Book Read Free

The Complete Plays

Page 21

by Oscar Wilde


  ALGERNON. Well, my dear fellow, you need not eat as if you were going to eat it all. You behave as if you were married to her already. You are not married to her already, and I don’t think you ever will be.

  JACK. Why on earth do you say that?

  ALGERNON. Well, in the first place girls never marry the men they flirt with. Girls don’t think it right.

  JACK. Oh, that is nonsense!

  ALGERNON. It isn’t. It is a great truth. It accounts for the extraordinary number of bachelors that one sees all over the place. In the second place, I don’t give my consent.

  JACK. Your consent!

  ALGERNON. My dear fellow, Gwendolen is my first cousin. And before I allow you to marry her, you will have to clear up the whole question of Cecily. (Rings bell.)

  JACK. Cecily! What on earth do you mean? What do you mean, Algy, by Cecily! I don’t know any one of the name of Cecily.

  Enter LANE.

  ALGERNON. Bring me that cigarette case Mr Worthing left in the smoking-room the last time he dined here.

  LANE. Yes, sir.

  LANE goes out.

  JACK. Do you mean to say you have had my cigarette case all this time? I wish to goodness you had let me know. I have been writing frantic letters to Scotland Yard about it. I was very nearly offering a large reward.

  ALGERNON. Well, I wish you would offer one. I happen to be more than usually hard up.

  JACK. There is no good offering a large reward now that the thing is found.

  Enter LANE with the cigarette case on a salver. ALGERNON takes it at once. LANE goes out.

  ALGERNON. I think that is rather mean of you, Ernest, I must say. (Opens case and examines it.) However, it makes no matter, for, now that I look at the inscription inside, I find that the thing isn’t yours after all.

  JACK. Of course it’s mine. (Moving to him.) You have seen me with it a hundred times, and you have no right whatsoever to read what is written inside. It is a very ungentlemanly thing to read a private cigarette case.

  ALGERNON. Oh! it is absurd to have a hard and fast rule about what one should read and what one shouldn’t. More than half of modern culture depends on what one shouldn’t read.

  JACK. I am quite aware of the fact, and I don’t propose to discuss modern culture. It isn’t the sort of thing one should talk of in private. I simply want my cigarette case back.

  ALGERNON. Yes; but this isn’t your cigarette case. This cigarette case is a present from some one of the name of Cecily, and you said you didn’t know any one of that name.

  JACK. Well, if you want to know, Cecily happens to be my aunt.

  ALGERNON. Your aunt!

  JACK. Yes. Charming old lady she is, too. Lives at Tunbridge Wells. Just give it back to me, Algy.

  ALGERNON (retreating to back of sofa). But why does she call herself little Cecily if she is your aunt and lives at Tunbridge Wells? (Reading.) ‘From little Cecily with her fondest love.’

  JACK (moving to sofa and kneeling upon it). My dear fellow, what on earth is there in that? Some aunts are tall, some aunts are not tall. That is a matter that surely an aunt may be allowed to decide for herself. You seem to think that every aunt should be exactly like your aunt! That is absurd! For Heaven’s sake give me back my cigarette case. (Follows ALGERNON round the room.)

  ALGERNON. Yes. But why does your aunt call you her uncle? ‘From little Cecily, with her fondest love to her dear Uncle Jack.’ There is no objection, I admit, to an aunt being a small aunt, but why an aunt, no matter what her size may be, should call her own nephew her uncle, I can’t quite make out. Besides, your name isn’t Jack at all; it is Ernest.

  JACK. It isn’t Ernest; it’s Jack.

  ALGERNON. You have always told me it was Ernest. I have introduced you to every one as Ernest. You answer to the name of Ernest. You look as if your name was Ernest. You are the most earnest-looking person I ever saw in my life. It is perfectly absurd your saying that your name isn’t Ernest. It’s on your cards. Here is one of them. (Taking it from case.) ‘Mr Ernest Worthing, B. 4, The Albany.’ I’ll keep this as a proof that your name is Ernest if ever you attempt to deny it to me, or to Gwendolen, or to any one else. (Puts the card in his pocket.)

  JACK. Well, my name is Ernest in town and Jack in the country, and the cigarette case was given to me in the country.

  ALGERNON. Yes, but that does not account for the fact that your small Aunt Cecily, who lives at Tunbridge Wells, calls you her dear uncle. Come, old boy, you had much better have the thing out at once.

