The Lives of Saints
Page 4
The nobleman showered Grigori with praise, and a great feast was held in his honor. But the physician, and the mayor, and the rich neighbor were not pleased by this turn of events. They had all long benefited from the nobleman’s favor, and they did not like to see him turning to a new adviser.
They began to whisper in the nobleman’s ear, tales of bizarre doings in the mountains. They claimed Grigori played with dark magic and that he had used that very magic to heal the nobleman’s son. They brought forth witnesses who said they had seen Grigori talking to beasts and making corpses dance for his amusement. Though his son and his wife pleaded for mercy, the nobleman could not ignore such terrible charges and had Grigori taken to the wood and left there overnight to be devoured by beasts.
As dusk fell and the creatures of the wood began to howl, Grigori was afraid, but he whispered to his Saints for guidance. When he knelt to pray, he saw that, at his feet, were the bones of others who had been brought to the wood to face a death sentence. From those bones, he fashioned a lyre, and when the animals drew near, he played a sad and haunting tune that rose from his fingertips and up into the branches, the melody hanging in the air like mist. The wolves ceased their slavering and laid their heads upon their paws. The snakes hissed contentedly, lying still as if upon a sun-warmed rock. The bears curled up and dreamed of when they were cubs and all they knew was their mothers’ milk, the rush of the river, and the smell of wildflowers.
In the morning, the soldiers returned and when they found Grigori alive and well, the nobleman’s son declared, “You see? This must mean that he is holy.”
But the physician, and the mayor, and the rich neighbor all said it was yet another sign that Grigori trafficked in dark magic, and that if he was allowed to live, the nobleman and his family would most certainly be cursed.
Grigori was taken to the wood once more, and this time his hands were bound. Night fell, and the creatures of the wood howled, and unable to play his lyre, Grigori was torn apart by the very beasts who had slept so peacefully at his feet the night before.
He is known as the patron saint of doctors and musicians.
SANKT VALENTIN
Just days before her wedding was to take place, a young bride fell ill, and though she fought valiantly and was tended to with love and care and many prayers, she perished. These were the worst days of winter, and because the ground was too cold to give way to shovels or picks, no proper grave could be dug. The girl’s family was too poor to afford a mausoleum. So they dressed the girl in the silks that would have been her bridal gown and laid her down upon a slab in the icehouse, her hands folded over her breast, her fingers clutching a bouquet of leaves and winter berries. Each day, her family would sit awhile and visit with her, and the young man who should have been her groom came to weep over the body long into the night.
When the first thaw arrived, a grave was dug on hallowed ground and the girl was lowered into it, a plain headstone marking her place of rest.
But the next morning, when the girl’s mother went to visit her daughter’s grave, she found a snake curled upon the headstone, its scales gleaming black in the sun. The woman stood shaking, fresh flowers in her hands, too afraid to approach, until finally, tears on her cheeks, she gave up and returned home.
All spring, the grieving woman would visit the cemetery with a new bouquet in hand. The snake would lift its flat head at her approach and sometimes slither down the stone to the gently mounded dirt. But it never left the girl’s grave and so no one could come to pay their respects—not her mother, not her father, not the heartbroken young man who had loved her.
The woman went to the church and prayed to Sankt Valentin, the patron saint of snake charmers and the lonely, and that night, Sankt Valentin spoke to her.
“Go to the grave,” he said, “lie down on the ground beside the snake, and all will be revealed to you.”
The woman trembled. “I cannot!” she pleaded. “I am too afraid.”
But Sankt Valentin’s voice was steady. “You can choose faith or you can choose fear. But only one will bring what you long for.”
So the next day, the woman walked to the cemetery, and when she saw the snake lying in the new green grass that had sprung up over her daughter’s grave, she didn’t turn away, but still shaking, made herself lie down on the damp earth. The serpent lifted its head, its glittering eyes like mourning beads. Certain it was about to strike, the woman prepared to feel the snake’s bite and join her daughter in the next life.
But instead, the serpent spoke, its slender tongue tasting the air.
“Mama,” it said, “it is I, the spirit of your lost daughter, returned to tell you of my plight. I did not die of natural illness, but from poison, fed to me in what was meant to be medicine by the man who swore he loved me until I told him I did not love him any longer and did not wish to be his bride. He laughed over my corpse in the icehouse, and now he is afraid to visit this grave, for he knows the Saints will not allow a murderer to feign honest prayer on hallowed ground.”
The woman wept, and let the snake curl gently around her wrist, and told her daughter she loved her. Then she marched down to the town and found the man who had claimed to love her daughter.
“You must go with me to the cemetery,” she said, “and pay your final respects to my daughter, who would have been your bride and whom you swore to love.”
The young man protested. Hadn’t he already visited her countless nights in the cold of the icehouse? And wasn’t there a snake said to be lurking around the headstones?
“What righteous man fears a snake?” she demanded. “What man professes love, then will not speak his prayers on hallowed ground?”
The townspeople agreed and wondered why the young man resisted. At last, he submitted and followed her to the cemetery. When his footsteps slowed, she seized his hand and dragged him along the path. They passed through the gates and on to the girl’s grave, where the snake lay curled upon it.
