Collected Works of Giovanni Boccaccio
Page 484
Buchheim, C. A.
Chaucer’s Clerke’s Tale and Petrarch’s Version of the Griselda Story. In Athenæum, 1894, No. 3470, p. 541 et seq.
Child, C. G.
Chaucer’s House of Fame, and Boccaccio’s Amorosa Visione. In Modern Language Notes, vol. x (1895), part 6, pp. 190-2.
Child, C. G.
Chaucer’s Legend of Good Women and Boccaccio’s De Genealogia Deorum. In Modern Language Notes, vol. xi (1896).
Clerke, E. M.
Boccaccio and Chaucer. In National Review, vol. viii (1886), p. 379.
Hamilton, G. L.
The Indebtedness of Chaucer’s Troilus and Criseyde to Guido delle Colonne’s Historia Troiana (New York, 1903). Speaks of the Filostrato.
Hammond, E. P.
Chaucer: a Bibliographical Manual (New York, 1908).
This is a splendid piece of work. For Chaucer and Boccaccio, see pp. 80-81, 151-2, 270-3, 305-7, 398-9, 486-7.
Jusserand, J. J.
Did Chaucer meet Petrarch? In The Nineteenth Century, No. 232 (1899), pp. 993-1005.
Ker, W. P.
Essays in Mediæval Literature (London, 1906).
Koch, Johann.
Essays on Chaucer, pp. 357-417 (1878).
Launsbury, Thos.
Studies in Chaucer, his Life and Writings, p. 235 (London, 1892).
Lowes, J. L.
The Prologue of the Legend of Good Women considered in Chronological Relation.
Publications of Mod. Lang. Ass. of America, vol. xx (1906).
Mather, A.
Chaucer in Italy. In Modern Language Notes, vol. xi (1896).
Ogle, G.
Gualtherus and Griselda, or The Clerke of Oxford’s Tale, from Boccace, Petrarch, and Chaucer (Bristol, 1739).
Palgrave, F. T.
Chaucer and the Italian Renaissance. In The Nineteenth Century, vol. xxiv (1838), pp. 350-9.
Rossetti, W. M.
Chaucer’s Troylus and Criseyde (from Harl. M.S., 3943), compared with Boccaccio’s Filostrato. Chaucer Society (Trübner), part 1, 1875 — part 2, 1883.
Tatlock, J.
Chaucer’s Vitremyte. In Modern Language Notes, vol. xxi (1906), p. 62.
Tatlock, J.
The Dates of Chaucer’s Troilus and Criseyde. In Modern Philology (Chicago, 1903).
Ward, A. W.
Chaucer, (London, 1879), p. 166.
FOREIGN WORKS
Ballmann, O.
Chaucers einfluss auf das englische drama im Zeitalter der Königen Elisabeth und der beiden ersten Stuart-Könige. In Anglia, Zeitschrift für Eng. Philologie, xxv (1902), p. 2 et seq.
Bellezza, P.
Introduzione allo studio de’ fonti italiani di G. Chaucer, etc. (Milano, 1895).
Chiarini, C.
Dalle “Novelle di Canterbury” di G. Chaucer (Bologna, 1897).
Chiarini, C.
Intorno alle “Novelle di Canterbury” di G. Chaucer. In Nuova Antologia, vol. lxxii (1897), fasc. 21, p. 148, and fasc. 22, p. 325.
Demogoet, J.
Histoire des littératures étrangères considérées dans leurs rapports avec le développement de la littérature française. Littératures Méridionales. Italie-Espagne (Hachette, 1880). See cap. vi.
Engel, E.
Geschichte der englischen Litteratur von ihren Anfangen bis auf die neueste Zeit mit einem Anhange: Die amerikanische Litteratur (Leipzig, 1883).
Vol. iv of the Geschichte der Weltlitteratur in Einzeldarstellung. At pp. 54-76, Boccaccio and Chaucer are spoken of; at p. 133, Boccaccio and Sackville; at p. 263, Boccaccio and Dryden, etc.
Fischer, R.
Zu den Kunstformen des mittelalterlichen Epos. Hartmann’s Iwein, Das Nibelungenlied, Boccaccio’s Filostrato und Chaucer’s Troylus und Cryseide. In Weiner Beiträge zur Englischen Philologie, vol. ix (1898).
Hortis, A.
Studj sulle opere Latine di Gio. Boccaccio con particolare riguardo alla storia dell’ erudizione nel medioevo e alle litterature straniere (Trieste, 1879).
Kissner, A.
Chaucer in seinen Beziehungen zur italienischen Litteratur (Bonn, 1867).
This is the only general study of Chaucer’s indebtedness to Italy.
Koch, T.
Chaucer Schriften. In Englische Studien, vol. xxxvi (1905), part i, pp. 131-49.