  JACK. My dear Algy, you talk exactly as if you were a dentist. It is very vulgar to talk like a dentist when one isn’t a dentist. It produces a false impression.

  ALGERNON. Well, that is exactly what dentists always do. Now, go on! Tell me the whole thing. I may mention that I have always suspected you of being a confirmed and secret Bunburyist; and I am quite sure of it now.

  JACK. Bunburyist? What on earth do you mean by a Bunburyist?

  ALGERNON. I’ll reveal to you the meaning of that incomparable expression as soon as you are kind enough to inform me why you are Ernest in town and Jack in the country.

  JACK. Well, produce my cigarette case first.

  ALGERNON. Here it is. (Hands cigarette case.) Now produce your explanation, and pray make it improbable. (Sits on sofa.)

  JACK. My dear fellow, there is nothing improbable about my explanation at all. In fact it’s perfectly ordinary. Old Mr Thomas Cardew, who adopted me when I was a little boy, made me in his will guardian to his grand-daughter, Miss Cecily Cardew. Cecily, who addresses me as her uncle from motives of respect that you could not possibly appreciate, lives at my place in the country under the charge of her admirable governess, Miss Prism.

  ALGERNON. Where is that place in the country, by the way?

  JACK. That is nothing to you, dear boy. You are not going to be invited. … I may tell you candidly that the place is not in Shropshire.

  ALGERNON. I suspected that, my dear fellow! I have Bunburyed all over Shropshire on two separate occasions. Now, go on. Why are you Ernest in town and Jack in the country?

  JACK. My dear Algy, I don’t know whether you will be able to understand my real motives. You are hardly serious enough. When one is placed in the position of guardian, one has to adopt a very high moral tone on all subjects. It’s one’s duty to do so. And as a high moral tone can hardly be said to conduce very much to either one’s health or one’s happiness, in order to get up to town I have always pretended to have a younger brother of the name of Ernest, who lives in the Albany, and gets into the most dreadful scrapes. That, my dear Algy, is the whole truth pure and simple.

  ALGERNON. The truth is rarely pure and never simple. Modern life would be very tedious if it were either, and modern literature a complete impossibility!

  JACK. That wouldn’t be at all a bad thing.

  ALGERNON. Literary criticism is not your forte, my dear fellow. Don’t try it. You should leave that to people who haven’t been at a University. They do it so well in the daily papers. What you really are is a Bunburyist. I was quite right in saying you were a Bunburyist. You are one of the most advanced Bunburyists I know.

  JACK. What on earth do you mean?

  ALGERNON. You have invented a very useful younger brother called Ernest, in order that you may be able to come up to town as often as you like. I have invented an invaluable permanent invalid called Bunbury, in order that I may be able to go down into the country whenever I choose. Bun-bury is perfectly invaluable. If it wasn’t for Bunbury’s extraordinary bad health, for instance, I wouldn’t be able to dine with you at Willis’s to-night, for I have been really engaged to Aunt Augusta for more than a week.

  JACK. I haven’t asked you to dine with me anywhere to-night.

  ALGERNON. I know. You are absurdly careless about sending out invitations. It is very foolish of you. Nothing annoys people so much as not receiving invitations.

  JACK. You had much better dine with your Aunt Augusta.

>   ALGERNON. I haven’t the smallest intention of doing anything of the kind. To begin with, I dined there on Monday, and once a week is quite enough to dine with one’s own relations. In the second place, whenever I do dine there I am always treated as a member of the family, and sent down with either no woman at all, or two. In the third place, I know perfectly well whom she will place me next to, to-night. She will place me next to Mary Farquhar, who always flirts with her own husband across the dinner-table. That is not very pleasant. Indeed, it is not even decent … and that sort of thing is enormously on the increase. The amount of women in London who flirt with their own husbands is perfectly scandalous. It looks so bad. It is simply washing one’s clean linen in public. Besides, now that I know you to be a confirmed Bunburyist I naturally want to talk to you about Bunburying. I want to tell you the rules.

  JACK. I’m not a Bunburyist at all. If Gwendolen accepts me, I am going to kill my brother, indeed I think I’ll kill him in any case. Cecily is a little too much interested in him. It is rather a bore. So I am going to get rid of Ernest. And I strongly advise you to do the same with Mr. … with your invalid friend who has the absurd name.

