Thomas Moore- Collected Poetical Works
Page 358
“But he is eager to publish all, and must be gratified, though the Reviewers will make him suffer more tortures than there are in his original. Indeed, the Notes are well worth publication; but he insists upon the translation for company, so that they will come out together, like Lady C * *t chaperoning Miss * *. I read a letter of yours to him yesterday, and he begs me to write to you about his Poeshie. He is really a good fellow, apparently, and I dare say that his verse is very good Irish.
“Now, what shall we do for him? He says that he will risk part of the expense with the publisher. He will never rest till he is published and abused — for he has a high opinion of himself — and I see nothing left but to gratify him, so as to have him abused as little as possible; for I think it would kill him. You must write, then, to Jeffrey to beg him not to review him, and I will do the same to Gifford, through Murray. Perhaps they might notice the Comment without touching the text. But I doubt the dogs — the text is too tempting. * *
“I have to thank you again, as I believe I did before, for your opinion of ‘Cain,’ &c.
“You are right to allow —— to settle the claim; but I do not see why you should repay him out of your legacy — at least, not yet. If you feel about it (as you are ticklish on such points) pay him the interest now, and the principal when you are strong in cash; or pay him by instalments; or pay him as I do my creditors — that is, not till they make me.
“I address this to you at Paris, as you desire. Reply soon, and believe me ever, &c.
“P.S. What I wrote to you about low spirits is, however, very true. At present, owing to the climate, &c. (I can walk down into my garden, and pluck my own oranges, — and, by the way, have got a diarrhœa in consequence of indulging in this meridian luxury of proprietorship,) my spirits are much better. You seem to think that I could not have written the ‘Vision,’ &c. under the influence of low spirits; but I think there you err. A man’s poetry is a distinct faculty, or Soul, and has no more to do with the every-day individual than the Inspiration with the Pythoness when removed from her tripod.”
The correspondence which I am now about to insert, though long since published by the gentleman with whom it originated, will, I have no doubt, even by those already acquainted with all the circumstances, be reperused with pleasure; as, among the many strange and affecting incidents with which these pages abound, there is not one, perhaps, so touching and singular as that to which the following letters refer.
TO LORD BYRON.
“Frome, Somerset, November 21. 1821.
“My Lord,
“More than two years since, a lovely and beloved wife was taken from me, by lingering disease, after a very short union. She possessed unvarying gentleness and fortitude, and a piety so retiring as rarely to disclose itself in words, but so influential as to produce uniform benevolence of conduct. In the last hour of life, after a farewell look on a lately born and only infant, for whom she had evinced inexpressible affection, her last whispers were ‘God’s happiness! God’s happiness!’ Since the second anniversary of her decease, I have read some papers which no one had seen during her life, and which contain her most secret thoughts. I am induced to communicate to your Lordship a passage from these papers, which, there is no doubt, refers to yourself; as I have more than once heard the writer mention your agility on the rocks at Hastings.
“‘Oh, my God, I take encouragement from the assurance of thy word, to pray to Thee in behalf of one for whom I have lately been much interested. May the person to whom I allude (and who is now, we fear, as much distinguished for his neglect of Thee as for the transcendant talents thou hast bestowed on him) be awakened to a sense of his own danger, and led to seek that peace of mind in a proper sense of religion, which he has found this world’s enjoyments unable to procure! Do Thou grant that his future example may be productive of far more extensive benefit than his past conduct and writings have been of evil; and may the Sun of righteousness, which, we trust, will, at some future period, arise on him, be bright in proportion to the darkness of those clouds which guilt has raised around him, and the balm which it bestows, healing and soothing in proportion to the keenness of that agony which the punishment of his vices has inflicted on him! May the hope that the sincerity of my own efforts for the attainment of holiness, and the approval of my own love to the great Author of religion, will render this prayer, and every other for the welfare of mankind, more efficacious! — Cheer me in the path of duty; — but, let me not forget, that, while we are permitted to animate ourselves to exertion by every innocent motive, these are but the lesser streams which may serve to increase the current, but which, deprived of the grand fountain of good, (a deep conviction of inborn sin, and firm belief in the efficacy of Christ’s death for the salvation of those who trust in him, and really wish to serve him,) would soon dry up, and leave us barren of every virtue as before.
“‘July 31. 1814 — Hastings.’
“There is nothing, my Lord, in this extract which, in a literary sense, can at all interest you; but it may, perhaps, appear to you worthy of reflection how deep and expansive a concern for the happiness of others the Christian faith can awaken in the midst of youth and prosperity. Here is nothing poetical and splendid, as in the expostulatory homage of M. Delamartine; but here is the sublime, my Lord; for this intercession was offered, on your account, to the supreme Source of happiness. It sprang from a faith more confirmed than that of the French poet: and from a charity which, in combination with faith, showed its power unimpaired amidst the languors and pains of approaching dissolution. I will hope that a prayer, which, I am sure, was deeply sincere, may not be always unavailing.
“It would add nothing, my Lord, to the fame with which your genius has surrounded you, for an unknown and obscure individual to express his admiration of it. I had rather be numbered with those who wish and pray, that ‘wisdom from above,’ and ‘peace,’ and ‘joy,’ may enter such a mind.
