Book Read Free

Aztec Blood

Page 49

by Gary Jennings


  He had doubted her because he never realized that a woman was capable of placing her heart on paper in a poem. Women had neither the inclination nor the need to experience literature.

  Heartbroken by having spilled the blood of his beloved, he kneels beside her and begs forgiveness, then plunges a dagger into his own heart....

  Was I touched by the play because it was penned by a certain young woman in a carriage who saved my life and yearned to get an education? Perhaps, but the language, the words of the love poem Beatriz wrote to her husband, was also quite appealing to me. Eléna the poet had a talent for bringing words between lovers that were poignant, provocative, and, yes, with an eroticism that titillates the ear and private places.

  Another one of the ideas that seize my mind and soul and bring the hounds of hell yapping at my heels came to me, an idea even more outrageous than Mateo's tales. I would put on a play that would tickle the fancy of Homer and Sophocles. From the money earned from Cortes's spectacular sea battle, I would produce Eléna's play. Not in her name, of course, but one I would make up to protect her. And I would have to devise a way to let her know that the poor lépero boy she had helped had repaid her by giving her everlasting glory—in anonymity.

  Of course, I would have to trick the Holy Office and the viceroy to get the play performed and not let Mateo know I had stolen money to put on someone else's play. He would carry through his threat to flay me and rub my raw flesh with salt if he knew.

  Eh, amigos, I had nothing to risk. I would simply replace the money I diverted from our play with the admissions sold for Eléna's play.

  The thought of the sacrifices I would be making for love choked me up as I reread the play.

  NINETY-ONE

  We chose a lagoon near the Alameda for the reenactment of the lake battle between Cortes's fleet and the Aztecs. Handbills advertising the play had been distributed throughout the city, and criers proclaimed the magnificence of the play in every plaza.

  I personally collected the admission price. Vendors of blankets for sitting on the grass, since there were only a few benches available, and the sale of candy and sweetmeats, owed me a percentage of all dinero collected.

  The preparations went well and there was no room to sit or stand by the time I collected the last admission. But my fears were not relieved. Despite the simplicity of the story, Mateo was anything but a simple actor, managing to embellish even the most ungarnished role. I feared that the Mexico audience would boo him off the stage—or worse, Mateo might draw his sword at the audience instead of the other actors.

  The play began with the conquistadors floating in on a warship that looked much like a barge that had been temporarily converted into a warship. Mateo-Cortes stood valiantly at the bow, sword in one hand, Holy Cross in another. Beside him was "Doña Marina," the india interpreter who had been so vital in forming alliances with indio nations, giving Cortes's little band the armies he needed to defeat the dreaded Aztec legions.

  The "doña" had originally been cast from a woman in the troupe of traveling actors, but her husband and Mateo had fallen out, for reasons I never bothered to inquire about. Her replacement was a pretty young india girl. I had the misfortune of asking Mateo where he'd found her—a casa de las putas, of course.

  I wore a mask, as a number of people in the audience and one of the actors did. Of course, mine was not for fashion, but disguise. Eléna was a lover of plays and despite the fact that a play was considered vulgar entertainment for a woman—and most wore masks to them—I was certain she would not pass up the opportunity to see so heralded a play.

  My fears—and rapture—at seeing her again came true as she arrived in a coach with Luis and an older woman chaperone. I did not recognize the older woman, it was not the elderly matron who had been in the coach many years before. A servant followed them, with cushions and blankets for them to sit on.

  I sold Luis tickets, careful not to meet eyes with him or Eléna, even with my face covered by a mask.

  After the last admission had been collected, I posted myself so that I could abscond with the admission money if the audience became so inflamed over Mateo's bad acting that blood was drawn rather than just vegetables thrown. I could not see Eléna from my position. It hurt to know she was with Luis, and I was the better for not seeing them together.

  As the barge-warship came into sight, the ominous beat of drums set the mood for the dark battle that was to come.

