Book Read Free

William Cowper- Collected Poetical Works

Page 142

by William Cowper


  That counsel pleased the rest, but neither pleased

  Juno, nor Neptune, nor the blue-eyed maid.

  They still, as at the first, held fast their hate

  Of sacred Troy, detested Priam still,

  And still his people, mindful of the crime 35

  Of Paris, who when to his rural hut

  They came, those Goddesses affronting, praise

  And admiration gave to her alone

  Who with vile lusts his preference repaid.

  But when the twelfth ensuing morn arose, 40

  Apollo, then, the immortals thus address’d.

  Ye Gods, your dealings now injurious seem

  And cruel. Was not Hector wont to burn

  Thighs of fat goats and bullocks at your shrines?

  Whom now, though dead, ye cannot yet endure 45

  To rescue, that Andromache once more

  Might view him, his own mother, his own son,

  His father and the people, who would soon

  Yield him his just demand, a funeral fire.

  But, oh ye Gods! your pleasure is alone 50

  To please Achilles, that pernicious chief,

  Who neither right regards, nor owns a mind

  That can relent, but as the lion, urged

  By his own dauntless heart and savage force,

  Invades without remorse the rights of man, 55

  That he may banquet on his herds and flocks,

  So Peleus’ son all pity from his breast

  Hath driven, and shame, man’s blessing or his curse.

  591 For whosoever hath a loss sustain’d

  Still dearer, whether of his brother born 60

  From the same womb, or even of his son,

  When he hath once bewail’d him, weeps no more,

  For fate itself gives man a patient mind.

  Yet Peleus’ son, not so contented, slays

  Illustrious Hector first, then drags his corse 65

  In cruel triumph at his chariot-wheels

  Around Patroclus’ tomb; but neither well

  He acts, nor honorably to himself,

  Who may, perchance, brave though he be, incur

  Our anger, while to gratify revenge 70

  He pours dishonor thus on senseless clay.

  To whom, incensed, Juno white-arm’d replied.

  And be it so; stand fast this word of thine,

  God of the silver bow! if ye account

  Only such honor to Achilles due 75

  As Hector claims; but Hector was by birth

  Mere man, and suckled at a woman’s breast.

  Not such Achilles; him a Goddess bore,

  Whom I myself nourish’d, and on my lap

  Fondled, and in due time to Peleus gave 80

  In marriage, to a chief beloved in heaven

  Peculiarly; ye were yourselves, ye Gods!

  Partakers of the nuptial feast, and thou

  Wast present also with thine harp in hand,

  Thou comrade of the vile! thou faithless ever! 85

  Then answer thus cloud-gatherer Jove return’d.

  Juno, forbear. Indulge not always wrath

  Against the Gods. They shall not share alike,

  And in the same proportion our regards.

  Yet even Hector was the man in Troy 90

  Most favor’d by the Gods, and him no less

  I also loved, for punctual were his gifts

  To us; mine altar never miss’d from him

  Libation, or the steam of sacrifice,

  The meed allotted to us from of old. 95

  But steal him not, since by Achilles’ eye

  592 Unseen ye cannot, who both day and night

  Watches him, as a mother tends her son.

  But call ye Thetis hither, I would give

  The Goddess counsel, that, at Priam’s hands 100

  Accepting gifts, Achilles loose the dead.

  He ceased. Then Iris tempest-wing’d arose.

  Samos between, and Imbrus rock-begirt,

  She plunged into the gloomy flood; loud groan’d

  The briny pool, while sudden down she rush’d, 105

  As sinks the bull’s horn with its leaden weight,

  Death bearing to the raveners of the deep.

  Within her vaulted cave Thetis she found

  By every nymph of Ocean round about

  Encompass’d; she, amid them all, the fate 110

  Wept of her noble son ordain’d to death

  At fertile Troy, from Phthia far remote.

  Then, Iris, drawing near, her thus address’d.

  Arise, O Thetis! Jove, the author dread

  Of everlasting counsels, calls for thee. 115

  To whom the Goddess of the silver feet.

  Why calls the mighty Thunderer me? I fear,

  Oppress’d with countless sorrows as I am,

  To mingle with the Gods. Yet I obey —

  No word of his can prove an empty sound. 120

  So saying, the Goddess took her sable veil

  (Eye ne’er beheld a darker) and began

  Her progress, by the storm-wing’d Iris led.

  On either hand the billows open’d wide

  A pass before them; they, ascending soon 125

  The shore, updarted swift into the skies.

  They found loud-voiced Saturnian Jove around

  Environ’d by the ever-blessed Gods

  Convened in full assembly; she beside

  593 Her Father Jove (Pallas retiring) sat. 130

  Then, Juno, with consolatory speech,

  Presented to her hand a golden cup,

  Of which she drank, then gave it back again,

  And thus the sire of Gods and men began.

  Goddess of ocean, Thetis! thou hast sought 135

  Olympus, bearing in thy bosom grief

  Never to be assuaged, as well I know.

  Yet shalt thou learn, afflicted as thou art,

  Why I have summon’d thee. Nine days the Gods,

  Concerning Hector’s body and thy own 140

  Brave city-spoiler son, have held dispute,

  And some have urged ofttimes the Argicide

  Keen-sighted Mercury, to steal the dead.

