William Cowper- Collected Poetical Works
Page 198
Alighting on Pieria, down he (Hermes) stooped.
To Ocean, and the billows lightly skimmed
In form a sea-mew, such as in the bays
Tremendous of the barren deep her food
Seeking, dips oft in brine her ample wing.
In such disguise o’er many a wave he rode,
But reaching, now, that isle remote, forsook
The azure deep, and at the spacious grove
Where dwelt the amber-tressed nymph arrived
Found her within. A fire on all the hearth
Blazed sprightly, and, afar diffused, the scent
Of smooth-split cedar and of cypress-wood
Odorous, burning cheered the happy isle.
She, busied at the loom and plying fast
Her golden shuttle, with melodious voice
Sat chanting there; a grove on either side,
Alder and poplar, and the redolent branch
Wide-spread of cypress, skirted dark the cave
Where many a bird of broadest pinion built
Secure her nest, the owl, the kite, and daw,
Long-tongued frequenters of the sandy shores.
A garden vine luxuriant on all sides
Mantled the spacious cavern, cluster-hung
Profuse; four fountains of serenest lymph,
Their sinuous course pursuing side by side,
Strayed, all around, and everywhere appeared
Meadows of softest verdure purpled o’er
With violets; it was a scene to fill
A God from heaven with wonder and delight.
There are faults in this and even blunders, notably in the natural history; and “serenest lymph” is a sad departure from Homeric simplicity. Still on the whole the passage in the translation charms, and its charm is tolerably identical with that of the original. In more martial and stirring passages the failure is more signal, and here especially we feel that if Pope’s rhyming couplets are sorry equivalents for the Homeric hexameter, blank verse is superior to them only in a negative way. The real equivalent, if any, is the romance metre of Scott, parts of whose poems, notably the last canto of Marmion and some passages in the Lay of the Last Minstrel, are about the most Homeric things in our language. Cowper brought such poetic gifts to his work that his failure might have deterred others from making the same hopeless attempt. But a failure his work is; the translation is no more a counterpart of the original, than the Ouse creeping through its meadows is the counterpart of the Aegean rolling before a fresh wind and under a bright sun. Pope delights school-boys; Cowper delights nobody, though on the rare occasions when he is taken from the shelf, he commends himself, in a certain measure, to the taste and judgment of cultivated men.
In his translations of Horace, both those from the Satires and those from the Odes, Cowper succeeds far better. Horace requires in his translator little of the fire which Cowper lacked. In the Odes he requires grace, in the Satires urbanity and playfulness, all of which Cowper had in abundance. Moreover, Horace is separated from us by no intellectual gulf. He belongs to what Dr. Arnold called the modern period of ancient history. Nor is Cowper’s translation of part of the eighth book of Virgil’s Aeneid bad, in spite of the heaviness of the blank verse. Virgil, like Horace, is within his intellectual range.
As though a translation of the whole of the Homeric poems had not been enough to bury his finer faculty, and prevent him from giving us any more of the minor poems, the publishers seduced him into undertaking an edition of Milton, which was to eclipse all its predecessors in splendour. Perhaps he may have been partly entrapped by a chivalrous desire to rescue his idol from the disparagement cast on it by the tasteless and illiberal Johnson. The project after weighing on his mind and spirits for some time was abandoned, leaving as its traces only translations of Milton’s Latin poems, and a few notes on Paradise Lost, in which there is too much of religion, too little of art.
Lady Hesketh had her eye on the Laureateship, and probably with that view persuaded her cousin to write loyal verses on the recovery of George III. He wrote the verses, but to the hint of the Laureateship he said, “Heaven guard my brows from the wreath you mention, whatever wreaths beside may hereafter adorn them. It would be a leaden extinguisher clapt on my genius, and I should never more produce a line worth reading.” Besides, was he not already the mortuary poet of All Saints, Northampton?
CHAPTER VII. THE LETTERS.