“Go on,” said the woman. “Kneel and speak your prayers.”
As soon as the young man opened his mouth, the snake uncoiled and sprang up, biting him right on the tongue. He died with the black tongue of a murderer, and was buried in unconsecrated ground, and was mourned by no one.
The snake was never seen again, but a quince tree grew beside the young bride’s grave and lovers often met beneath its branches, when the weather was warm enough.
It is customary for the mothers of brides to offer prayers to Sankt Valentin, and seeing a snake on your wedding day is known to be good luck.
SANKT PETYR
Instead of going to services on his Saint’s day, a boy in the village of Brevno chose to sneak away with a jug of his father’s cider and lay down to snore in the chicken yard. While he slept, a demon crept into his mouth and slid down his throat, and when he woke he was not the same boy he had been. He bit his mother’s cheek and set fire to the village school. He gnashed his teeth and tore up the prayer books in the chapel. When at last the boy fell asleep in his bed, a priest was called to speak holy words over his dreaming body and drive the demon out.
The thing that emerged from the boy’s mouth was wet and gray as a slug, and though it thrashed and howled, it eventually let go its hold on the boy’s insides. But the priest had failed to seal the house shut and the demon fled through an open window.
As you know, demons are drawn to water, and the creature took up residence in a nearby lake. Anytime someone approached the water to fish or take a drink, the demon would emerge, hiding its true form to entice its victim. Sometimes it appeared as a siren with smooth skin and damp lips who sang to young men of love. Sometimes it was a lost mother crooning a lullaby, or an old friend bellowing a happy drinking song. The demon always found the right melody to draw its prey closer, and as soon as the hunter or farmer or widow or child dipped their fingers into the water, the demon would seize that hopeless person by the wrist and drag its victim down to the smooth stones at the lake’s bottom. There it would
finish its song, as the cold seeped into its prey’s bones and water filled the lungs of another poor lost soul. Only then would the demon release the body and let it float to shore.
The townspeople knew that nothing could destroy the demon but fire. The men of Brevno filled their quivers with burning arrows, but the monster was too canny to ever stray out of the lake. Whenever the hunters got close enough to the shore to take aim, the demon would begin to sing and coax them down beneath the surface.
The priest who had let the demon escape his grasp had long since vanished from the town in shame. But the young priest who came to replace him was a different kind of man. Petyr had the strength of the Saints and he was not afraid to approach the lake. He told the men to gather their arrows, dip them in pitch, and be ready.
He marched down to the water, and as he drew closer, he began to recite the Sikurian Psalms. When he was only a few feet away he saw his brother before him, singing the filthy old shanty they’d learned from their father, a song they’d laughed over together for hours as children. But of course, his brother had been crushed by the wheel of a horse cart before he’d reached his twentieth year. Petyr was not deceived. He spoke the psalms louder, shouting them, drowning out the voice of the demon.
Petyr stood on the rocks and leaned out over the lake so the demon would see his face and be tempted to emerge to claim him. He chanted as it sang, but he made his expression rapt, pretending to be lured. He reached his hand out as if to touch the water. Then just as his fingers were about to break the surface, Petyr drew back, and the demon shrieked in frustration.
He did this again and again, drawing back a little bit farther each time, until at last, the demon lifted its slippery head out of the water and climbed over the rocks toward him. The demon stretched its limbs, yearning toward Petyr, about to seize him.
The hunters let their arrows fly.
The demon tried to flee, but Petyr grabbed it by the wrist and held it tight. Fiery arrows rained down upon them both.
Though his cloak caught fire and his chest was pierced again and again, Petyr would not let go. He died that day, but so did the demon. The lake was freed and the villagers could frequent its shores without fear, though its waters always felt colder than they had before.
Sankt Petyr is known as the patron saint of archers.
SANKTA YERYIN OF THE MILL
In the Shu capital of Ahmrat Jen, the palaces of noble families line the boulevards, grander and more elegant than any city in the world. Every spring, these nobles throw open the doors of their homes to their wealthy neighbors, festoon the pathways with peonies and apricot blossoms, and compete with one another to see who can serve the most delicious and elaborately decorated custard cakes.
Long ago, a nobleman invited friends from far and wide to celebrate with him. He intended to host a decadent banquet, imagining table after table laid with sweet fried cakes. But when he went to his storehouses, he found that the shelves were nearly empty and only one bag of flour remained, barely enough to make dough for a dozen guests.
The nobleman cursed and called for his miller. But the miller reminded him that over the year, the nobleman had given away all his flour to his rich friends in an attempt to impress them. Though there was plenty of wheat, there was no way to grind it into flour in time for the party.
In a rage, the nobleman denied this and accused his miller of being a thief. The miller’s daughter, Yeryin, begged him to spare her father’s life and promised that the next day, if the Saints were kind, the storehouse would be full of finely milled flour. Though the nobleman agreed to stay the miller’s execution, he locked Yeryin inside the mill and posted his soldiers outside, for he suspected the girl was as dishonest as her father.