  But I forbade it for Achilles’ sake,

  Whom I exalt, the better to insure 145

  Thy reverence and thy friendship evermore.

  Haste, therefore, seek thy son, and tell him thus,

  The Gods resent it, say (but most of all

  Myself am angry) that he still detains

  Amid his fleet, through fury of revenge, 150

  Unransom’d Hector; so shall he, at length,

  Through fear of me, perchance, release the slain.

  Myself to generous Priam will, the while,

  Send Iris, who shall bid him to the fleet

  Of Greece, such ransom bearing as may soothe 155

  Achilles, for redemption of his son.

  So spake the God, nor Thetis not complied.

  Descending swift from the Olympian heights

  She reach’d Achilles’ tent. Him there she found

  Groaning disconsolate, while others ran 160

  To and fro, occupied around a sheep

  New-slaughter’d, large, and of exuberant fleece.

  She, sitting close beside him, softly strok’d

  His cheek, and thus, affectionate, began.

  How long, my son! sorrowing and mourning here, 165

  Wilt thou consume thy soul, nor give one thought

  Either to food or love? Yet love is good,

  594 And woman grief’s best cure; for length of days

  Is not thy doom, but, even now, thy death

  And ruthless destiny are on the wing. 170

  Mark me, — I come a lieger sent from Jove.

  The Gods, he saith, resent it, but himself

  More deeply than the rest, that thou detain’st

  Amid thy fleet, through fury of revenge,

  Unransom’d Hect
or. Be advised, accept 175

  Ransom, and to his friends resign the dead.

  To whom Achilles, swiftest of the swift.

  Come then the ransomer, and take him hence;

  If Jove himself command it, — be it so.

  So they, among the ships, conferring sat 180

  On various themes, the Goddess and her son;

  Meantime Saturnian Jove commanded down

  His swift ambassadress to sacred Troy.

  Hence, rapid Iris! leave the Olympian heights.

  And, finding noble Priam, bid him haste 185

  Into Achaia’s fleet, bearing such gifts

  As may assuage Achilles, and prevail

  To liberate the body of his son.

  Alone, he must; no Trojan of them all

  May company the senior thither, save 190

  An ancient herald to direct his mules

  And his wheel’d litter, and to bring the dead

  Back into Ilium, whom Achilles slew.

  Let neither fear of death nor other fear

  Trouble him aught, so safe a guard and sure 195

  We give him; Mercury shall be his guide

  Into Achilles’ presence in his tent.

  Nor will himself Achilles slay him there,

  Or even permit his death, but will forbid

  All violence; for he is not unwise 200

  Nor heedless, no — nor wilful to offend,

  But will his suppliant with much grace receive.

  595 He ceased; then Iris tempest-wing’d arose,

  Jove’s messenger, and, at the gates arrived

  Of Priam, wo and wailing found within. 205

  Around their father, in the hall, his sons

  Their robes with tears water’d, while them amidst

  The hoary King sat mantled, muffled close,

  And on his venerable head and neck

  Much dust was spread, which, rolling on the earth, 210

  He had shower’d on them with unsparing hands.

  The palace echoed to his daughters’ cries,

  And to the cries of matrons calling fresh

  Into remembrance many a valiant chief

  Now stretch’d in dust, by Argive hands destroy’d. 215

  The messenger of Jove at Priam’s side

  Standing, with whisper’d accents low his ear

  Saluted, but he trembled at the sound.

  Courage, Dardanian Priam! fear thou nought;

  To thee no prophetess of ill, I come; 220

  But with kind purpose: Jove’s ambassadress

  Am I, who though remote, yet entertains

  Much pity, and much tender care for thee.

  Olympian Jove commands thee to redeem

  The noble Hector, with an offering large 225

  Of gifts that may Achilles’ wrath appease.

  Alone, thou must; no Trojan of them all

  Hath leave to attend thy journey thither, save

  An ancient herald to direct thy mules

  And thy wheel’d litter, and to bring the dead 230

  Back into Ilium, whom Achilles slew.

  Let neither fear of death nor other fear

  Trouble thee aught, so safe a guard and sure

  He gives thee; Mercury shall be thy guide

  Even to Achilles’ presence in his tent. 235

  Nor will himself Achilles slay thee there,

  Or even permit thy death, but will forbid

  All violence; for he is not unwise

  Nor heedless, no — nor wilful to offend,

  But will his suppliant with much grace receive. 240

  596 So spake the swift ambassadress, and went.

  Then, calling to his sons, he bade them bring

  His litter forth, and bind the coffer on,

  While to his fragrant chamber he repair’d

  Himself, with cedar lined and lofty-roof’d, 245

  A treasury of wonders into which

  The Queen he summon’d, whom he thus bespake.

  Hecuba! the ambassadress of Jove

  Hath come, who bids me to the Grecian fleet,

  Bearing such presents thither as may soothe 250

  Achilles, for redemption of my son.

  But say, what seems this enterprise to thee?

