The Tales of Chekhov

Home > Nonfiction > The Tales of Chekhov > Page 227
The Tales of Chekhov Page 227

by Anton Chekhov


  “Dear Dashenka,” moaned Strizhin, “it’s a question of life and death, and you talk about money!”

  “He’s drunk himself tipsy and now he pokes his nose into the cupboard!” cried Dashenka, angrily slamming the cupboard door. “Oh, the monsters, the tormentors! I’m a martyr, a miserable woman, no peace day or night! Vipers, basilisks, accursed Herods, may you suffer the same in the world to come! I am going to-morrow! I am a maiden lady and I won’t allow you to stand before me in your underclothes! How dare you look at me when I am not dressed!”

  And she went on and on. . . . Knowing that when Dashenka was enraged there was no moving her with prayers or vows or even by firing a cannon, Strizhin waved his hand in despair, dressed, and made up his mind to go to the doctor. But a doctor is only readily found when he is not wanted. After running through three streets and ringing five times at Dr. Tchepharyants’s, and seven times at Dr. Bultyhin’s, Strizhin raced off to a chemist’s shop, thinking possibly the chemist could help him. There, after a long interval, a little dark and curly-headed chemist came out to him in his dressing gown, with drowsy eyes, and such a wise and serious face that it was positively terrifying.

  “What do you want?” he asked in a tone in which only very wise and dignified chemists of Jewish persuasion can speak.

  “For God’s sake . . . I entreat you . . .” said Strizhin breathlessly, “give me something. I have just accidentally drunk paraffin, I am dying!”

  “I beg you not to excite yourself and to answer the questions I am about to put to you. The very fact that you are excited prevents me from understanding you. You have drunk paraffin. Yes?”

  “Yes, paraffin! Please save me!”

  The chemist went coolly and gravely to the desk, opened a book, became absorbed in reading it. After reading a couple of pages he shrugged one shoulder and then the other, made a contemptuous grimace and, after thinking for a minute, went into the adjoining room. The clock struck four, and when it pointed to ten minutes past the chemist came back with another book and again plunged into reading.

  “H’m,” he said as though puzzled, “the very fact that you feel unwell shows you ought to apply to a doctor, not a chemist.”

  “But I have been to the doctors already. I could not ring them up.”

  “H’m . . . you don’t regard us chemists as human beings, and disturb our rest even at four o’clock at night, though every dog, every cat, can rest in peace. . . . You don’t try to understand anything, and to your thinking we are not people and our nerves are like cords.”

  Strizhin listened to the chemist, heaved a sigh, and went home.

  “So I am fated to die,” he thought.

  And in his mouth was a burning and a taste of paraffin, there were twinges in his stomach, and a sound of boom, boom, boom in his ears. Every moment it seemed to him that his end was near, that his heart was no longer beating.

  Returning home he made haste to write: “Let no one be blamed for my death,” then he said his prayers, lay down and pulled the bedclothes over his head. He lay awake till morning expecting death, and all the time he kept fancying how his grave would be covered with fresh green grass and how the birds would twitter over it. . . .

  And in the morning he was sitting on his bed, saying with a smile to Dashenka:

  “One who leads a steady and regular life, dear sister, is unaffected by any poison. Take me, for example. I have been on the verge of death. I was dying and in agony, yet now I am all right. There is only a burning in my mouth and a soreness in my throat, but I am all right all over, thank God. . . . And why? It’s because of my regular life.”

  “No, it’s because it’s inferior paraffin!” sighed Dashenka, thinking of the household expenses and gazing into space. “The man at the shop could not have given me the best quality, but that at three farthings. I am a martyr, I am a miserable woman. You monsters! May you suffer the same, in the world to come, accursed Herods. . . .”

  And she went on and on. . . .

  The Album

  K

  raterov, the titular councillor, as thin and slender as the Admiralty spire, stepped forward and, addressing Zhmyhov, said:

  “Your Excellency! Moved and touched to the bottom of our hearts by the way you have ruled us during long years, and by your fatherly care. . . .”

  “During the course of more than ten years. . .” Zakusin prompted.

  “During the course of more than ten years, we, your subordinates, on this so memorable for us . . . er . . . day, beg your Excellency to accept in token of our respect and profound gratitude this album with our portraits in it, and express our hope that for the duration of your distinguished life, that for long, long years to come, to your dying day you may not abandon us. . . .”