“John Sheppard.”
However romantic, in the eyes of the cold and worldly, the piety of this young person may appear, it were to be wished that the truly Christian feeling which dictated her prayer were more common among all who profess the same creed; and that those indications of a better nature, so visible even through the clouds of his character, which induced this innocent young woman to pray for Byron, while living, could have the effect of inspiring others with more charity towards his memory, now that he is dead.
The following is Lord Byron’s answer to this affecting communication.
LETTER 469. TO MR. SHEPPARD.
“Pisa, December 8. 1821.
“Sir,
“I have received your letter. I need not say, that the extract which it contains has affected me, because it would imply a want of all feeling to have read it with indifference. Though I am not quite sure that it was intended by the writer for me, yet the date, the place where it was written, with some other circumstances that you mention, render the allusion probable. But for whomever it was meant, I have read it with all the pleasure which can arise from so melancholy a topic. I say pleasure — because your brief and simple picture of the life and demeanour of the excellent person whom I trust you will again meet, cannot be contemplated without the admiration due to her virtues, and her pure and unpretending piety. Her last moments were particularly striking; and I do not know that, in the course of reading the story of mankind, and still less in my observations upon the existing portion, I ever met with any thing so unostentatiously beautiful. Indisputably, the firm believers in the Gospel have a great advantage over all others, — for this simple reason, that, if true, they will have their reward hereafter; and if there be no hereafter, they can be but with the infidel in his eternal sleep, having had the assistance of an exalted hope, through life, without subsequent disappointment, since (at the worst for them) ‘out of nothing, nothing can arise, not even sorrow. But a man’s creed does not depend upon himself: who can say, I will believe this, that, or the other? and least of all, that which h
e least can comprehend. I have, however, observed, that those who have begun life with extreme faith, have in the end greatly narrowed it, as Chillingworth, Clarke (who ended as an Arian), Bayle, and Gibbon (once a Catholic), and some others; while, on the other hand, nothing is more common than for the early sceptic to end in a firm belief, like Maupertuis, and Henry Kirke White.
“But my business is to acknowledge your letter, and not to make a dissertation. I am obliged to you for your good wishes, and more than obliged by the extract from the papers of the beloved object whose qualities you have so well described in a few words. I can assure you that all the fame which ever cheated humanity into higher notions of its own importance would never weigh in my mind against the pure and pious interest which a virtuous being may be pleased to take in my welfare. In this point of view, I would not exchange the prayer of the deceased in my behalf for the united glory of Homer, Cæsar, and Napoleon, could such be accumulated upon a living head. Do me at least the justice to suppose, that
“‘Video meliora proboque,’
however the ‘deteriora sequor’ may have been applied to my conduct.
“I have the honour to be
“Your obliged and obedient servant,
“Byron.
“P.S. I do not know that I am addressing a clergyman; but I presume that you will not be affronted by the mistake (if it is one) on the address of this letter. One who has so well explained, and deeply felt, the doctrines of religion, will excuse the error which led me to believe him its minister.”
LETTER 470. TO MR. MURRAY.
“Pisa, December 4. 1821.
“By extracts in the English papers, — in your holy ally, Galignani’s ‘Messenger,’ — I perceive that ‘the two greatest examples of human vanity in the present age’ are, firstly, ‘the ex-Emperor Napoleon,’ and, secondly, ‘his Lordship, &c. the noble poet,’meaning your humble servant, ‘poor guiltless I.’
“Poor Napoleon! he little dreamed to what vile comparisons the turn of the wheel would reduce him!
“I have got here into a famous old feudal palazzo, on the Arno, large enough for a garrison, with dungeons below and cells in the walls, and so full of ghosts, that the learned Fletcher (my valet) has begged leave to change his room, and then refused to occupy his new room, because there were more ghosts there than in the other. It is quite true that there are most extraordinary noises (as in all old buildings), which have terrified the servants so as to incommode me extremely. There is one place where people were evidently walled up; for there is but one possible passage, broken through the wall, and then meant to be closed again upon the inmate. The house belonged to the Lanfranchi family, (the same mentioned by Ugolino in his dream, as his persecutor with Sismondi,) and has had a fierce owner or two in its time. The staircase, &c. is said to have been built by Michel Agnolo. It is not yet cold enough for a fire. What a climate!
“I am, however, bothered about these spectres, (as they say the last occupants were, too,) of whom I have as yet seen nothing, nor, indeed, heard (myself); but all the other ears have been regaled by all kinds of supernatural sounds. The first night I thought I heard an odd noise, but it has not been repeated. I have now been here more than a month.
“Yours,” &c.
LETTER 471. TO MR. MURRAY.
“Pisa, December 10. 1821.
“This day and this hour, (one, on the clock,) my daughter is six years old. I wonder when I shall see her again, or if ever I shall see her at all.
“I have remarked a curious coincidence, which almost looks like a fatality.
“My mother, my wife, my daughter, my half-sister, my sisters mother, my natural daughter (as far at least as I am concerned), and myself, are all only children.
