William Cowper- Collected Poetical Works
Page 172
To friendship by the friendship of our sires,
But by equality of years, and this
Our journey shall unite us still the more.
Bear me not, I intreat thee, noble friend!
Beyond the ship, but drop me at her side, 240
Lest ancient Nestor, though against my will,
Detain me in his palace through desire
To feast me, for I dread the least delay.
He spake; then mused Pisistratus how best
He might effect the wishes of his friend,
And thus at length resolved; turning his steeds
With sudden deviation to the shore
He sought the bark, and placing in the stern
Both gold and raiment, the illustrious gifts
Of Menelaus, thus, in accents wing’d 250
With ardour, urged Telemachus away.
Dispatch, embark, summon thy crew on board,
Ere my arrival notice give of thine
To the old King; for vehement I know
His temper, neither will he let thee hence,
But, hasting hither, will himself enforce
Thy longer stay, that thou may’st not depart
Ungifted; nought will fire his anger more.
So saying, he to the Pylian city urged
His steeds bright-maned, and at the palace-gate 260
Arrived of Nestor speedily; meantime
Telemachus exhorted thus his crew.
My gallant friends! set all your tackle, climb
The sable bark, for I would now return.
He spake; they heard him gladly, and at once
All fill’d the benches. While his voyage he
Thus expedited, and beside the stern
To Pallas sacrifice perform’d and pray’d,
A stranger, born remote, who had escaped
From Argos, fugitive for blood, a seer 270
And of Melampus’ progeny, approach’d.
Melampus, in old time, in Pylus dwelt,
Mother of flocks, alike for wealth renown’d
And the magnificence of his abode.
He, flying from the far-famed Pylian King,
The mighty Neleus, migrated at length
Into another land, whose wealth, the while,
Neleus by force possess’d a year complete.
Meantime, Melampus in the house endured
Of Phylacus imprisonment and woe, 280
And burn’d with wrath for Neleus’ daughter sake
By fell Erynnis kindled in his heart.
But, ‘scaping death, he drove the lowing beeves
From Phylace to Pylus, well avenged
His num’rous injuries at Neleus’ hands
Sustain’d, and gave into his brother’s arms
King Neleus’ daughter fair, the promis’d bride.
To Argos steed-renown’d he journey’d next,
There destin’d to inhabit and to rule
Multitudes of Achaians. In that land 290
He married, built a palace, and became
Father of two brave sons, Antiphates
And Mantius; to Antiphates was born
The brave Oïcleus; from Oïcleus sprang
Amphiaraüs, demagogue renown’d,
Whom with all tenderness, and as a friend
Alike the Thund’rer and Apollo prized;
Yet reach’d he not the bounds of hoary age.
But by his mercenary consort’s arts
Persuaded, met his destiny at Thebes. 300
He ‘gat Alcmæon and Amphilocus.
Mantius was also father of two sons,
Clytus and Polyphides. Clytus pass’d
From earth to heav’n, and dwells among the Gods,
Stol’n by Aurora for his beauty’s sake.
But (brave Amphiaraüs once deceased)
Phœbus exalted Polyphides far
Above all others in the prophet’s part.
He, anger’d by his father, roam’d away
To Hyperesia, where he dwelt renown’d 310
Throughout all lands the oracle of all.
His son, named Theoclymenus, was he
Who now approach’d; he found Telemachus
Libation off’ring in his bark, and pray’r,
And in wing’d accents ardent him address’d.
Ah, friend! since sacrificing in this place
I find thee, by these sacred rites and those
Whom thou ador’st, and by thy own dear life,
And by the lives of these thy mariners
I beg true answer; hide not what I ask. 320
Who art thou? whence? where born? and sprung from whom?
To whom Telemachus, discrete, replied.
I will inform thee, stranger! and will solve
Thy questions with much truth. I am by birth
Ithacan, and Ulysses was my sire.
But he hath perish’d by a woeful death,
And I, believing it, with these have plow’d
The ocean hither, int’rested to learn
A father’s fate long absent from his home.
Then answer’d godlike Theoclymenus. 330
I also am a wand’rer, having slain
A man of my own tribe; brethren and friends
Num’rous had he in Argos steed-renown’d,
And pow’rful are the Achaians dwelling there.
From them, through terrour of impending death,
I fly, a banish’d man henceforth for ever.
Ah save a suppliant fugitive! lest death
O’ertake me, for I doubt not their pursuit.
Whom thus Telemachus answer’d discrete.
I shall not, be assured, since thou desir’st 340
To join me, chace thee from my bark away.
Follow me, therefore, and with us partake,
In Ithaca, what best the land affords.
So saying, he at the stranger’s hand received
His spear, which on the deck he lay’d, then climb’d
Himself the bark, and, seated in the stern,
At his own side placed Theoclymenus.