Koch, J.
Ein Beitrag zur Kritik Chaucers. In Englische Studien, vol. i (1877), pp. 249-93.
Koeppel, Emil.
Boccaccio’s Amorosa Visione. In Anglia (under Chauceriana), vol. xiv (1892), pp. 233-8.
Landau, Marc.
Beiträge zur Geschichte der italienischen Novelle (Vienna, 1875).
Especially iv, 5.
Mounier, M.
La Renaissance de Dante à Luther (Paris, 1884).
See p. 183 et seq. for Boccaccio and Chaucer, Shakespeare, Dryden.
Rajna, P.
Le origini della novella narrata dal “Frankeleyn” nei Canterbury Tales del Chaucer. In Romania, xxxii (1903), pp. 204-67.
Refers to Decameron, v, 5.
Segré, C.
Chaucer e Boccaccio. In Fanfulla della Domenica, vol. xxii (1900), p. 47.
Segré, C.
Studi petrarcheschi (Firenze, 1903).
Torraca, F.
Un passo oscuro di G. Chaucer. In Journal of Comparative Literature, vol. i (1903).
Von Wlislocki, H.
Vergleichende Beiträge zu Chaucers Canterbury-Geschichten. In Zeitschrift für vergleichende Litteraturgeschichte und Ren. Litt., N.S., ii (1889), pp. 182-99.
Willert, H.
G. Chaucer, The House of Fame. Text, Varianten, Ammerkungen, Progr. Ostern., 1888 (Berlin, 1888).
For the Amorosa Visione and Chaucer.
(b) BOCCACCIO AND SHAKESPEARE
See also under Chaucer.
Chiarini, G.
Le fonti del mercante di Venezia. In Studi Shakespeariani (Livorno, 1897).
Concerned with Gower and Shakespeare, Decameron, x, 1.
Koeppel, E.
Studien zur Geschichte der italienischen Novelle in der Englischen Litteratur des sechzehnten Jahrhunderst (Strassburg, 1892). This is vol. lxx of the Quellen und Forschungen zur Sprach und Culturgeschichte der Germanischen Völker. A most important study of the English versions of the Decameron.
Leonhardt, B.
Zu Cymbelin. In Anglia, vii (1884), fasc. iii.
Levi, A. R.
Shakespeare e la parodia omerica. In Nuova Rassegna di Lett. Mod., vol. iv (1906), fasc. 2, pp. 113-16.
Concerning the Filostrato.
Levy, S.
Zu Cymbelin. In Anglia, vii (1884), p. 120 et seq.
S. Levy contends that Decameron, ii, 9 is the source of Cymbeline. B. Leonhardt denies it.
Mascetta-Caracci, L.
Shakespeare e i classici italiani a proposito di un sonetto di Guido Guinizzelli (Lanciano, 1902).
Ohle, R.
Shakespeares Cymbeline, und seine romanischen Vorläufer (Berlin, 1890).
P[aris], G.
Une version orientale du thème de “All’s well that ends well.” In Romania, vol. xvi (1887), p. 98 et seq.
Segré, C.
Un’ eroina del B. e l’ “Elena,” Shakespeariana.
In Fanfulla della Domenica, vol. xxiii (1901), p. 16.
Compares “All’s well that ends well” with Decameron, iii, 9.
Siefken, O.
Der Konstanze-Griseldetypus in der englischen Litteratur bis auf Shakespeare (Ruthenow, 1904).
For Decameron, x, 10.
APPENDIX VIII
SYNOPSIS OF THE DECAMERON TOGETHER WITH SOME WORKS TO BE CONSULTED
General:
Manni, D. M. Istoria del Decameron (Firenze, 1742).
Bottari, G. Lezioni sopra il Decameron (Firenze, 1818).
Massarini, T. Storia e fisiologia dell’ arte di ridere (Milan, 1901), vol. ii.
Concerning several tales:
Di Francia, L. Alcune novelle del Decameron, in G
iornale Stor. della Lett. Ital., vol. xliv (1904).
Treats of i, 2; iv, 2; v, 10; vii, 2; vii, 4; vii, 6; viii, 10; x, 8.
Zumbini, B. Alcune novelle del B. e i suoi criterii d’ arte, in Atti della R. Acc. della Crusca (Firenze, 1905).
Treats of ii, 4; ii, 5; ii, 6; iii, 6; iv, 1; iv, 10; v, 6; vii, 2; x, 6.
PROEM
Here begins the first day of the Decameron, on which, after it has been shown by the author how the persons mentioned came together to relate these stories, each one, under the presidency of Pampinea, related some amusing matter that they could think of.
The Proem is divided into two parts in the best editions. The first part having for title:
“Here begins the book called Decameron, otherwise Prince Galeotto, wherein are combined one hundred novels told in ten days by seven ladies and three young men.”