Southey, no mean judge in such a matter, calls Cowper the best of English, letter-writers. If the first place is shared with him by any one it is by Byron, rather than by Gray, whose letters are pieces of fine writing, addressed to literary men, or Horace Walpole, whose letters are memoirs, the English counterpart of St. Simon. The letters both of Gray and Walpole are manifestly written for publication. Those of Cowper have the true epistolary charm. They are conversation, perfectly artless, and at the same time autobiography, perfectly genuine, whereas all formal autobiography is cooked. They are the vehicles of the writer’s thoughts and feelings, and the mirror of his life. We have the strongest proofs that they were not written for publication. In many of them there are outpourings of wretchedness which could not possibly have been intended for any heart but that to which they were addressed, while others contain medical details which no one would have thought of presenting to the public eye. Some, we know, were answers to letters received but a moment before; and Southey says that the manuscripts are very free from erasures. Though Cowper kept a note-book for subjects, which no doubt were scarce with him, it is manifest that he did not premeditate. Grace of form he never lacks, but this was a part of his nature, improved by his classical training. The character and the thoughts presented are those of a recluse who was sometimes a hypochondriac; the life is life at Olney. But simple self-revelation is always interesting, and a garrulous playfulness with great happiness of expression can lend a certain charm even to things most trivial and commonplace. There is also a certain pleasure in being carried back to the quiet days before railways and telegraphs, when people passed their whole lives on the same spot, and life moved always in the same tranquil round. In truth it is to such days that letter-writing, as a species of literature belongs, telegrams and postal cards have almost killed it now.
The large collection of Cowper’s letters is probably seldom taken from the shelf; and the “Elegant Extracts” select those letters which are most sententious, and therefore least characteristic. Two or three specimens of the other style may not be unwelcome or needless as elements of a biographical sketch; though specimens hardly do justice to a series of which the charm, such as it is, is evenly diffused, not gathered, into centres of brilliancy like Madame de Sevigne’s letter on the Orleans Marriage. Here is a letter written, in the highest spirits to Lady Hesketh.
“Olney, Feb. 9th, 1786.
“MY DEAREST COUSIN, — I have been impatient to tell you that I am impatient to see you again. Mrs. Unwin partakes with me in all my feelings upon this subject, and longs also to see you. I should have told you so by the last post, but have been so completely occupied by this tormenting specimen, that it was impossible to do it. I sent the General a letter on Monday, that would distress and alarm him; I sent him another yesterday, that will, I hope, quiet him again. Johnson has apologized very civilly for the multitude of his friend’s strictures; and his friend has promised to confine himself in future to a comparison of me with the original, so that, I doubt not, we shall jog on merrily together. And now, my dear, let me tell you once more, that your kindness in promising us a visit has charmed us both. I shall see you again. I shall hear your voice. We shall take walks together. I will show you my prospects, the hovel, the alcove, the Ouse and its banks, everything that I have described. I anticipate the pleasure of those days not very far distant, and feel a part of it at this moment. Talk not of an inn! Mention it not for your life! We have never had so many visitors, but we could easily accommodate them all; though we have received Unwin, and his wife, and his sister, and h
is son all at once. My dear, I will not let you come till the end of May, or beginning of June, because before that time my greenhouse will not be ready to receive us, and it is the only pleasant room belonging to us. When the plants go out, we go in. I line it with mats, and spread the floor with mats; and there you shall sit with a bed of mignonette at your side, and a hedge of honeysuckles, roses, and jasmine; and I will make you a bouquet of myrtle every day. Sooner than the time I mention the country will not be in complete beauty.
“And I will tell you what you shall find at your first entrance. Imprimis, as soon as you have entered the vestibule, if you cast a look on either side of you, you shall see on the right hand a box of my making. It is the box in which have been lodged all my hares, and in which lodges Puss at present; but he, poor fellow, is worn out with age, and promises to die before you can see him. On the right hand stands a cupboard, the work of the same author, it was once a dove-cage, but I transformed it. Opposite to you stands a table, which I also made; but a merciless servant having scrubbed it until it became paralytic, it serves no purpose now but of ornament; and all my clean shoes stand under it. On the left hand, at the further end of this superb vestibule, you will find the door of the parlour, into which I will conduct you, and where I will introduce you to Mrs. Unwin, unless we should meet her before, and where we will be as happy as the day is long. Order yourself, my cousin, to the Swan at Newport, and there you shall find me ready to conduct you to Olney.
