Captain Alatriste
Page 1
Captain Alatriste
Book Jacket
Tags: Historical Novel
SUMMARY:
The first in a magnificent series of historical novels from the acclaimed, bestselling author of The Club Dumas and The Queen of the South The novels of Arturo Pérez-Reverte have captivated readers around the world and earned him a reputation as "the master of the intellectual thriller" (Chicago Tribune). His books have been published in fifty countries. Now, beginning with Captain Alatriste, comes Pérez- Reverte's most stunning creation to date: a riveting series featuring the adventures of an iconic hero. Captain Alatriste is the story of a fictional seventeenth-century Spanish soldier who lives as a swordsman-for-hire in Madrid. Needing gold to pay off his debts, Alatriste and another hired blade are paid to ambush two travelers, stage a robbery, and give the travelers a fright. "No blood," they are told. Then a mysterious stranger enters to clarify the job: he increases the pay, and tells Alatriste that, instead, he must murder the two travelers. When the attack unfolds, Alatriste realizes that these aren't ordinary travelers, and what happens next is only the first in a riveting series of twists and turns, with implications that will reverberate throughout the courts of Europe.
'A thinking man's adventure novel, where sword fights and tales of derring-do are interwoven with wonderful passages of poetry and gems of historical and cultural information'
Guy Florita, The Times
'Our hero is an ex-soldier [who] has a certain fatalistic melancholy, as well as a voracious reading habit. Wolfish grey eyes, battle scars, a warrior's code of honour and irreproachable gallantry complete the outfit . . . Perez-Reverte is a huge admirer of Alexandre Dumas; here, like his hero, he has produced a very high-class entertainment'
Steven Poole, Guardian
'Perez-Reverte is very good at evoking the atmosphere of a teeming, corrupt and jaded Madrid, unhappily enduring the reign of Philip the Fourth in the last decades of Spain's imperial glory. He is superb at the precisely choreographed sword fights'
Toby Clements, Daily Telegraph
'Arturo Perez-Reverte has streamlined his prose to rapier point and strikes home with a dark and moving work. This is as gripping as any swashbuckler, with Spain's Golden Age tellingly resurrected, but it is a more sobering tale of honour, responsibility and political machination. Captain Alatriste's powerful personality fairly radiates from the page. Highly recommended' Library Journal
'A pleasure of swash, buckle and atmosphere, along with tidy infomercials on topics such as the poetry, theater and the traditions of the day'
Kirkus Reviews
'Equipped with a quick-witted, charismatic hero and much to provoke and goad him, Mr Perez-Reverte has the makings of a flamboyantly entertaining series. Captain Alatriste ends with a wicked flourish, an evil laugh and a strong likelihood that the best is yet to come' New York Times
'From the 19th century on, readers searching for adventure have always loved tales of flashing steel, of duels to the death on moonlit parapets, of swashbucklers with ironic smiles and perfect manners . . . Arturo Perez-Reverte now adds Captain Alatriste' Washington Post
'Splendidly paced and filled with a breathtaking but not overwhelming sense of the history and spirit of the age, this is popular entertainment at its best: the characters have weight and depth, the dialogue illuminates the action as it furthers the story and the film-worthy plot is believable throughout'
Publishers Weekly
'Perez-Reverte's moody, wounded semi-hero ... is a whole-cloth invention out of 17th-century Madrid that has led to a 21st-century literary phenomenon ... introduces a charismatic, complicated leading man the clash and dash are thrilling; the swordplay is a bonus'
Entertainment Weekly
'From first word to last, this novel, sure to be a hit, fairly drips adventure off the page' Booklist
Arturo Perez-Reverte lives near Madrid. Originally a war correspondent, he now writes fiction full time. In 2003 he was elected to the Spanish Royal Academy. His website can be visited at www.perez-reverte.com
.
By Arturo Perez-Reverte
Purity of Blood Captain Alatriste The Queen of the South The Nautical Chart The Fencing Master The Seville Communion The Club Dumas The Flanders Panel
CAPTAIN ALATRISTE
ARTURO PEREZ-REVERTE
Translated from the Spanish by Margaret Sayers Peden
A PHOENIX PAPERBACK
First published in Great Britain in 2005
by Weidenfeld & Nicolson This paperback edition published in 2006 by Phoenix, an imprint of Orion Books Ltd, Orion House, 5 Upper St Martin's Lane, London WC2H 9EA
13579 10 8642
Copyright © 1996 by Arturo Perez-Reverte English translation copyright © 2005 by Margaret Sayers Peden Copyright © Published by arrangement with Alatriste S.L.
The right of Arturo Perez-Reverte to be identified as the author of this work has been asserted by him in accordance with the Copyright, Designs and Patents Act 1988.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner.
A CIP catalogue record for this book is available from the British Library.
ISBN-13 978-0-7538-2087-2 ISBN-10 0-7538-2087-0
Printed and bound in Great Britain by Clays Ltd, St Ives pic
The Orion Publishing Group's policy is to use papers that are natural, renewable and recyclable products and made from wood grown in sustainable forests. The logging and manufacturing processes are expected to conform to the environmental regulations of the country of origin.
www.orionbooks.co.uk
For our grandparents Sebastian, Amelia, Pepe, and Cala: for life, books and memories
Was once a captain
The story goes
Who led men in battle
Though in death's throes
Oh, senores! What an apt man
was that brave captain!