  ALGERNON. Nothing will induce me to part with Bunbury, and if you ever get married, which seems to me extremely problematic, you will be very glad to know Bunbury. A man who marries without knowing Bunbury has a very tedious time of it.

  JACK. That is nonsense. If I marry a charming girl like Gwendolen, and she is the only girl I ever saw in my life that I would marry, I certainly won’t want to know Bunbury.

  ALGERNON. Then your wife will. You don’t seem to realise, that in married life three is company and two is none.

  JACK (sententiously). That, my dear young friend, is the theory that the corrupt French Drama has been propounding for the last fifty years.

  ALGERNON. Yes; and that the happy English home has proved in half the time.

  JACK. For heaven’s sake, don’t try to be cynical. It’s perfectly easy to be cynical.

  ALGERNON. My dear fellow, it isn’t easy to be anything nowa-days. There’s such a lot of beastly competition about. (The sound of an electric bell is heard.) Ah! that must be Aunt Augusta. Only relatives, or creditors, ever ring in that Wagnerian manner. Now, if I get her out of the way for ten minutes, so that you can have an opportunity for proposing to Gwendolen, may I dine with you to-night at Willis’s?

  JACK. I suppose so, if you want to.

  ALGERNON. Yes, but you must be serious about it. I hate people who are not serious about meals. It is so shallow of them.

  Enter LANE.

  LANE. Lady Bracknell and Miss Fairfax.

  ALGERNON goes forward to meet them. Enter LADY BRACKNELL and GWENDOLEN.

  LADY BRACKNELL. Good afternoon, dear Algernon, I hope you are behaving very well.

  ALGERNON. I’m feeling very well, Aunt Augusta.

  LADY BRACKNELL. That’s not quite the same thing. In fact the two things rarely go together. (Sees JACK and bows to him with icy coldness.)

  ALGERNON (To GWENDOLEN). Dear me, you are smart!

  GWENDOLEN. I am always smart! Am I not, Mr Worthing?

  JACK. You’re quite perfect, Miss Fairfax.

  GWENDOLEN. Oh! I hope I am not that. It would leave no room for developments, and I intend to develop in many directions. (GWENDOLEN and JACK sit down together in the corner.)

  LADY BRACKNELL. I’m sorry if we are a little late, Algernon, but I was obliged to call on dear Lady Harbury. I hadn’t been there since her poor husband’s death. I never saw a woman so altered; she looks quite twenty years younger. And now I’ll have a cup of tea, and one of those nice cucumber sandwiches you promised me.

  ALGERNON. Certainly, Aunt Augusta. (Goes over to tea-table).

  LADY BRACKNELL. Won’t you come and sit here, Gwendolen?

  GWENDOLEN. Thanks, mamma, I’m quite comfortable where I am.

  ALGERNON (picking up empty plate in horror). Good heavens! Lane! Why are there no cucumber sandwiches? I ordered them specially.

  LANE (gravely). There were no cucumbers in the market this morning, sir. I went down twice.

  ALGERNON. No cucumbers!

  LANE. No, sir. Not even for ready money.

  ALGERNON. That will do, Lane, thank you.

  LANE. Thank you, sir.

  Goes out.

  ALGERNON. I am greatly distressed, Aunt Augusta, about there being no cucumbers, not even for ready money.

  LADY BRACKNELL. It really makes no matter, Algernon. I had some crumpets with Lady Harbury, who seems to me to be living entirely for pleasure now.

  ALGERNON. I hear her hair has turned quite gold from grief.

  LADY BRACKNELL. It certainly has changed its colour. From what cause I, of course, cannot say. (ALGERNON crosses and hands tea.) Thank you. I’ve quite a treat for you to-night, Algernon. I am going to send you down with Mary Farquhar. She is such a nice woman, and so attentive to her husband. It’s delightful to watch them.

  ALGERNON. I am afraid, Aunt Augusta, I shall have to give up the pleasure of dining with you to-night after all.

  LADY BRACKNELL (frowning). I hope not, Algernon. It would put my table completely out. Your uncle would have to dine upstairs. Fortunately he is accustomed to that.

  ALGERNON. It is a great bore, and, I need hardly say, a terrible disappointment to me, but the fact is I have just had a telegram to say that my poor friend Bunbury is very ill again. (Exchanges glances with JACK.) They seem to think I should be with him.

  LADY BRACKNELL. It is very strange. This Mr Bunbury seems to suffer from curiously bad health.