  When the barge-warship was close enough, Mateo-Cortes told the audience that before he was old enough to kill an Infidel with a sword, the Moors had been defeated and driven from Spain. But while Spain was no longer threatened by the bloody Islamic horde, the nation had not found its place under the sun as a great empire. The opportunity came when Columbus discovered a whole new world to conquer.

  "Because I sought fortune, adventure, and to bring the Cross to pagans, I, too, crossed the great ocean to the New World."

  As with any Mateo speech, he talked so long that my eyes were beginning to get heavy and difficult to keep open. I had insisted upon inserting action between his long discourses, and to my relief, three indio war canoes, all I could afford, came into the lagoon. And the battle began—the wooden cannons on Cortes's ship coughed black powder smoke; more powder was lit on board the barge to create noise and a haze. A man hiding behind a blanket banged on a large metal drum to create the sound of cannon and musket fire, arrows without sharp heads flew, indios shouted curses and banged the Spanish with wooden spears, while the four conquistadors fought back. As an added touch, we had set several pieces of pitch-covered wood afire floating around the boats.

  The indios mounted a surprisingly aggressive attack on "Cortes" and his men, who fought back just as aggressively. I watched, horrified, as the battle between indios and conquistadors intensified into actual combat. A conquistador was dragged off the ship and into the water and barely got away with his life as the triumphant indios tried to spear him like a fish.

  Then another conquistador went into the water. A roar of delight came from the indios on the canoes as they threw themselves at men on the mock warship.

  ¡Ay de mí! This disaster was not planned. With the smoke, the fire, the shouting, the clash of swords and spears, the impression of a real battle was supposed to be created. But only the impression!

  I clutched the money pouch, ready to flee, but stood rooted by fascination as I watched all my work in putting together the play being destroyed by the sudden inflamed passions of indios and españols, who forgot they were acting.

  ¡Santa Maria! A conquistador was stunned by a spear blow to the head and dragged off the warship. Indios swarmed up the sides of the ship. Only Mateo was left on his feet. The invaders grappled with Doña Marina, and her dress was torn off of her in the struggle.

  I had a horrible thought. The indios are going to win!

  If that happened, Mateo would not be booed from the "stage," his ticket collector would not be robbed, the crowd would tear us limb from limb.

  My eyes sought out the familiar who sat with a copy of the play to make sure that the dialogue did not deviate from what had been approved. If he leaped to his feet and stopped the play, there would be a riot over the admission money.

  Suddenly, Mateo-Cortes was here—there—everywhere, his sword flashing. One by one the indios abandoned the barge, mostly over the side and into the water. When there were no more indios aboard to fight, he leaped aboard a canoe and battered the indios left on it. Commanding the indios left in his canoe to bring him and the almost disrobed Doña Marina to land, he stepped ashore with his sword in one hand and a cross in the other. The cross was bloodied from breaking an indio's head.

  The audience was on its feet roaring its approval.

  We had constructed a six-foot-high model of Tenochtitlan's great temple to their war god and thrown red paint on it to create the impression of sacrificial blood. Mateo-Cortes climbed the steps and stood atop, holding sword and cross high. He gave a stirring spe
ech about the glory of God and Spain, and how the riches of the New World and the bravery of its colonists had made Spain the most powerful country on earth.

  The audience went wild with cheers and clapping.

  Mateo had found his gift on the stage: action. He was not suited for standing on a stage talking to other actors or to the audience. Put a sword in his hand and an enemy before him, and he became... himself... a man with the courage of a lion, the daring of an eagle.

  I leaned back against a tree, folded my arms, and looked up to the early evening sky, feeling the weight of the coins in the pouch around my neck.

  Apologizing to my Aztec ancestors, I thanked God for not letting the indios win.

  NINETY-TWO

  With a hit play in the lagoon, even after paying expenses—including the burning of two canoes and half the barge a few days later—I was able to steal enough money from the pile I was saving for Mateo and me to put on Eléna's play.