They cast the hawsers loose; then with loud voice
Telemachus exhorted all to hand
The tackle, whom the sailors prompt obey’d. 350
The tall mast heaving, in its socket deep
They lodg’d it, and its cordage braced secure,
Then, straining at the halyards, hoised the sail.
Fair wind, and blowing fresh through æther pure
Minerva sent them, that the bark might run
Her nimblest course through all the briny way.
Now sank the sun, and dusky ev’ning dimm’d
The waves, when, driven by propitious Jove,
His bark stood right for Pheræ; thence she stretch’d
To sacred Elis where the Epeans rule, 360
And through the sharp Echinades he next
Steer’d her, uncertain whether fate ordain’d
His life or death, surprizal or escape.
Meantime Ulysses and the swine-herd ate
Their cottage-mess, and the assistant swains
Theirs also; and when hunger now and thirst
Had ceased in all, Ulysses thus began,
Proving the swine-herd, whether friendly still,
And anxious for his good, he would intreat
His stay, or thence hasten him to the town. 370
Eumæus, and all ye his servants, hear!
It is my purpose, lest I wear thee out,
Thee and thy friends, to seek at early dawn
The city, there to beg — But give me first
Needful instructions, and a trusty guide
Who may conduct me thither; there my task
Must be to roam the streets; some hand humane
Perchance shall give me a small pittance there,
A little bread, and a few drops to drink.
Ulysses’ palace I shall also seek, 380
And to discrete Penelope
report
My tidings; neither shall I fail to mix
With those imperious suitors, who, themselves
Full-fed, may spare perhaps some boon to me.
Me shall they find, in whatsoe’er they wish
Their ready servitor, for (understand
And mark me well) the herald of the skies,
Hermes, from whom all actions of mankind
Their grace receive and polish, is my friend,
So that in menial offices I fear 390
No rival, whether I be called to heap
The hearth with fuel, or dry wood to cleave,
To roast, to carve, or to distribute wine,
As oft the poor are wont who serve the great.
To whom, Eumæus! at those words displeased,
Thou didst reply. Gods! how could such a thought
Possess thee, stranger? surely thy resolve
Is altogether fixt to perish there,
If thou indeed hast purposed with that throng
To mix, whose riot and outrageous acts 400
Of violence echo through the vault of heav’n.
None, such as thou, serve them; their servitors
Are youths well-cloak’d, well-vested; sleek their heads,
And smug their countenances; such alone
Are their attendants, and the polish’d boards
Groan overcharg’d with bread, with flesh, with wine.
Rest here content; for neither me nor these
Thou weariest aught, and when Ulysses’ son
Shall come, he will with vest and mantle fair
Cloath thee, and send thee whither most thou would’st. 410
To whom Ulysses, toil-inured.
I wish thee, O Eumæus! dear to Jove
As thou art dear to me, for this reprieve
Vouchsafed me kind, from wand’ring and from woe!
No worse condition is of mortal man
Than his who wanders; for the poor man, driv’n
By woe and by misfortune homeless forth,
A thousand mis’ries, day by day, endures.
Since thou detain’st me, then, and bidd’st me wait
His coming, tell me if the father still 420
Of famed Ulysses live, whom, going hence,
He left so nearly on the verge of life?
And lives his mother? or have both deceased
Already, and descended to the shades?
To whom the master swine-herd thus replied.
I will inform thee, and with strictest truth,
Of all that thou hast ask’d. Laertes lives,
But supplication off’ring to the Gods
Ceaseless, to free him from a weary life,
So deeply his long-absent son he mourns, 430
And the dear consort of his early youth,
Whose death is his chief sorrow, and hath brought
Old age on him, or ere its date arrived.
She died of sorrow for her glorious son,
And died deplorably; may never friend
Of mine, or benefactor die as she!
While yet she liv’d, dejected as she was,
I found it yet some solace to converse
With her, who rear’d me in my childish days,
Together with her lovely youngest-born 440
The Princess Ctimena; for side by side
We grew, and I, scarce honour’d less than she.
But soon as our delightful prime we both
Attain’d, to Samos her they sent, a bride,
And were requited with rich dow’r; but me
Cloath’d handsomely with tunic and with vest,
And with fair sandals furnish’d, to the field
She order’d forth, yet loved me still the more.
I miss her kindness now; but gracious heav’n
Prospers the work on which I here attend; 450
Hence have I food, and hence I drink, and hence
Refresh, sometimes, a worthy guest like thee.
But kindness none experience I, or can,
From fair Penelope (my mistress now)
In word or action, so is the house curs’d
With that lewd throng. Glad would the servants be
Might they approach their mistress, and receive
Advice from her; glad too to eat and drink,
And somewhat bear each to his rural home,
For perquisites are ev’ry servant’s joy. 460
Then answer thus, Ulysses wise return’d.