  ALGERNON. Yes; poor Bunbury is a dreadful invalid.

  LADY BRACKNELL. Well, I must say, Algernon, that I think it is high time that Mr Bunbury made up his mind whether he was going to live or to die. This shilly-shallying with the question is absurd. Nor do I in any way approve of the modern sympathy with invalids. I consider it morbid. Illness of any kind is hardly a thing to be encouraged in others. Health is the primary duty of life. I am always telling that to your poor uncle, but he never seems to take much notice … as far as any improvement in his ailment goes. I should be much obliged if you would ask Mr Bunbury, from me, to be kind enough not to have a relapse on Saturday, for I rely on you to arrange my music for me. It is my last reception, and one wants something that will encourage conversation, particularly at the end of the season when every one has practically said whatever they had to say, which, in most cases, was probably not much.

  ALGERNON. I’ll speak to Bunbury, Aunt Augusta, if he is still conscious, and I think I can promise you he’ll be all right by Saturday. Of course the music is a great difficulty. You see, if one plays good music, people don’t listen, and if one plays bad music people don’t talk. But I’ll run over the programme I’ve drawn out, if you will kindly come into the next room for a moment.

  LADY BRACKNELL. Thank you, Algernon. It is very thoughtful of you. (Rising, and following ALGERNON.) I’m sure the programme will be delightful, after a few expurgations. French songs I cannot possibly allow. People always seem to think that they are improper, and either look shocked, which is vulgar, or laugh, which is worse. But German sounds a thoroughly respectable language, and indeed, I believe is so. Gwendolen, you will accompany me.

  GWENDOLEN. Certainly, mamma.

  LADY BRACKNELL and ALGERNON go into the music-room, GWENDOLEN remains behind.

  JACK. Charming day it has been, Miss Fairfax.

  GWENDOLEN. Pray don’t talk to me about the weather, Mr Worthing. Whenever people talk to me about the weather, I always feel quite certain that they mean something else. And that makes me so nervous.

  JACK. I do mean something else.

  GWENDOLEN. I thought so. In fact, I am never wrong.

  JACK. And I would like to be allowed to take advantage of Lady Bracknell’s temporary absence …

  GWENDOLEN. I would certainly advise you to do so. Mamma has a way of coming back suddenly into a room that I have often had to speak to
her about.

  JACK (nervously). Miss Fairfax, ever since I met you I have admired you more than any girl … I have ever met since…I met you.

  GWENDOLEN. Yes, I am quite well aware of the fact. And I often wish that in public, at any rate, you had been more demonstrative. For me you have always had an irresistible fascination. Even before I met you I was far from indifferent to you. (JACK looks at her in amazement.) We live, as I hope you know, Mr Worthing, in an age of ideals. The fact is constantly mentioned in the more expensive monthly magazines, and has reached the provincial pulpits, I am told; and my ideal has always been to love some one of the name of Ernest. There is something in that name that inspires absolute confidence. The moment Algernon first mentioned to me that he had a friend called Ernest, I knew I was destined to love you.

  JACK. You really love me, Gwendolen?

  GWENDOLEN. Passionately!

  JACK. Darling! You don’t know how happy you’ve made me.

  GWENDOLEN. My own Ernest!

  JACK. But you don’t really mean to say that you couldn’t love me if my name wasn’t Ernest?

  GWENDOLEN. But your name is Ernest.

  JACK. Yes, I know it is. But supposing it was something else? Do you mean to say you couldn’t love me then?

  GWENDOLEN (glibly). Ah! that is clearly a metaphysical speculation, and like most metaphysical speculations has very little reference at all to the actual facts of real life, as we know them.

  JACK. Personally, darling, to speak quite candidly, I don’t much care about the name of Ernest. … I don’t think the name suits me at all.

  GWENDOLEN. It suits you perfectly. It is a divine name. It has music of its own. It produces vibrations.

  JACK. Well, really, Gwendolen, I must say that I think there are lots of other much nicer names. I think Jack, for instance, a charming name.

  GWENDOLEN. Jack? … No, there is very little music in the name Jack, if any at all, indeed. It does not thrill. It produces absolutely no vibrations. … I have known several Jacks, and they all, without exception, were more than usually plain. Besides, Jack is a notorious domesticity for John! And I pity any woman who is married to a man called John. She would probably never be allowed to know the entrancing pleasure of a single moment’s solitude. The only really safe name is Ernest.

 

‹ Prev