“My father, by his first marriage with Lady Conyers (an only child), had only my sister; and by his second marriage with an only child, an only child again. Lady Byron, as you know, was one also, and so is my daughter, &c.
“Is not this rather odd — such a complication of only children? By the way, send me my daughter Ada’s miniature. I have only the print, which gives little or no idea of her complexion.
“Yours, &c. B.”
LETTER 472. TO MR. MOORE.
“Pisa, December 12. 1821.
“What you say about Galignani’s two biographies is very amusing; and, if I were not lazy, I would certainly do what you desire. But I doubt my present stock of facetiousness — that is, of good serious humour, so as not to let the cat out of the bag. I wish you would undertake it. I will forgive and indulge you (like a Pope) beforehand, for any thing ludicrous, that might keep those fools in their own dear belief that a man is a loup garou.
“I suppose I told you that the Giaour story had actually some foundation on facts; or, if I did not, you will one day find it in a letter of Lord Sligo’s, written to me after the publication of the poem. I should not like marvels to rest upon any account of my own, and shall say nothing about it. However, the real incident is still remote enough from the poetical one, being just such as, happening to a man of any imagination, might suggest such a composition. The worst of any real adventures is that they involve living people — else Mrs. — — ‘s, — — ‘s, &c. are as ‘german to the matter’ as Mr. Maturin could desire for his novels. * * * *
“The consummation you mentioned for poor * * was near taking place yesterday. Riding pretty sharply after Mr. Medwin and myself, in turning the corner of a lane between Pisa and the hills, he was spilt, — and, besides losing some claret on the spot, bruised himself a good deal, but is in no danger. He was bled, and keeps his room. As I was a-head of him some hundred yards, I did not see the accident; but my servant, who was behind, did, and says the horse did not fall — the usual excuse of floored equestrians. As * * piques himself upon his horsemanship, and his horse is really a pretty horse enough, I long for his personal narrative, — as I never yet met the man who would fairly claim a tumble as his own property.
“Could not you send me a printed copy of the ‘Irish Avatar?’ — I do not know what has become of Rogers since we parted at Florence.
“Don’t let the Angles keep you from writing. Sam told me that you were somewhat dissipated in Paris, which I can easily believe. Let me hear from you at your best leisure.
“Ever and truly, &c.
“P.S. December 13.
“I enclose you some lines written not long ago, which you may do what you like with, as they are very harmless. Only, if copied, or printed, or set, I could wish it more correctly than in the usual way, in which one’s ‘nothings are monstered,’ as Coriolanus says.
“You must really get * * published — he never will rest till he is so. He is just gone with his broken head to Lucca, at my desire, to try to save a man from being burnt. The Spanish * * *, that has her petticoats over Lucca, had actually condemned a poor devil to the stake, for stealing the wafer box out of a church. Shelley and I, of course, were up in arms against this piece of piety, and have been disturbing every body to get the sentence changed. * * is gone to see what can be done.
“B.”
LETTER 473. TO MR. SHELLEY.
“December 12. 1821.
“My dear Shelley,
“Enclosed is a note for you from —— . His reasons are all very true, I dare say, and it might and may be of personal inconvenience to us. But that does not appear to me to be a reason to allow a being to be burnt without trying to save him. To save him by any means but remonstrance is of course out of the question; but I do not see why a temperate remonstrance should hurt any one. Lord Guilford is the man, if he would undertake it. He knows the Grand Duke personally, and might, perhaps, prevail upon him to interfere. But, as he goes to-morrow, you must be quick, or it will be useless. Make any use of my name that you please.
“Yours ever,” &c
LETTER 474. TO MR. MOORE.
“I send you the two notes, which will tell you the story I allude to of the Auto da Fè. Shelley’s allusion to his ‘fellow-serpent’ is a buffoon
ery of mine. Goethe’s Mephistofilus calls the serpent who tempted Eve ‘my aunt, the renowned snake;’ and I always insist that Shelley is nothing but one of her nephews, walking about on the tip of his tail.”
TO LORD BYRON.
“Two o’clock, Tuesday Morning.
“My dear Lord,
“Although strongly persuaded that the story must be either an entire fabrication, or so gross an exaggeration as to be nearly so; yet, in order to be able to discover the truth beyond all doubt, and to set your mind quite at rest, I have taken the determination to go myself to Lucca this morning. Should it prove less false than I am convinced it is, I shall not fail to exert myself in every way that I can imagine may have any success. Be assured of this.
“Your Lordship’s most truly,
“* *.
“P.S. To prevent bavardage, I prefer going in person to sending my servant with a letter. It is better for you to mention nothing (except, of course, to Shelley) of my excursion. The person I visit there is one on whom I can have every dependence in every way, both as to authority and truth.”
TO LORD BYRON.
“Thursday Morning.
“My dear Lord Byron,
“I hear this morning that the design, which certainly had been in contemplation, of burning my fellow-serpent, has been abandoned, and that he has been condemned to the galleys. Lord Guilford is at Leghorn; and as your courier applied to me to know whether he ought to leave your letter for him or not, I have thought it best since this information to tell him to take it back.
“Ever faithfully yours,
“P.B. Shelley.”