  I hired the actor and actress who had created the rift on the Cortes play and rented the same space and stage near the mint where they had put on their failed comedia.

  The play had to be timed perfectly. I had submitted a written copy to both the Holy Office and the viceroy's staff to obtain the requisite permission and license. Naturally, I had to alter Eléna's story and dialogue because there was no possibility that either authority would grant permission as it was written. I changed the plot so that the woman read her husband's poetry rather than her own, because it would have been an unacceptable portrayal of women to have them intellectually superior to their husbands. I also toned down some of the passion in the woman's lines and gave the tale a happy ending—with their child, who only appeared at the end of the play, being hauled up to heaven after dying of the plague.

  Of course, the version of the play I gave to the actors was Eléna's. My plan was to stage the play the following week when both the viceroy, archbishop, and bishop inquisitor were all in Puebla for the investiture of a bishop there. I would run the play for several nights, and then close it before they returned. As for the familiar whose duty it was to follow the script... I would post a lépero who would sprinkle him with a small amount of flower weavers' dust to disorient him as he approached.

  Eléna would have her triumph, but the play would be closed by the time the most powerful men in New Spain got back to the city. Even if frays saw the play and found it profane, it would take several days to get a messenger to Puebla and back with permission to close it.

  It would not do to get Eléna in trouble with the Inquisition for authoring what would be considered an indecent portrayal of a woman, yet I wanted her to know that her play had not been stolen but was being attributed to her. I also needed a scapegoat to take the blame when the inquisitors took action. I solved the problem by creating an autor named Anele Zurc, who had written and financed the play. The name was neither male nor female, and appeared to be vaguely foreign, perhaps Dutch, some of whom were citizens of the king. I would get a message to her, through her maid, that would subtly let her know that the name is hers, Eléna de la Cruz, written backward. The note would be signed, Son of the Stone, in reference to the lines from the Miguel Cervantes's play I had quoted to her in the carriage an eon ago.

  Other than a couple of minor servant roles, Eléna's play only required two actors, the husband and wife, and I left to them artistic preparation of the play. I was busy collecting admissions to the Cortes play, and rounding up conquistadors and Aztecs for the roles as more and more became injured in the battles.

  When the night came for the opening of the play, I was more excited than a man at the birth of his first son. I had hoped and prayed that Eléna had understood my message and would attend. After signing Son of the Stone, I could not risk letting her see me even under a mask—uncertain as to who I was and what my intentions were, she may have come with representatives of the viceroy and the Inquisition.

  Needing someone to collect the admission money from the patrons, I choose an indio who worked for a shopkeeper near the print shop. After worrying about using a priest or other Spaniard to trust with the money, I chose the indio. I hid myself in the curtains beside the stage.

  Eh, amigos, did you really think that I would risk my sweetheart's play being ruined by vulgar mosqueteros shouting down the hack actors and pelting them with tomatoes? And run the risk that the play would close almost as quickly as it opened? I sent Juan the lépero into the streets with free admissions slips for anyone who would come to the play. Giving a group of street people instructions on how to cheer the play as it went along, I passed coins among them with promises of more for those who showed the most enthusiasm.

  When I saw Eléna come into the theater, I had to restrain myself from breaking from my hiding place and running to her. As usual, my fervor was dampened by the presence of Luis, who escorted her everywhere. I now knew it was common knowledge that they would marry, a circumstance that was a blade twisting in my heart.

  When I saw the familiar sent to monitor the play walk by with his eyes watering and a great grin on his face, I knew it was safe to proceed. As usual, frays showed up, walking past the admission taker as if they were invisible.

  During the play, my eyes were on Eléna rather than the actors. I could see that she was as thrilled about it as Luis was bored. She sat on the edge of her seat and stared at the action on the stage, her lips often moving, silently voicing the lines as the actors spoke them. She was radiant and beautiful and I felt privileged to have had the opportunity to repay the great debt—and pleasure—she gave me.