E. MARQUINA The Sun Has Set in Flanders
CAPTAIN ALATRISTE
I. THE TAVERN OF THE TURK
He was not the most honest or pious of men, but he was courageous. His name was Diego Alatriste y Tenorio, and he had fought in the ranks during the Flemish wars. When I met him he was barely making ends meet in Madrid, hiring himself out for four maravedis in employ of little glory, often as a swordsman for those who had neither the skill nor the daring to settle their own quarrels. You know the sort I mean: a cuckolded husband here, outstanding gambling debts there, a petty lawsuit or questionable inheritance, and more troubles of that kind. It is easy to criticize now, but in those days the capital of all the Spains was a place where a man had to fight for his life on a street corner lighted by the gleam of two blades.
In all this Diego Alatriste played his part with panache. He showed great skill when swords were drawn, even more when with left-handed cunning he wielded the long, narrow dagger some call the vizcaina, a weapon from Biscay that professionals often used to help their cause along. If a knife will not do it, the vizcaina will, was the old saying. The adversary would be concentrating on attacking and parrying, and suddenly, quick as lightning, with one upward slash, his gut would be slit, so fast he would not have time to ask for confession. Oh yes, Your Mercies, those were indeed harsh times.
Captain Alatriste, as I was saying, lived by his sword. Until I came into the picture, that "Captain" was more an honorary title than a true rank. His nickname originated one night when, serving as a soldier in the king's wars, he had to cross an icy river with twenty-nine companions and a true captain. Imagine, Viva Espana and all that, with his sword clenc
hed between his teeth, and in his shirtsleeves to blend into the snow, all to surprise a Hollandish contingent. They were the enemy at the time because they were fighting for independence. In fact, they did win it in the end, but meanwhile we gave them a merry chase.
Getting back to the captain—the plan was to stay there on the riverbank, or dike, or whatever the devil it was, until dawn, when the troops of our lord and king would launch an attack and join them. To make a long story short, the heretics were duly dispatched without time for a last word.
They were sleeping like marmots when our men emerged from the icy water, nearly frozen, shaking off the cold by speeding heretics to Hell, or wherever it is those accursed Lutherans go. What went wrong is that the dawn came, and the morning passed, and the expected Spanish attack did not materialize. A matter, they told later, of old jealousies among the generals and officers in the field. Fact is, thirty-one men were abandoned to their fate, amid curses and vows, surrounded by Low Dutch disposed to avenge the slashed throats of their comrades. With less chance than the Invincible Armada of the good King Philip the Second.
It was a long and very hard day. And in order that Your Mercies may picture what happened, only two of the Spanish made it back to the other bank of the river by the time night fell. Diego Alatriste was one of them, and as all day long he had commanded the troops—the authentic captain having been rendered hors de combat in the first skirmish with two handspans of steel protruding from his back—the title fell to him, though he had no opportunity to enjoy the honor. Captain-for-a-day of troops fated to die, and paying their way to Hell at the cost of their hides, one after another, with the river to their backs and blaspheming in good Castilian Spanish. But that is the way of war and the maelstrom. That is the way it goes with Spain.
Well, then. My father was the other Spanish soldier who returned that night. His name was Lope Balboa; he was from the province of Guipuzcoa, and he, too, was a courageous man. They say that Diego Alatriste and he were very good friends, almost like brothers, and it must be true, because later, on the bulwarks of Julich, where my father was killed by a ball from a harquebus—which was why Diego Velazquez did not include him in his painting of the Surrender of Breda, as he did his friend and fellow Diego, Alatriste, who is indeed there, behind the horse—he swore that he would look after me when I grew out of childhood. And that is why, when I turned thirteen, my mother supplied me with shirt and breeches, and a rosary and a crust of bread tied up in a kerchief, and sent me to live with the captain, taking advantage of a cousin who was traveling to Madrid. Thus it was that I came to enter the service, at a rank somewhere between servant and page, of my father's friend.
A confidence: I very much doubt whether, had she known him well, the mother who gave me birth would so gaily have sent me to his service. But I suppose that the title of captain, though apocryphal, added sheen to his character. Besides, my poor mother was not well and she had two daughters to feed. By sending me off she had one fewer mouth at table and at the same time was giving me the opportunity to seek my fortune at court. So, without bothering to ask further details, she packed me off with her cousin, together with a long letter written by the priest of our town, in which she reminded Diego Alatriste of his promise and his friendship with my deceased father.
I recall that when I attached myself to the captain, not much time had passed since his return from Flanders, because he carried an ugly wound in his side received at Fleurus, still fresh, and the source of great pain. Newly arrived, timid, and as easily frightened as a mouse, on my pallet at night I would listen to him pace back and forth in his room, unable to sleep. And at times I heard him softly singing little verses, interrupted by stabs of pain: Lope's verses, then a curse or a comment to himself, partly resigned and almost amused. That was typical of the captain: to face each of his ills and misfortunes as if they were a kind of inevitable joke that an old, perverse acquaintance found entertaining to subject him to from time to time. Perhaps that was the origin of his peculiar sense of harsh, unchanging, despairing humor.