  “With your fatherly guidance in the path of justice and progress. . .” added Zakusin, wiping from his brow the perspiration that had suddenly appeared on it; he was evidently longing to speak, and in all probability had a speech ready. “And,” he wound up, “may your standard fly for long, long years in the career of genius, industry, and social self-consciousness.”

  A tear trickled down the wrinkled left cheek of Zhmyhov.

  “Gentlemen!” he said in a shaking voice, “I did not expect, I had no idea that you were going to celebrate my modest jubilee. . . . I am touched indeed . . . very much so. . . . I shall not forget this moment to my dying day, and believe me . . . believe me, friends, that no one is so desirous of your welfare as I am . . . and if there has been anything . . . it was for your benefit.”

  Zhmyhov, the actual civil councillor, kissed the titular councillor Kraterov, who had not expected such an honour, and turned pale with delight. Then the chief made a gesture that signified that he could not speak for emotion, and shed tears as though an expensive album had not been presented to him, but on the contrary, taken from him . . . . Then when he had a little recovered and said a few more words full of feeling and given everyone his hand to shake, he went downstairs amid loud and joyful cheers, got into his carriage and drove off, followed by their blessings. As he sat in his carriage he was aware of a flood of joyous feelings such as he had never known before, and once more he shed tears.

  At home new delights awaited him. There his family, his friends, and acquaintances had prepared him such an ovation that it seemed to him that he really had been of very great service to his country, and that if he had never existed his country would perhaps have been in a very bad way. The jubilee dinner was made up of toasts, speeches, and tears. In short, Zhmyhov had never expected that his merits would be so warmly appreciated.

  “Gentlemen!” he said before the dessert, “two hours ago I was recompensed for all the sufferings a man has to undergo who is the servant, so to say, not of routine, not of the letter, but of duty! Through the whole duration of my service I have constantly adhered to the principle;—the public does not exist for us, but we for the public, and to-day I received the highest reward! My subordinates presented me with an album . . . see! I was touched.”

  Festive faces bent over the album and began examining it.

  “It’s a pretty album,” said Zhmyhov’s daughter Olya, “it must have cost fifty roubles, I do believe. Oh, it’s charming! You must give me the album, papa, do you hear? I’ll take care of it, it’s so pretty.”

  After dinner Olya carried off the album to her room and shut it up in her table drawer. Next day she took the clerks out of it, flung them on the floor, and put her school friends in their place. The government uniforms made way for white pelerines. Kolya, his Excellency’s little son, picked up the clerks and painted their clothes red. Those who had no moustaches he presented with green moustaches and added brown beards to the beardless. When there was nothing left to paint he cut the little men out of the card-board, pricked their eyes with a pin, and began playing soldiers with them. After cutting out the titular councillor Kraterov, he fixed him on a match-box and carried him in that state to his father’s study.

  “Papa, a mon
ument, look!”

  Zhmyhov burst out laughing, lurched forward, and, looking tenderly at the child, gave him a warm kiss on the cheek.

  “There, you rogue, go and show mamma; let mamma look too.”

  Oh! The Public

  “

  Here goes, I’ve done with drinking! Nothing. . . n-o-thing shall tempt me to it. It’s time to take myself in hand; I must buck up and work. . . You’re glad to get your salary, so you must do your work honestly, heartily, conscientiously, regardless of sleep and comfort. Chuck taking it easy. You’ve got into the way of taking a salary for nothing, my boy—that’s not the right thing . . . not the right thing at all. . . .”

  After administering to himself several such lectures Podtyagin, the head ticket collector, begins to feel an irresistible impulse to get to work. It is past one o’clock at night, but in spite of that he wakes the ticket collectors and with them goes up and down the railway carriages, inspecting the tickets.

  “T-t-t-ickets . . . P-p-p-please!” he keeps shouting, briskly snapping the clippers.

  Sleepy figures, shrouded in the twilight of the railway carriages, start, shake their heads, and produce their tickets.

  “T-t-t-tickets, please!” Podtyagin addresses a second-class passenger, a lean, scraggy-looking man, wrapped up in a fur coat and a rug and surrounded with pillows. “Tickets, please!”