“My dear, I have told Homer what you say about casks and urns, and have asked him whether he is sure that it is a cask in which Jupiter keeps his wine. He swears that it is a cask, and that it will never be anything better than a cask to eternity. So if the god is content with it, we must even wonder at his taste, and be so too.
”Adieu! my dearest, dearest cousin.
W. C.”
Here, by way of contrast, is a letter written in the lowest spirits possible to Mr. Newton. It displays literary grace inalienable even in the depths of hypochondria. It also shows plainly the connexion of hypochondria with the weather. January was a month to the return of which the sufferer always looked forward with dread as a mysterious season of evil. It was a season, especially at Olney, of thick fog combined with bitter frosts. To Cowper this state of the atmosphere appeared the emblem of his mental state; we see in it the cause. At the close the letter slides from spiritual despair to the worsted-merchant, showing that, as we remarked before, the language of despondency had become habitual, and does not always flow from a soul really in the depths of woe.
TO THE REV. JOHN NEWTON.
“Jan. 13th, 1784.
“MY DEAR FRIEND, — I too have taken leave of the old year, and parted with it just when you did, but with very different sentiments and feelings upon the occasion. I looked back upon all the passages and occurrences of it, as a traveller looks back upon a wilderness through which he has passed with weariness, and sorrow of heart, reaping no other fruit, of his labour, than the poor consolation that, dreary as the desert was, he has left it all behind him. The traveller would find even this comfort considerably lessened, if, as soon as he had passed one wilderness, another of equal length, and equally desolate, should expect him. In this particular, his experience and mine would exactly tally. I should rejoice, indeed, that the old year is over and gone, if I had not every reason to prophesy a new one similar to it.
“The new year is already old in my account, I am not, indeed, sufficiently second-sighted to be able to boast by anticipation an acquaintance with the events of it yet unborn, but rest convinced that, be they what they may, not one of them comes a messenger of good to me. If even death itself should be of the number, he is no friend of mine. It is an alleviation of the woes even of an unenlightened man, that he can wish for death, and indulge a hope, at least, that in death he shall find deliverance. But, loaded as my life is with despair, I have no such comfort as would result from a supposed probability of better things to come, were it once ended. For, more unhappy than the traveller with whom I set out, pass through what difficulties I may, through whatever dangers and afflictions, I am not a whit nearer the home, unless a dungeon may be called so. This is no very agreeable theme; but in so great a dearth of subjects to write upon, and especially impressed as I am at this moment with a sense of my own condition, I could choose no other. The weather is an exact emblem of my mind in its present state. A thick fog envelopes everything, and at the same time it freezes intensely. You will tell me that this cold gloom will be succeeded by a cheerful spring, and endeavour to encourage me to hope for a spiritual change resembling it; — but it will be lost labour. Nature revives again; but a soul once slain lives no more. The hedge that has been apparently dead, is not so; it will burst into leaf and blossom at the appointed time; but no such time is appointed for the stake that stands in it. It is as dead as it seems, and will prove itself no dissembler. The latter end of next month will complete a period of eleven years in which I have spoken no other language. It is a long time for a man whose eyes were once opened, to spend in darkness; long enough to make despair an inveterate habit; and such it is in me. My friends, I know, expect that I shall see yet again. They think it necessary to the existence of divine truth, that he who once had possession of it should never finally lose it. I admit the solidity of this reasoning in every case but my own. And why not in my own? For causes which to them it appears madness to allege, but which rest upon my mind with a weight of immovable conviction. If I am recoverable, why am I thus? — why crippled and made useless in the Church, just at that time of life when, my judgment and experience being matured, I might be most useful? — why cashiered and turned out of service, till, according to the course of nature, there is not life enough left in me to make amends for the years I have lost, — till there is no reasonable hope left that the fruit can ever pay the expense of the fallow? I forestall the answer: — God’s ways are mysterious, and He giveth no account of His matters — an answer that would serve my purpose as well as theirs to use it. There is a mystery in my destruction, and in time it shall be explained.