At dawn the next morning, the nobleman arrived with his many finely dressed friends. If he could not offer them a feast, he would at least provide them the spectacle of a hanging. But when he opened the doors to the storehouse, he saw flour bags stacked to the ceiling and a very tired Yeryin snoozing on the floor.
The nobleman kicked her with his boot. “Where did you get all this flour? You could not have ground it all in a single night.”
“The Saints made me able,” said Yeryin.
“Surely it will be coarse and unusable,” he declared. But each bag was full of the finest, whitest flour ever seen.
You would think that the nobleman would have been happy, but he was convinced that Yeryin and her father had somehow managed to steal the flour and make a fool of him. Since his soldiers claimed Yeryin had never left the mill, he concluded that she must have dug a tunnel. He sent for shovels and picks and a cask of wine and he and his friends tore up the ground, making a merry game of it. They dug so deep and so far that eventually, no one could hear their voices or the sound of their pickaxes.
The miller opened the storehouses and invited all his and his daughter’s friends to help themselves to flour. Then the servants of the vanished nobles sat down to a great feast and toasted Yeryin many times over.
She is the patron saint of hospitality.
SANKT FELIKS AMONG THE BOUGHS
When Ravka was still a young country, less a nation than a squabbling band of noblemen and soldiers unified beneath the young King Yarowmir’s banner, a terrible winter came. It was not that this winter was any colder than those before it, only that spring did not arrive when it was meant to. The clouds did not part to let the sun warm the tree branches and turn them green. No thaw came to melt the snow. Throughout the countryside, pastures remained barren and frozen.
Yet in the Tula Valley, beneath a hard gray sky, the orchards somehow bloomed. Those trees were cared for by a man named Feliks, said to be a warrior monk who had once taken the shape of a hawk to fight for King Yarowmir. Each night, the people of the valley claimed they saw visions near the orchards. Some saw a red sun that floated overhead, some a wall of burning thorns, others a black horse with a mane of fire and hooves that sparked when they struck the ground, igniting rivers of blue flame.
In the mornings, they would argue about what they’d seen, each tale taller than the last. All they knew for certain was that the orchards did not succumb to frost. New flowers sprouted on the trees, blossoms white as stars that turned pink, then red, then vanished as the boughs filled with hard green nubs of new fruit.
As the cold sat stubborn over the rest of Ravka, the Tula Valley flourished, and eventually, those who suffered without a harvest grew jealous of the valley’s bounty. They came with torches and swords to accuse Feliks of witchcraft, despite his reputation as a holy man.
The people of the valley had been well fed throughout the cold months. Their limbs were strong, their children healthy, their livestock sturdy. When they saw the light from the torches, they could have banded together to protect Feliks. Instead, they huddled in their homes, their gratitude withered by terror as a bud is withered by frost. They feared the mob would turn on them and did not want to lose all they had, even if that meant forgetting the man who had given it to them. So they let the outsiders put Feliks to the pyre.
The mob skewered Feliks on the slender, thorny trunk of a young apple tree and hung him like a side of mutton over a bed of hot coals, demanding that he confess to being a practitioner of dark magic.
Feliks told them there was no magic, only nature. He refused to confess to any crime and only asked to be turned on the spit so as to cook more evenly. His bones were scattered over the ground, and without his care, the orchards froze and faltered. Ever after, the only tree that would grow in that soil was the thorn wood, its branches thick with fruit that never ripened. The people of the Tula Valley starved along with everyone else and had their equal share of misery.
Sankt Feliks is celebrated in the spring with feasts of quince and apple and is known as the patron saint of horticulture.
SANKT LUKIN THE LOGICAL
Once there was a prince who desperately wanted to be a king. He had among his councilors a wise man named Lukin, who could always be counted u
pon for sage advice and plenty of it. There were those who said that Lukin talked too much, others who likened him to a prattling bird, and still others who were known to discreetly place cotton in their ears when Lukin cleared his throat to speak.
While it was true Lukin’s speeches were so long that young men grew beards and wheat came to harvest in the time it took him to reach his point, that point was most often sound. He predicted how many soldiers a rival prince would have waiting and when he meant to attack; he foresaw a year of drought and wisely admonished the prince to set aside stores of water; he guided the prince to prudent investment in merchant expeditions that brought back chests full of jewels and gold.
Once, when a neighboring army was threatening to invade, the prince sent Lukin to negotiate with them. When it came time for Lukin to plead his case, he spoke—and kept speaking, one argument leading to the next and then the next, in an endless tide of words. Soon the general nodded off and then his colonels, and then the sergeants and so on, until every last member of the invading army had been bored first to sleep and then to death.
The prince rewarded Lukin’s bloodless victory and continued to heed his advice. In time, just as the prince had dreamed, and Lukin had predicted, he became king.
With Lukin’s help the new king ruled successfully, expanding his territory and his power. But life was not without its troubles. The king’s first wife vanished in the night with a swineherd, leaving nothing but a note behind confessing that she would rather tend pigs if wearing a crown meant listening to Lukin talk. His second wife joined a troupe of traveling circus performers. His third wife ate a bad oyster and died, but no one was certain if it was truly an accident. Each of these women gave the king a son.