  Myself am much inclined to it, I feel

  My courage prompting me amain toward

  The fleet, and into the Achaian camp. 255

  Then wept the Queen aloud, and thus replied.

  Ah! whither is thy wisdom fled, for which

  Both strangers once, and Trojans honor’d thee?

  How canst thou wish to penetrate alone

  The Grecian fleet, and to appear before 260

  His face, by whom so many valiant sons

  Of thine have fallen? Thou hast an iron heart!

  For should that savage man and faithless once

  Seize and discover thee, no pity expect

  Or reverence at his hands. Come — let us weep 265

  Together, here sequester’d; for the thread

  Spun for him by his destiny severe

  When he was born, ordain’d our son remote

  From us his parents to be food for hounds

  In that chief’s tent. Oh! clinging to his side, 270

  How I could tear him with my teeth! His deeds,

  Disgraceful to my son, then should not want

  Retaliation; for he slew not him

  Skulking, but standing boldly for the wives,

  The daughters fair, and citizens of Troy, 275

  Guiltless of flight, and of the wish to fly.

  597 Whom godlike Priam answer’d, ancient King.

  Impede me not who willing am to go,

  Nor be, thyself, a bird of ominous note

  To terrify me under my own roof, 280

  For thou shalt not prevail. Had mortal man

  Enjoin’d me this attempt, prophet, or priest,

  Or soothsayer, I had pronounced him false

  And fear’d it but the more. But, since I saw

  The Goddess with these eyes, and heard, myself, 285

  The voice divine, I go; that word shall stand;

  And, if my doom be in the fleet of Greece

  To perish, be it so; Achilles’ arm

  Shall give me speedy death, and I shall die

  Folding my son, and satisfied with tears. 290

  So saying, he open’d wide the elegant lids

  Of numerous chests, whence mantles twelve he took

  Of texture beautiful; twelve single cloaks;

  As many carpets, with as many robes,

  To which he added vests, an equal store. 295

  He also took ten talents forth of gold,

  All weigh’d, two splendid tripods, caldrons four,

  And after these a cup of matchless worth

  Given to him when ambassador in Thrace;

  A noble gift, which yet the hoary King 300

  Spared not, such fervor of desire he felt

  To loose his son. Then from his portico,

  With angry taunts he drove the gather’d crowds.

  Away! away! ye dregs of earth, away!

  Ye shame of human kind! Have ye no griefs 305

  At home, that ye come hither troubling me?

  Deem ye it little that Saturnian Jove

  Afflicts me thus, and of my very best,

  Best boy deprives me? Ah! ye shall be taught

  Yourselves that loss, far easier to be slain 310

  By the Achaians now, since he is dead.

  But I, ere yet the city I behold

  Taken and pillaged, with these aged eyes,

  Shall find safe hiding in the shades below.

  598 He said, and chased them with his staff; they left 315

  In haste the doors, by the old King expell’d.

  Then, chiding them aloud, his sons he call’d,

  Helenus, Paris, noble Agathon,

  Pammon, Antiphonus, and bold in fight

  Polites, Di
os of illustrious fame, 320

  Hippothoüs and Deiphobus — all nine

  He call’d, thus issuing, angry, his commands.

  Quick! quick! ye slothful in your father’s cause,

  Ye worthless brood! would that in Hector’s stead

  Ye all had perish’d in the fleet of Greece! 325

  Oh altogether wretched! in all Troy

  No man had sons to boast valiant as mine,

  And I have lost them all. Mestor is gone

  The godlike, Troilus the steed-renown’d,

  And Hector, who with other men compared 330

  Seem’d a Divinity, whom none had deem’d

  From mortal man derived, but from a God.

  These Mars hath taken, and hath left me none

  But scandals of my house, void of all truth,

  Dancers, exact step-measurers, a band 335

  Of public robbers, thieves of kids and lambs.

  Will ye not bring my litter to the gate

  This moment, and with all this package quick

  Charge it, that we may hence without delay?

  He said, and by his chiding awed, his sons 340

  Drew forth the royal litter, neat, new-built,

  And following swift the draught, on which they bound

  The coffer; next, they lower’d from the wall

  The sculptured boxen yoke with its two rings;

  And with the yoke its furniture, in length 345

  Nine cubits; this to the extremest end

  Adjusting of the pole, they cast the ring

  Over the ring-bolt; then, thrice through the yoke

  They drew the brace on both sides, made it fast

  599 With even knots, and tuck’d the dangling ends. 350

  Producing, next, the glorious ransom-price

  Of Hector’s body, on the litter’s floor

  They heap’d it all, then yoked the sturdy mules,

  A gift illustrious by the Mysians erst

  Conferr’d on Priam; to the chariot, last, 355

  They led forth Priam’s steeds, which the old King

  (In person serving them) with freshest corn

  Constant supplied; meantime, himself within

  The palace, and his herald, were employ’d

  Girding themselves, to go; wise each and good. 360

  And now came mournful Hecuba, with wine

  Delicious charged, which in a golden cup

  She brought, that not without libation due

  First made, they might depart. Before the steeds

  Her steps she stay’d, and Priam thus address’d. 365

 

‹ Prev