The Queen of Spades and Selected Works (Pushkin Collection)
Page 15
In saddle dances, for in thought
He is the fair young maid embracing
Whose love he has for so long sought.
The light of hope is in his eye,
Now7 does he make his stallion fly,
Now7 forces him, the good steed teasing,
To rear, now gallops him uphill,
Now lets him prance about at will.
Rogdai is silent; with increasing
Unease his heart fills; dark thoughts chill
And burden him; he is tormented
By jealousy, and, all calm gone,
With hate-glazed eye, like one demented,
Stares sullenlv at Prince Ruslan.
Along a single road the rivals
Rode on all through the day until
From east poured shades that night’s arrival
Bespoke.... The Dnieper, cold and still,
Is wrapt in folds of mist.... The horses
Have need of rest.... Not far away
A track lies that another crosses.
“ Tis time to part,” the riders say.
“Let us chance fate.” So ‘tis decided;
Each horse is given now its head,
And, by the touch of spur unguided,
Starts off and moves where ‘twill ahead.
What do you in the hush of desert
Alone, Ruslan? Sad is your plight.
Was’t all a dream — the bride you treasured,
The terrors of your wedding night?
Your helmet pushed down to your brow
Your strong hands limp, the reins let loose,
O’er woods and fields astride your steed
You ride, while faith and hope recede
And leave you well-nigh dead of spirit..
A cave shows Tore the knight; he nears
And sees a light there. His feet lead
Him straight inside. The dark and broo
Vaults seem as old as nature. Moody,
Distraught Ruslan is.... In the cave
A bearded ancient, his mien grave
And quiet, sits. A lamp is burning
Near him, a book lies on his knee;
Engrossed in it, its pages he
With careful hand is slowly turning.
“I bid you welcome, knight! At last!”
Says he in greeting, smiling warmly.
“‘Here have I twenty long years passed
Of my old age, and grim and lonely
They’ve been.... But now has come the day
For which, foreseeing it, I waited.
To meet, we two, my son, were fated,
Now sit and hear me out, I pray....
Ludmila from you has been taken;
You flag, you droop, by hope forsaken
And faith itself.... ‘Tis wrong! For brief
With evil and its partner, grief,
Will be, I promise, your encounter.
Take heart; with strong, sound spirit counter
The blows of fortune, banish woe,
And, sword aloft held, northward go!
‘‘He who has wronged you, O my daring
Young stalwart, is old Chernomor.
A wizard, he is known to carry
Young maids off to the hills. ‘Tis for
Long years he’s reigned there. None has ever
His castle seen, but through its door
You’ll pass, I know, and end forever
The villain’s rule; by your hand he
Will perish-so ‘tis meant to be!...
I may not yield to indiscretion
And say aught more; your destiny
Yourself from this day on you fashion.’’
Our knight falls at the elder’s feet
And in delight his hand he kisses.
The world a bright place seems, and sweeet
Life is again; forgot distress is....
But then the sudden joyful glow
His face leaves, and it pales and darkens.
“Do not despair but to me harken,”
The old man says. “I know what so
Disquiets you: you are in fear of
The warlock’s love, eh, knight?... Be calm
The truth is, O my youthful hero,
That he can do the maid no harm.
From sky the stars he’ll pluck, I’ll wager,
Or shift the moon that sails on high,
But change the law of time and aging
He cannot, hard as he may try.
Though he lets none her chamber enter
And jealous watch keeps at her door,
He is the impotent tormentor
Of his fair captive, nothing more.
While never far from her, he curses
His lot, and soundly — but, my knight,
‘Tis time for you to rest: the earth is
Enclosed in shadow; it is night.”
On soft moss lies Ruslan, a flame
Before him flickering. He yearns
For soothing sleep, he twists and turns
And flings about-but no, ‘tis plain
That sleep won’t come. He heaves a sigh
And says: “Nay, Father, sick am I
Of soul and cannot sleep for dreary
And troubled thought. Talk to me, do;
With godly speech, I beg of you,
Relieve my heart: it aches, it’s weary...
