washhouse is hot, airless, full of steam and soap bubbles. Susanna, who hates laundry more than any other task, snaps, ‘What are you talking about? He does come home. He comes home all the time. And what has your face to do with anything?’
Judith stirs the laundry pot, poking at a sleeve, a hem, a stray cap. ‘I mean,’ she says quietly, without looking at her sister, ‘because I resemble him so closely. Perhaps it is hard for Father to let his eye rest upon me.’
Susanna is speechless. She tries to say, in her usual tone, don’t be ridiculous, what utter nonsense. It is true, though, that it has been a long time since their father came to them. Not since the funeral. No one says this aloud, however; no one mentions it. The letters come, she reads them. Her mother keeps them on the mantel for a few days, taking them down every now and again, when she thinks no one is watching. And then they vanish. What she does with them after that, Susanna doesn’t know.
She looks at her sister, looks at her carefully. She lets the laundry plunger fall into the pot, and puts a hand on each of Judith’s small shoulders. ‘People who don’t know you so well,’ Susanna says, examining her, ‘would say you look the same as him. And the resemblance between you both is…was…remarkable. It was hard to believe, at times. But we who live with you see differences.’
Judith looks up at her, wonderingly.
Susanna touches her cheek with a trembling finger. ‘Your face is narrower than his. Your chin is smaller. And your eyes are a lighter shade. His were more flecked. He had more freckles than you. Your teeth are straighter.’ Susanna swallows painfully. ‘Father will know all these things, too.’
‘Do you think so?’
Susanna nods. ‘I never…I never confused the two of you. I always knew which was which, even when you were babies. When you used to play those games, the two of you, swapping clothes or hats, I always knew.’
There are tears now, sliding out of Judith’s eyes. Susanna lifts a corner of her apron and wipes them away. She sniffs and turns back to the pot, seizing the plunger. ‘We should get back to this. I think I hear someone coming.’
* * *
—
Agnes searches for him. Of course she does. In the nights and nights and weeks and months after he dies. She expects him. Sits up nights, a blanket around her shoulders, a candle burning itsel
f up beside her. She waits where his bed used to be. She seats herself in his father’s chair, placed on the very spot he died. She goes out into the frost-gilded yard and stands under the bare plum tree and speaks aloud: Hamnet, Hamnet, are you there?
Nothing. No one.
She cannot understand it. She, who can hear the dead, the unspoken, the unknown, who can touch a person and listen to the creep of disease along the veins, can sense the dark velvet press of a tumour on a lung or a liver, can read a person’s eye and heart like some can read a book. She cannot find, cannot locate the spirit of her own child.
She waits in these places, she keeps her ear tuned, she sifts through the sounds and wants and disgruntlements of other, noisier, beings, but she cannot hear him, the only one she wants to hear. There is nothing. Just silence.
* * *
—
Judith, though, hears him in the swish of a broom against the floor. She sees him in the winged dip of a bird over the wall. She finds him in the shake of a pony’s mane, in the smattering of hail against the pane, in the wind reaching its arm down the chimney, in the rustle of the rushes that make up her den’s roof.
She says nothing, of course. She folds the knowledge into herself. She closes her eyes, allows herself to say silently, inside her mind, I see you, I hear you, where are you?
* * *
—
Susanna finds it hard to be in the apartment. The unused pallet propped against the wall. The clothes kept on the chair, the empty boots beneath. The pots of his stones that no one is allowed to touch. The curl of his hair kept on the mantel.
She moves her comb, her shift, her gown next door. She takes up the bed that was once her aunts’. Nothing is said. She leaves her mother and sister to their grief and moves in above the workshop.
* * *
—
Agnes is not the person she used to be. She is utterly changed. She can recall being someone who felt sure of life and what it would hold for her; she had her children, she had her husband, she had her home. She was able to peer into people and see what would befall them. She knew how to help them. Her feet moved over the earth with confidence and grace.
This person is now lost to her for ever. She is someone adrift in her life, who doesn’t recognise it. She is unmoored, at a loss. She is someone who weeps if she cannot find a shoe or overboils the soup or trips over a pot. Small things undo her. Nothing is certain any more.
* * *
—
Agnes bolts her casement, closes her door. She doesn’t answer the knocks that come in the evening or the early morning.
If people stop her in the street, with questions about sores, gum swellings, deafness, a rash on the legs, heartache, coughs, she shakes her head and walks on.
She lets the herbs grow grey and crisp, no longer waters her physick garden. The pots and jars on her shelf become covered in a layer of pale dust.
It’s Susanna who gets a damp rag and wipes the jars, who takes down the desiccated and useless herbs from the rafters and feeds them into the fire. She doesn’t fetch the water herself but Agnes hears her instructing Judith to carry a pot, once a day, to the small patch of earth, on the other side of the henhouse, where the medicinal plants grow. Ensure all are watered, Susanna calls after Judith’s retreating back. Agnes listens, realising that she’s adopting her grandmother’s voice, the one Mary uses for the serving girls.
Susanna is the one to shred the marigold petals into vinegar, to mash and add honey. She is the one to ensure the mixture is shaken every day.