In the second part the irony against the clergy is obvious.
For the Palace in which the gathering takes place see G. Mancini, Poggio Gherardi, primo ricetto alle Novellatrici del B. (Firenze, Cellini, 1858), and W. Stillman, The Decameron and its Villas, in The Nineteenth Century, August, 1899, and N. Masellis, I due palagi di rifugio e la valle delle donne nel Decameron in Rassegna Nazionale, June 16, 1904, and Janet Ross, Florentine Villas (Dent, 1903), and Edward Hutton, Country Walks about Florence (Methuen, 1908), cap. i.
THE FIRST DAY
Pampinea Queen
Subject of Tales. — Various.
NOVEL I
By Pamfilo
Ciappelletto deceives a holy friar by a sham confession, and dies; and although he was an arch-rogue during his life, yet he was regarded as a saint after his death, and called San Ciappelletto.
Against the Friars.
For a Latin version of this tale consult G. Da Schio, Sulla vita e sugli scritti di Antonio Loschi (Padova, 1858), p. 145.
For some interesting documents see C. Paoli, Documenti di Ser Ciappelletto, in Giornale St. d. Lett It., vol. v (1885), p. 329. G. Finzi, La novella boccaccesca di Ser Ciappelletto, in Bib. d. scuole it., vol. iii (1891), p. 105 et seq., is a good comment. And Silvio Pellini, Una novella del Decameron (Torino, 1887), gives us a reprint from the Basle edition of 1570 of the Latin translation of Olimpia Morata.
NOVEL II
By Neifile
Abraham the Jew went to Rome at the instigation of Jehannot de Chevigny, and seeing the wicked manner of life of the clergy there, he returned to Paris and became a Christian.
Against the clergy.
B. Zumbini, in Studi di Lett. Straniere (Firenze, 1893), p. 185 et seq., compares this novel with Lessing’s Nathan der Weise. P. Toldo, in Giornale St. d. Lett. Ital., xlii (1903), p. 335 et seq., finds here a Provençal story. L. Di Francia, in Giornale, sup., xliv (1904), examines the origins with much care. J. Bonnet, Vie d’Olympia Morata (Paris, 1851), cap. ii, p. 53, speaks of the Morata translation of this novel and of Decameron, x, 10.
NOVEL III
By Filomena
The Jew Melchisedec escapes from a trap which Saladin laid for him, by telling him a story about three rings.
Appeared in Painter’s Palace of Pleasure, vol. i (1566), No. 30.
See G. Targioni-Tozzetti, Novelletta del Mago e del giudeo (Ferrara, 1869). L. Cappelletti, Commento sopra la 3a novella della prima giornata del Dec. (Bologna, 1874). A. Tobler, Li dis dou vrai aniel. Die Parabel von dem achten Ringe französische Dichtung des dreizehnten Jahrhunderts (Leipzig, 1884). G. Paris, La poésie du moyen âge, 2e série (Paris, 1903), No. 12. La parabole des trois anneaux. G. Bertino, Le diverse redazioni della Novella dei tre anelli, in Spigolature Letterarie (Sassari, Scano, 1903). T. Giannone, Una novella del B. e un dramma del Lessing (Nathan the Wise), in Rivista Abruzzese, xv (1900), p. 32 et seq.
NOVEL IV
By Dioneo
A monk who had incurred a severe punishment for an offence that he had committed, saved himself from it by convicting his abbot of the same fault.
Against the Monks.
See J. Bédier, Les fabliaux études de littérature populaire et d’histoire littéraire du moyen âge (Paris, 1893).
NOVEL V
By Fiammetta
The Marchioness of Monferrat cures the King of France of his senseless passion by means of a repast of hens and by a few suitable words.
Appeared in Painter’s Palace of Pleasure, ii (1567), No. 16.
For sources see S. Prato, L’ orma del leone, racconto orientale considerato nella tradizione popolare, in Romania, xii (1883), p. 535 et seq.
NOVEL VI
By Emilia
An honest layman, by means of a fortunate jest, reproves the hypocrisy of the clergy.
Against the clergy.
See V. Rossi, in Dai tempi antichi ai tempi moderni; da Dante al Leopardi (Milano, 1904). Una novella boccaccesca in azione nel secolo xv, p. 419 et seq.
NOVEL VII
By Filostrato
Bergamino reproves Messer Cane della Scala in a very clever manner, by the story of Primasso and the Abbot of Cluny.
See P. Rajna, Intorno al cosidetto “Dialogus creaturarum” ed al suo autore, in Giornale Stor. d. Lett. Ital., x (1887), p. 50 et seq.
NOVEL VIII
By Lauretta
By a few witty words Guglielmo Borsiere overcomes the covetousness of Ermino de’ Grimaldi.