Alas! good swain, Eumæus, how remote
From friends and country wast thou forced to roam
Ev’n in thy infancy! But tell me true.
The city where thy parents dwelt, did foes
Pillage it? or did else some hostile band
Surprizing thee alone, on herd or flock
Attendant, bear thee with them o’er the Deep,
And sell thee at this Hero’s house, who pay’d
Doubtless for thee no sordid price or small? 470
To whom the master swine-herd in reply.
Stranger! since thou art curious to be told
My story, silent listen, and thy wine
At leisure quaff. The nights are longest now,
And such as time for sleep afford, and time
For pleasant conf’rence; neither were it good
That thou should’st to thy couch before thy hour,
Since even sleep is hurtful, in excess.
Whoever here is weary, and desires
Early repose, let him depart to rest, 480
And, at the peep of day, when he hath fed
Sufficiently, drive forth my master’s herd;
But we with wine and a well-furnish’d board
Supplied, will solace mutually derive
From recollection of our sufferings past;
For who hath much endured, and wander’d far,
Finds the recital ev’n of sorrow sweet.
Now hear thy question satisfied; attend!
There is an island (thou hast heard, perchance,
Of such an isle) named Syria; it is placed 490
Above Ortigia, and a dial owns
True to the tropic changes of the year.
No great extent she boasts, yet is she rich
In cattle and in flocks, in wheat and wine.
No famine knows that people, or disease
Noisome, of all that elsewhere seize the race
Of miserable man; but when old age
Steals on the citizens, Apollo, arm’d
With silver bow and bright Diana come,
Whose gentle shafts dismiss them soon to rest. 500
Two cities share between them all the isle,
And both were subject to my father’s sway
Ctesius Ormenides, a godlike Chief.
It chanced that from Phœnicia, famed for skill
In arts marine, a vessel thither came
By sharpers mann’d, and laden deep with toys.
Now, in my father’s family abode
A fair Phœnician, tall, full-sized, and skill’d
In works of elegance, whom they beguiled.
While she wash’d linen on the beach, beside 510
The ship, a certain mariner of those
Seduced her; for all women, ev’n the wise
And sober, feeble prove by love assail’d.
Who was she, he enquired, and whence? nor she
Scrupled to tell at once her father’s home.
I am of Sidon, famous for her works
In brass and steel; daughter of Arybas,
Who rolls in affluence; Taphian pirates thence
Stole me returning from the field, from whom
This Chief procured me at no little cost. 520
Then answer thus her paramour return’d.
Wilt thou not hence to Sidon in our ship,
That thou may’st once more visit the abode
Of thy own wealthy parents, and themselves?
For
still they live, and still are wealthy deem’d.
To whom the woman. Even that might be,
Would ye, ye seamen, by a solemn oath
Assure me of a safe conveyance home.
Then sware the mariners as she required,
And, when their oath was ended, thus again 530
The woman of Phœnicia them bespake.
Now, silence! no man, henceforth, of you all
Accost me, though he meet me on the road,
Or at yon fountain; lest some tattler run
With tidings home to my old master’s ear,
Who, with suspicion touch’d, may me confine
In cruel bonds, and death contrive for you.
But be ye close; purchase your stores in haste;
And when your vessel shall be freighted full,
Quick send me notice, for I mean to bring 540
What gold soever opportune I find,
And will my passage cheerfully defray
With still another moveable. I nurse
The good man’s son, an urchin shrewd, of age
To scamper at my side; him will I bring,
Whom at some foreign market ye shall prove
Saleable at what price soe’er ye will.
So saying, she to my father’s house return’d.
They, there abiding the whole year, their ship
With purchased goods freighted of ev’ry kind, 550
And when, her lading now complete, she lay
For sea prepared, their messenger arrived
To summon down the woman to the shore.
A mariner of theirs, subtle and shrewd,
Then, ent’ring at my father’s gate, produced
A splendid collar, gold with amber strung.
My mother (then at home) with all her maids
Handling and gazing on it with delight,
Proposed to purchase it, and he the nod
Significant, gave unobserv’d, the while, 560
To the Phœnician woman, and return’d.
She, thus informed, leading me by the hand
Went forth, and finding in the vestibule
The cups and tables which my father’s guests
Had used, (but they were to the forum gone
For converse with their friends assembled there)
Convey’d three cups into her bosom-folds,
And bore them off, whom I a thoughtless child
Accompanied, at the decline of day,
When dusky evening had embrown’d the shore. 570
We, stepping nimbly on, soon reach’d the port
Renown’d, where that Phœnician vessel lay.
They shipp’d us both, and all embarking cleav’d
Their liquid road, by favourable gales,
Jove’s gift, impell’d. Six days we day and night
Continual sailed, but when Saturnian Jove
Now bade the sev’nth bright morn illume the skies,
Then, shaft-arm’d Dian struck the woman dead.