I make too bold to ask you this;
You, who befriend me, I importune-
Speak! Tell me, confidant of fortune:
Wby came you to this wilderness?”
And with a wistful smile replying
To him, the old man says: “Alas,
I have forgot my land!” Then, sighing:
“A Finn am I by birth. It was
My lot to tend the flocks of neighbours,
And I would take them off to graze
In vales on which no stranger’s gaze
E’er rested. Carefree midst my labours
Did I remain, and only knew,
Besides the woods and streams, what few
Joys poverty could offer .to me....
Alas! Ahead dark days were looming.
“Near where I lived, a lovely flower,
One named Nahina, bloomed; of our
Young maids none lovelier than she
Was there. One morn, a bagpipe blowing,
My flocks I grazed where grass was growing
In lush profusion. I could see
A brook wind ‘fore me; by it, weaving
A garland, sat a dear young lass....
Her beauty — ah, ‘twas past believing!-
Drew and enchanted me, and as
I gazed at her I knew I’d seen her
Before.... Yes, knight, it was Nahina,
‘Twas fate had brought me there. The flame
Of love was my reward for eyeing
The maid thus brazenly; I came
To know a passion self-denying:
All of its bliss, all of its pain.
“Six months sped by.... I thought to win her
And opened up my heart. I said:
Т love thee dearly, sweet Nahina!’
But my shy sadness only bred
Scorn in her who was vain and prideful;
She was indifferent to my lot,
And said, of all my pain unmindful:
‘Well, shepherd mine, I love thee not!’
“I was estranged from all, and gloomy
Life seemed. The shady native wood,
The games of shepherds-nothing could
My hurt soothe and bring comfort to me
I languished.... But the far seas drew me;
To leave my homeland sought I then
And with a band of fighting men
To brave the ocean’s winds capricious....
I hoped to win renown and fame
And for my own Nahina claim.
This planned, according to my wishes,
I called upon some boat
men who
Joined with me in a quest for danger
And gold. My land, to war a stranger,
The clash of steel now heard, and knew
The sound of boat with boat colliding....
On, on we sailed, the billows riding,
My men and I, by sweet hope led,
Both snow and water painting red
For ten long years with gore of foes.
As rumour of our prow^ess spread,
The foreign rulers came to dread
Our forays, and their champions chose
To flee our blades. Yes, fierce and hearted
Our battles were, and merry, too,
And with the men we had defeated
Together feasted we. But through
The din of war and merrymaking
I heard Nahina’s voice, and for
The sight of her in secret aching,
Before me saw my native shore.
‘Come, men!’ I cried. ‘Did we not roam
The world enough? Time to go home!
‘Neath native eaves we’ll hang our mail;
Is’t not, in faith, for this we hanker!’
And leaving in our wake a trail
Of fear, for Finland we set sail
And in her waters soon dropped anchor.
‘Fulfilled were all my dreamings past
That set my lone heart faster beating.
O longed-for moment of our meeting,
O blessed hour, you came at last!
There, at the feet of my proud beauty
I laid my sword and, too, the booty
Of war: pearls, corals, gold. ‘Fore her,
By jealous womenfolk surrounded,
Her one-time playmates, my unbounded
Love making me her prisoner,
Mute stood I, but Nahina coolly
Turned from me, saying with no sign
That she would e’er relent: ‘Nay, truly,
I do not love thee, hero mine!’
“I do not like to speak of things
y. It is pure agony to think of.
E’en now, my son, when at the brink of
I am of death, remembrance brings
Fresh sorrow to my long-numb spirit
And gravely wounds my being whole,
And torn by pain, seared by it, wearied,
I feel the tears down my cheeks roll.