“I am glad you have found so much hidden treasure; and Mrs. Unwin desires me to tell you that you did her no more than justice in believing that she would rejoice in it. It is not easy to surmise the reason why the reverend doctor, your predecessor, concealed it. Being a subject of a free government, and I suppose fall of the divinity most in fashion, he could not fear lest his riches should expose him to persecution. Nor can I suppose that he held it any disgrace for a dignitary of the church to be wealthy, at a time when churchmen in general spare no pains to become so. But the wisdom of some men has a droll sort of knavishness in it, much like that of a magpie, who hides what he finds with a deal of contrivance, merely for the pleasure of doing it.
“Mrs. Unwin is tolerably well. She wishes me to add that she shall be obliged to Mrs. Newton, if, when an opportunity offers, she will give the worsted-merchant a jog. We congratulate you that Eliza does not grow worse, which I know you expected would be the case in the course of the winter. Present our love to her. Remember us to Sally Johnson, and assure yourself that we remain as warmly as ever,
”Yours,
W. C.
M. U.”
In the next specimen we shall see the faculty of imparting interest to the most trivial incident by the way of telling it. The incident in this case is one which also forms the subject of the little poem called The Colubriad.
To THE REV. WILLIAM UNWIN.
“Aug. 3rd, 1782.
“MY DEAR FRIEND, — Entertaining some hope that Mr. Newton’s next letter would furnish me with the means of satisfying your inquiry on the subject of Dr. Johnson’s opinion, I have till now delayed my answer to your last; but the information is not yet come, Mr. Newton having intermitted a week more than usual since his last writing. When I receive it, favourable or not, it shall be communicated to you; but I am not very sanguine in my expectations from that quarter. Very learned and very critical heads are har
d to please. He may perhaps treat me with levity for the sake of my subject and design, but the composition, I think, will hardly escape his censure. Though all doctors may not be of the same mind, there is one doctor at least, whom I have lately discovered, my professed admirer. He too, like Johnson, was with difficulty persuaded to read, having an aversion to all poetry, except the Night Thoughts; which, on a certain occasion, when being confined on board a ship he had no other employment, he got by heart. He was, however, prevailed upon, and read me several times over; so that if my volume had sailed with him, instead of Dr. Young’s, I might perhaps have occupied that shelf in his memory which he then allotted to the Doctor; his name is Renny, and he lives at Newport Pagnel.
“It is a sort of paradox, but it is true: we are never more in danger than when we think ourselves most secure, nor in reality more secure than when we seem to be most in danger. Both sides of this apparent contradiction were lately verified in my experience. Passing from the greenhouse to the barn, I saw three kittens (for we have so many in our retinue) looking with fixed attention at something, which lay on the threshold of a door, coiled up. I took but little notice of them at first, but a loud hiss engaged me to attend more closely, when behold — a viper! the largest I remember to have seen, rearing itself, darting its forked tongue, and ejaculating the afore-mentioned hiss at the nose of a kitten, almost in contact with his lips. I ran into the hall for a hoe with a long handle, with which I intended to assail him, and returning in a few seconds missed him: he was gone, and I feared had escaped me. Still, however, the kitten sat watching immovably upon the same spot. I concluded, therefore, that, sliding between the door and the threshold, he had found his way out of the garden into the yard. I went round immediately, and there found him in close conversation with the old cat, whose curiosity being excited by so novel an appearance, inclined her to pat his head repeatedly with her fore foot; with her claws, however, sheathed, and not in anger, but in the way of philosophical inquiry and examination. To prevent her falling a victim to so laudable an exercise of her talents, I interposed in a moment with the hoe, and performed an act of decapitation, which though not immediately mortal proved so in the end. Had he slid into the passages, where it is dark, or had he, when in the yard, met with no interruption from the cat, and secreted himself in any of the outhouses, it is hardly possible but that some of the family must have been bitten; he might have been trodden upon without being perceived, and have slipped away before the sufferer could have well distinguished what foe had wounded him. Three years ago we discovered one in the same place, which the barber slew with a trowel.