  The scraggy-looking man makes no reply. He is buried in sleep. The head ticket-collector touches him on the shoulder and repeats impatiently: “T-t-tickets, p-p-please!”

  The passenger starts, opens his eyes, and gazes in alarm at Podtyagin.

  “What? . . . Who? . . . Eh?”

  “You’re asked in plain language: t-t-tickets, p-p-please! If you please!”

  “My God!” moans the scraggy-looking man, pulling a woebegone face. “Good Heavens! I’m suffering from rheumatism. . . . I haven’t slept for three nights! I’ve just taken morphia on purpose to get to sleep, and you . . . with your tickets! It’s merciless, it’s inhuman! If you knew how hard it is for me to sleep you wouldn’t disturb me for such nonsense. . . . It’s cruel, it’s absurd! And what do you want with my ticket! It’s positively stupid!”

  Podtyagin considers whether to take offence or not—and decides to take offence.

  “Don’t shout here! This is not a tavern!”

  “No, in a tavern people are more humane. . .” coughs the passenger. “Perhaps you’ll let me go to sleep another time! It’s extraordinary: I’ve travelled abroad, all over the place, and no one asked for my ticket there, but here you’re at it again and again, as though the devil were after you. . . .”

  “Well, you’d better go abroad again since you like it so much.”

  “It’s stupid, sir! Yes! As though it’s not enough killing the passengers with fumes and stuffiness and draughts, they want to strangle us with red tape, too, damn it all! He must have the ticket! My goodness, what zeal! If it were of any use to the company—but half the passengers are travelling without a ticket!”

  “Listen, sir!” cries Podtyagin, flaring up. “If you don’t leave off shouting and disturbing the public, I shall be obliged to put you out at the next station and to draw up a report on the incident!”

  “This is revolting!” exclaims “the public,” growing indignant. “Persecuting an invalid! Listen, and have some consideration!”

  “But the gentleman himself was abusive!” says Podtyagin, a little scared. “Very well. . . . I won’t take the ticket . . . as you like . . . . Only, of course, as you know very well, it’s my duty to do so. . . . If it were not my duty, then, of course. . . You can ask the station-master . . . ask anyone you like. . . .”

  Podtyagin shrugs his shoulders and walks away from the invalid. At first he feels aggrieved and somewhat injured, then, after passing through two or three carriages, he begins to feel a certain uneasiness not unlike the pricking of conscience in his ticket-collector’s bosom.

  “There certainly was no need to wake the invalid,” he thinks, “though it was not my fault. . . .They imagine I did it wantonly, idly. They don’t know that I’m bound in duty . . . if they don’t believe it, I can bring the station-master to them.” A station. The train stops five minutes. Before the third bell, Podtyagin enters the same second-class carriage. Behind him stalks the station-master in a red cap.

  “This gentleman here,” Podtyagin begins, “declares that I have no right to ask for his ticket and . . . and is offended at it. I ask you, Mr. Station-master, to explain to him. . . . Do I ask for tickets according to regulation or to please myself? Sir,” Podtyagin addresses the scraggy-looking man, “sir! you can ask the station-master here if you don’t believe me.”

  The invalid starts as though he had been stung, opens his eyes, and with a woebegone face sinks back in his seat.

  “My God! I have taken another powder and only just dozed off when here he is again. . . again! I beseech you have some pity on me!”

  “You can ask the station-master . . . whether I have the right to demand your ticket or not.”

  “This is insufferable! Take your ticket. . . take it! I’ll pay for five extra if you’ll only let me die in peace! Have you never been ill yourself? Heartless people!”

  “This is simply persecution!” A gentleman in military uniform grows indignant. “I can see no other explanation of this persistence.”

  “Drop it . . .” says the station-master, frowning and pulling Podtyagin by the sleeve.

  Podtyagin shrugs his shoulders and slowly walks after the station-master.

  “There’s no pleasing them!” he thinks, bewildered. “It was for his sake I brought the station-master, that he might understand and be pacified, and he . . . swears!”

  Another station. The train stops ten minutes. Before the second bell, while Podtyagin is standing at the refreshment bar, drinking seltzer water, two gentlemen go up to him, one in the uniform of an engineer, and the other in a military overcoat.