Judith begins to lift the window latch when people knock. She speaks with the person outside, standing on tiptoe to hear them. Mamma, Judith will say, it is a washerwoman from down by the river. A man from outside town. A child on behalf of his mother. An old woman from the dairy. Will you see them?
Susanna won’t answer the knocks, but watches and listens and gestures to Judith if someone comes to the window.
Agnes refuses for a while. She shakes her head. She waves off her daughters’ entreaties. She turns back to the fire. But when the old woman from the dairy comes for a third time, Agnes nods. The woman comes in, takes up her place in the big wooden chair with the worn arms, and Agnes listens to her tales of aching joints, a phlegmy chest, a mind that skids and slips, forgetting names, days, tasks.
Agnes rises and goes to her worktable. She brings her pestle and mortar out of the cupboard. She does not allow herself to think that last time she used this it was for him; the last time she held this pestle in her fingers, felt its cold weight, was then, just before, and how useless it was, that it did no good. She doesn’t think these things at all, as she breaks up sharp stems of rosemary, for blood to the head, comfrey and hyssop.
She hands the old dairywoman the packet. Three times a day, she tells her: a sprinkling in hot water. Drink when cool.
She will not take the coins the woman tries to give her, fumblingly, hesitatingly, but she pretends not to see the wrapped cheese left on the table, the bowl of thick cream.
Her daughters show the woman out, saying goodbye. Their voices are like bright birds, taking wing, swooping around the room and out into the skies.
* * *
—
How is it these children, these young women came from her? What relation do they bear to the small beings she once nursed and dandled and washed? More and more, her own life seems strange and unrecognisable to her.
* * *
—
Sometime past midnight, Agnes stands in the street, a shawl around her. She was woken by footsteps, light, fast ones, with a familiar tittuping rhythm.
She was pulled from sleep by a sense of feet approaching her window, by a definite feeling that someone was outside. And so here she is, alone in the street, waiting.
‘I’m here,’ she says aloud, turning her head first one way, then the other. ‘Are you?’
* * *
—
At that very moment her husband is sitting under the same sky, in a skiff rounding a bend in the river. They are travelling upstream but he can sense that the tide is turning; the river seems confused, almost hesitant, trying to flow in two directions at once.
He shivers, pulling his cloak around himself more tightly (he will catch a chill, he hears a voice inside his head chide, a soft voice, a caring voice). The sweat from earlier has cooled, sitting uneasily and clammily between his skin and the wool of his clothes.
Most of the company are asleep, stretching themselves out in the bottom of the boat and lowering their hats over their faces. He does not sleep; he never can on these evenings, the blood still hurtling through his veins, his heart still galloping, his ears still hearing the sounds and roars and gasps and pauses. He longs for his bed, for the enclosed space of his room, for that moment when his mind will fall silent, when his body will realise it is over and that sleep must come.
He huddles into himself as he sits on the hard board of the boat, watching the river, the sliding by of the houses, the dip and sway of lights on other vessels, the shoulders of the boatman as he wrestles the craft through trickier currents, the dripping lift of the oars, the white scarf of breath that streams from his mouth.
The Thames has thawed now (he had told them it was frozen in his last letter); they can reach the Palace once more. He sees, again, for a moment, the vista of eyes beyond the edge of the stage, beyond the world that encases him and his friends, blurred by candle flames. The faces watching him, at these moments, are colours smeared with a wet brush. Their shouts, their applause, their avid expressions, their open mouths, their rows of teeth, their gazes that would drink him up (if they could, but they cannot, for he is covered, protected in a costume, like a whelk in a shell – they may never see the real him).
He and his friends have just performed a historical play, about a long-dead king, at the Palace. It has proved, he has found, a subject safe f
or him to grapple with. There are, in such a story, no pitfalls, no reminders, no unstable ground to stumble upon. When he is enacting old battles, ancient court scenes, when he is putting words into the mouths of distant rulers, there is nothing that will ambush him, tie him up and drag him back to look on things he cannot think about (a wrapped form, a chair of empty clothes, a woman weeping at a piggery wall, a child peeling apples in a doorway, a curl of yellow hair in a pot). He can manage these: histories and comedies. He can carry on. Only with them can he forget who he is and what has happened. They are safe places to stow his mind (and no one else on stage with him, not one of the other players, his closest friends, will know that he finds himself looking out, every evening, over the watching crowd, in search of a particular face, a boy with a slightly crooked smile and a perpetually surprised expression; he scans the audience minutely, carefully, because he still cannot fathom that his son could just have gone; he must be somewhere; all he has to do is find him).
He covers first one eye, then the other, turning to regard the city. It is a game he can play. One of his eyes can only see what is at a distance, the other what is close by. Together they work so that he may see most things, but separated; each eye sees only what it can: the first, far away, the second, close up.
Close up: the interlocking stitches of Condell’s cape, the lapped wooden rim of the boat, the whirlpool drag of the oars. Far away: the frozen glitter of stars, shattered glass on black silk, Orion forever hunting, a barge cutting stolidly through the water, a group of people crouching at the edge of a wharf – a woman, with several children, one almost as tall as the mother (as tall as Susanna now?), the smallest a baby in a cap (three, he’d had, such pretty babies, but now there are only two).