  Halfway through the play the frays rushed out, no doubt offended by the words spoken by the actress. It was a long way to Puebla, I gloated to myself.

  As the final scene unfolded, with the heroine lying on the floor, dying, revealing that she was the author of the poem, a group of frays and familiars suddenly entered. From my hiding place, I gawked as the bishop of the Holy Office of the Inquisition came in behind his priests and familiars.

  "This comedia is canceled," the bishop announced. "The autor is to present himself to me."

  The bishop had not gone to Puebla after all.

  I fled with great haste.

  Mateo was waiting for me in my room. "The Inquisition closed our play," he told me.

  "Our play?" What was he talking about? He knew about the play I put on for Eléna! "How did you know? When did you find out?"

  He threw up his hands in a plea for God to recognize the injustice. "The greatest performances of my life, and the bishop himself closed us. He took the admission money, too."

  "He closed our play? Why did he close the play?" I was devastated. How could the bishop close a play that glorified Spain?

  "Because of the love scene with Doña Marina."

  "Love scene? There's no love scene with Doña Marina."

  "A small rewrite," Mateo said.

  "You added a love scene in the battle for Tenochtitlan? Are you insane?"

  He tried to look remorseful. "At the conclusion of battle, a man needs a women in his arms to lick his wounds."

  "At the conclusion? Your love scene took place on top of the temple? What happened to the sword and cross you were supposed to be holding?"

  "I kept them in hand. Doña Marina, uh, assisted by getting down on her knees as I—"

  "Dios mio. And I thought I had been foolish with my play."

  "Your play?"

  Once while traveling with the Healer I had stepped on a snake, and I looked down and saw that my foot was holding it down just behind the head. I had nothing in my hand to strike it and was terrified and perplexed—if I moved my foot it would bite me, yet I could not keep the pressure on it forever.

  I had just stepped on another snake.

  Pretending I hadn't heard Mateo, I started for the door. He grabbed me by the back of my doublet and pulled me back.

  "You have been acting very strange, Bastardo. Please sit down and tell me what you have been doing while I was making us rich co
nquering the Aztecs." His voice was soft, almost mellow, like the purring of a tiger—just before it eats you. He never said "please" unless he was ready to rip out my throat.

  Weary of intrigues, I sat down and told him everything—starting with Eléna in the carriage so many years ago, to discovering she was the erotic poet and putting on her play as a tribute to her.

  "How much is left of our money?" he asked.

  "I spent all that I had. The Inquisition took the rest. How much do you—"

  He shrugged. It was a foolish question. What I did not steal and lose, he no doubt lost to cards and women.

  I expected, no, I deserved, to be beaten for my treachery. But he seemed to take it all with the air of a philosopher as opposed to the mal hombre loco that I knew him to be.

  He lit a stinking, rolled tobacco leaf. "If you had stolen it from me to buy a horse, I would kill you. But to buy a jewel for a woman, which is what you did, that is different. I cannot kill a man for loving a woman so much he would steal or kill for her." He blew foul smoke in my face. "I do it frequently."

  The next morning I found that the Inquisition had seized the print shop and arrested Juan the lépero. He was ignorant of my identity and would be unable to put the inquisitorial hounds on my trail and too ignorant himself to be burned for blasphemy.

  Overnight Mateo and I found ourselves out of the comedia business, out of the book business, out of money, and no longer the printers for the Inquisition.

  The gloom worsened as rains fell heavily and Lake Texcoco began to rise. Our concern turned to Don Julio at a time when he suddenly needed our help.

  NINETY-THREE

  Don Julio, busy with the tunnel project, knew little of our activity except that Mateo had obtained a role in a play. Isabella refused to see the play, saying that it would be belittling for her to attend a play in which one of her "servants" appeared.

 

‹ Prev