  “Look here, ticket-collector!” the engineer begins, addressing Podtyagin. “Your behaviour to that invalid passenger has revolted all who witnessed it. My name is Puzitsky; I am an engineer, and this gentleman is a colonel. If you do not apologize to the passenger, we shall make a complaint to the traffic manager, who is a friend of ours.”

  “Gentlemen! Why of course I . . . why of course you . . .” Podtyagin is panic-stricken.

  “We don’t want explanations. But we warn you, if you don’t apologize, we shall see justice done to him.”

  “Certainly I . . . I’ll apologize, of course. . . To be sure. . . .”

  Half an hour later, Podtyagin having thought of an apologetic phrase which would satisfy the passenger without lowering his own dignity, walks into the carriage. “Sir,” he addresses the invalid. “Listen, sir. . . .”

  The invalid starts and leaps up: “What?”

  “I . . . what was it? . . . You mustn’t be offended. . . .”

  “Och! Water . . .” gasps the invalid, clutching at his heart. “I’d just taken a third dose of morphia, dropped asleep, and . . . again! Good God! when will this torture cease!”

  “I only . . . you must excuse . . .”

  “Oh! . . . Put me out at the next station! I can’t stand any more . . . . I . . . I am dying. . . .”

  “This is mean, disgusting!” cry the “public,” revolted. “Go away! You shall pay for such persecution. Get away!”

  Podtyagin waves his hand in despair, sighs, and walks out of the carriage. He goes to the attendants’ compartment, sits down at the table, exhausted, and complains:

  “Oh, the public! There’s no satisfying them! It’s no use working and doing one’s best! One’s driven to drinking and cursing it all . . . . If you do nothing—they’re angry; if you begin doing your duty, they’re angry too. There’s nothing for it but drink!”

  Podtyagin empties a bottle straight off and thinks no more of work, duty, and honesty!

  A Tripping Tongue

  N

  atalya
Mihalovna, a young married lady who had arrived in the morning from Yalta, was having her dinner, and in a never-ceasing flow of babble was telling her husband of all the charms of the Crimea. Her husband, delighted, gazed tenderly at her enthusiastic face, listened, and from time to time put in a question.

  “But they say living is dreadfully expensive there?” he asked, among other things.

  “Well, what shall I say? To my thinking this talk of its being so expensive is exaggerated, hubby. The devil is not as black as he is painted. Yulia Petrovna and I, for instance, had very decent and comfortable rooms for twenty roubles a day. Everything depends on knowing how to do things, my dear. Of course if you want to go up into the mountains . . . to Aie-Petri for instance . . . if you take a horse, a guide, then of course it does come to something. It’s awful what it comes to! But, Vassitchka, the mountains there! Imagine high, high mountains, a thousand times higher than the church. . . . At the top—mist, mist, mist. . . . At the bottom —enormous stones, stones, stones. . . . And pines. . . . Ah, I can’t bear to think of it!”

  “By the way, I read about those Tatar guides there, in some magazine while you were away . . . . such abominable stories! Tell me is there really anything out of the way about them?”

  Natalya Mihalovna made a little disdainful grimace and shook her head.

  “Just ordinary Tatars, nothing special . . .” she said, “though indeed I only had a glimpse of them in the distance. They were pointed out to me, but I did not take much notice of them. You know, hubby, I always had a prejudice against all such Circassians, Greeks . . . Moors!”

  “They are said to be terrible Don Juans.”

  “Perhaps! There are shameless creatures who . . . .”

  Natalya Mihalovna suddenly jumped up from her chair, as though she had thought of something dreadful; for half a minute she looked with frightened eyes at her husband and said, accentuating each word:

  “Vassitchka, I say, the im-mo-ral women there are in the world! Ah, how immoral! And it’s not as though they were working-class or middle-class people, but aristocratic ladies, priding themselves on their bon-ton! It was simply awful, I could not believe my own eyes! I shall remember it as long as I live! To think that people can forget themselves to such a point as . . . ach, Vassitchka, I don’t like to speak of it! Take my companion, Yulia Petrovna, for example. . . . Such a good husband, two children . . . she moves in a decent circle, always poses as a saint—and all at once, would you believe it. . . . Only, hubby, of course this is entre nous. . . . Give me your word of honour you won’t tell a soul?”

 

‹ Prev