That was a long time ago, and I am a bit muddled regarding dates. But the story I am going to tell you must have taken place around sixteen hundred and twenty-something. It is the adventure of masked men and two Englishmen, which caused not a little talk at court, and in which the captain not only came close to losing the patched-up hide he had managed to save in Flanders, and in battling Turkish and Barbary corsairs, but also made himself a pair of enemies who would, harass him for the rest of his life. I am referring to the secretary of our lord and king, Luis de Alquezar, and to his sinister Italian assassin, the silent and dangerous swordsman named Gualterio Malatesta, a man so accustomed to killing his victims from behind that when by chance he faced them, he sank into deep depressions, imagining that he was losing his touch. It was also the year in which I fell in love like a bawling calf, then and forever, with Angelica de Alquezar, who was as perverse and wicked as only Evil in the form of a blonde eleven- or twelve-year-old girl can be. But we will tell everything in its time.
My name is Inigo. And my name was the first word Captain Alatriste uttered the morning he was released from the ancient prison in the castle, where he had spent three weeks as a guest of the king for non-payment of debts. That he was the king's "guest" is merely a manner of speaking, for in this as in other prisons of the time, the only luxuries—and food was included as such—were those a prisoner paid for from his own purse. Fortunately, although the captain had been incarcerated nearly innocent of any funds, he had a goodly number of friends. So thanks to one and then another fellow who came to his aid during his imprisonment, his stay was made more tolerable by the
stews that Caridad la Lebrijana, the mistress of the Tavern of the Turk, sometimes sent by way of me, and by the four reales sent by his companions Don Francisco de Quevedo and Juan Vicuna, among others.
As for the rest of it, and here I am referring to the hardships of prison life itself, the captain knew better than any how to protect himself. The practice of relieving one's wretched companions-in-misfortune of their wealth, clothes, even their shoes, was notorious at that time. But Diego Alatriste was quite well known in Madrid, and any who did not know him soon found it was better for their health to approach him with caution. According to what I later learned, the first thing he did, once inside the walls, was to go straight to the most dangerous ruffian among the prisoners and, after greeting him politely, press the cold blade of that lethal vizcaina—which he had kept thanks to the transfer of a few maravedis to the jailer—to the thug's gullet. It worked like a sign from God. After this unmistakable declaration of principles, no one dared lift a hand against the captain, who from then on slept in peace, wrapped in his cape in a reasonably clean corner of the establishment and protected by his reputation as a man with steel in his spine.
Later, his generous sharing of La Lebrijana's stews, as well as bottles of wine bought from the warden with the assistance of friends, helped secure him solid loyalties, even from the lowlife of that first day, a man from Cordoba with the unfortunate name of Bartolo Cagafuego. Although carrying the burden of a name like Bartolo Shitfire was reason enough to get him into trouble as regularly as a pious old dame goes to mass—and though he had spent more than his share of time in the king's galleys—he was not a rancorous fellow. It was one of Diego Alatriste's virtues that he could make friends in Hell.
It seems unreal. I do not remember the exact year— it was the twenty-second or twenty-third year of the century—but what I am sure of is that the captain emerged from the prison on one of those blue, luminous Madrid mornings so cold that it takes your breath away. From that day—though neither of us yet knew it—our lives were going to change greatly.
Time has gone by and water has flowed beneath the bridges of the Manzanares, but I can still see Diego Alatriste, thin and unshaven, stepping across the threshold with the heavy iron-studded door closing behind him. I recall him perfectly, squinting in the blinding light, thick mustache coveri
ng his upper lip, slim silhouette wrapped in his cape, and beneath the shadow of his wide-brimmed hat, bedazzled eyes that seemed to smile when he glimpsed me sitting on a bench in the plaza. There was something very unusual about the captain's gaze; on the one hand, his eyes were very clear and very cold, a greenish-gray like the water in puddles on a winter morning. On the other, they could suddenly break into a warm and welcoming smile, like a blast of heat melting a skim of ice, while the rest of his face remained serious, inexpressive, or grave. He had another, more disturbing, smile that he reserved for moments of danger or sadness: a kind of grimace that twisted his mustache down slightly toward the left corner of his mouth, a smile as threatening as cold steel—which nearly always followed— or as funereal as an omen of death when it was strung at the end of several bottles of wine, those the captain dispatched alone in his days of silence. The first one or two downed without taking a breath, then that gesture of wiping his mustache with the back of his hand while staring at the wall before him. Bottles to kill the ghosts, he always said, although he was never able to kill them completely.
The smile he directed at me that morning when he found me waiting belonged to the first category: the one that lighted his eyes, refuting the imperturbable gravity of his face and the harshness he often intentionally gave to his words, even when he was far from feeling it. He looked up and down the street, appeared to be satisfied when he did not see any new creditor lurking about, walked toward me, removed his cape, despite the cold, and tossed it to me, wadded into a ball.