Appeared in Painter’s Palace of Pleasure, vol. i (1566), No. 31.
NOVEL IX
By Elisa
The King of Cyprus, being reproved by a lady of Gascony, from being indolent and worthless becomes a virtuous prince.
NOVEL X
By Pampinea
Messer Alberto of Bologna modestly puts a lady to the blush, who wished to do the same by him, as she thought that he was in love with her.
Appeared in Painter’s Palace of Pleasure, vol. i (1566), No. 32.
THE SECOND DAY
Filomena Queen
Subject. — The fortune of those who after divers adventures have at last attained a goal of unexpected felicity.
NOVEL I
By Neifile
Martellino disguises himself as a cripple, and pretends that he has been cured by touching the dead body of St. Arrigo. His fraud is exposed, he is thrashed, taken into custody, and narrowly escapes being hanged, but luckily manages to get off.
NOVEL II
By Filostrato
Rinaldo d’ Asti having been robbed, comes to Castel Guglielmo, where a handsome widow entertains him, and amply recompenses him for his losses, and he returns home well and happy.
Appeared in Painter’s Palace of Pleasure, vol. i (1566), No. 33.
See G. Galvani, Di S. Giuliano io Spadaliere e del Pater noster, usato dirgli dai viandati ad illustrazione di un luogo del Decamerone del B., in Lezioni accademiche (Modena, 1840), vol. ii; also A. Graf, Per la novella XII del Decamerone, in Giorn. Stor. d. Lett. Ital., VII (1886), pp. 179-87, and Idem., Miti leggende e superstizioni del Medio Evo, vol. ii (Torino, 1893); also G. Fogolari, La Leggenda di S. Giuliano: Affreschi della 2a meta del sec. xiv. nel Duomo di Trento, in Tridentum, v (1902), fasc. 10, pp. 433-44, vi, fasc. 2 and fasc. 12. See also E. Baxmann, Middleton’s Lustpiel, “The Widow,” Boccaccio’s “Decameron,” II, 2, and III, 3 (Halle, 1903).
NOVEL III
By Pampinea
Three gentlemen, having squandered their fortunes, are brought to poverty; one of their nephews going home in despair, makes the acquaintance of an abbot, whom he afterwards recognises as the daughter of the King of England, who marries him, makes good all his uncles’ losses, and reinstates them all in their former prosperity.
Appeared in Painters’s Palace of Pleasure, vol. i (1566), No. 34.
NOVEL IV
By Lauretta
Landolfo Ruffolo becomes very poor and turns pirate. He is taken prisoner by the Genoese, is shipwrecked, and saves himself on a chest full of jewels, is entertained by a poor woman in Corfù, and returns home a rich man.
Appeared in Painter’s Palace of Pleasure,
vol. i (1566), No. 35.
See B. Zumbini, La novella di Landolfo Ruffolo, in La Biblioteca delle scuole Italiane, XI (1905), fasc. 6, pp. 65-6.
NOVEL V
By Fiammetta
Andreuccio of Perugia, coming to Naples in order to buy horses, meets with three unfortunate adventures in one night; but escapes from them all fortunately, and returns home with a very valuable ruby.
Appeared in Painter’s Palace of Pleasure, i (1566), No. 36.
See L. Cappelletti, Andreuccio da Perugia: commento sopra la V novella della 2a giornata del Decamerone (Firenze, 1879). F. Liebrecht, Zum “Decamerone,” in Jahrbuch für rom. und eng. Literatur, xv (1877), fasc. 3, compares this story with an Eastern tale.
NOVEL VI
By Emilia
Madame Beritola was found on an island with two young goats, having lost her two children. She went to Lunigiana, where one of her sons had entered the service of a gentleman of that district, and being found with his master’s daughter, was thrown into prison. When the Sicilians rebelled against King Charles, the mother recognised her son, who marries his master’s daughter, finds his brother, and they rise again to great distinction.
Appeared in Greene’s Perimedes the Blacksmith (1588).
See L. Cappelletti, Madonna Beritola: Commento, in Propugnatore, xii (1879), pt. i, pp. 62 et seq.
NOVEL VII
By Pamfilo
The Sultan of Babylon sends his daughter to become the bride of the King of Algarve, but during the space of four years she, through different accidents, passes through the hands of nine different men in various countries. At last she is restored to her father, and goes, as a virgin, to the King of Algarve, as whose bride she had first set out.
See E. Montégut, La fiancée du roi du Garbe et le Décaméron, in Revue de deux mondes, June 1, 1863.
NOVEL VIII
By Elisa
The Count of Antwerp is accused, though he is innocent, and goes into exile, leaving his two children in England. Returning from Ireland as a stranger, he finds them both in very prosperous circumstances. He himself enters the army of the King of France as a common soldier, is found to be innocent, and restored to his former position.