“But hark! In parts I call my home,
Amid the northern fishers lone,
The art of magic lives. The shaded,
Thick-growing forests wrapt in deep,
Eternal silence lie and keep
The secrets of the wizards aged
Who dwell there and whose minds to quest
For wisdom of the loftiest
And weirdest kind are given. Awesome
Their powers are: what was and also
What will be they have knowledge of,
Life can they snuff and foster love.
“And I, love’s mad and avid seeker,
In my despair that ne’er grew weaker,
By means of magic thought to start
In proud Nahina’s icy heart
Of love for me at least a flicker.
Toward the murk of woodland free
My steps in hot impatience turning,
The subtle craft of wizardry
I spent unnumbered years in learning.
Then were the fearsome secrets, sought
By me with such despair, such yearning,
Revealed to my enlightened thought;
Of charms and spells I knew the power:
Love’s aim achieved — О happy hour!
‘Nahina, thou art mine!’ I cried.
‘Now shall I have thee for my bride.’
But once again by fate defeated
Was I and of my triumph cheated.
“Enraptured, with young dreams aglow,
Filled with love’s fervour and elation,
I loudly chant an incantation
And on dark spirits call, and lo!-
A flash of light, a crash of thunder,
And magic whirlwinds start awake,
I feel the earth begin to quake,
I hear it hum and rumble under
My feet, and there in front of me,
The picture of senility,
A crone stands. She is bent and shrunken,
Her hair is white, her eye is sunken
And glazed with age, her head is shaking...
And yet, and yet — had I mistaken
Her for another?-Nay, O knight;
Nahina ‘twas!... In doubt, in fright
The horrid vision now I measured
With unbelieving gaze, my sight
Mistrusting.... ‘Thou! Art thou my treasured
Nahina? Speak!’ from me the cry
Burst forth. ‘Where is thy beauty? Wby
Have the gods changed thee so? Have I
Long, then, from life and love been parted?’
‘For forty years!’ I heard her say.
‘Indeed, I’m seventy to-day!...
But never mind! So are lives charted
And so they pass. Thy spring has flown
And mine has too. We are, I own,
Old, both, but be thou not disheartened
By fickle youth’s swift passage. True,
I’m grey, a trifle crooked too,
Less lively and perhaps less charming
Than once I was....’ This in disarming
Tones she declared, her voice a squeak.
‘Come, do not look, I beg, so tragic....
I am-in confidence I speak-
Like thee become well versed in magic.’
“A sorceress! What had she said!...
Struck dumb was I by the admission
And felt a fool, a dunderhead
For all my store of erudition.
“But worse by far was that the spell
That I had cast worked far too well.
My shrivelled idol flared with passion;
She loved me — loved me to obsession!
Her grey lips twisted in a smile,
In graveyard tones the old hag muttered
The wildest of avowals, while
I suffered silently, in utter
Disgust and loathing, and upon
The ground my eyes kept. She wheezed on,
And though, by fits of coughing shaken,
So was she with her subject taken,
She never stopped. ‘My poor heart is
For tender passion born and bliss,’
She croaked. ‘ ‘Tis love alone I covet
And hunger for. I flame, I bum....
O come to me, for thee I yearn;
I’m dying, dying, my beloved!’
“ ‘Twas lustfully that she, Ruslan,
Was ogling me. Her bony fingers
Caught greedily at my caftan....
There to remain, knight, there to linger
Beside her was sheer agony;
I squeezed my eyes shut, for, you see,
I could not bear it any longer,
And broke away.... ‘Knave! Thus to wrong me!’
She yelped. ‘A pure maid’s life-quite shattered!
Such villainy! For shame! For shame!
As if my love so little mattered!
Alas! I am myself to blame;
You men, I vow, are all the same.
By thy seduction helpless rendered,
To passion wholly I surrendered....
Deceiver! Blackguard! Thou shalt know
Wbat vengeance is, just wait!...’
“ ‘Twas so
We parted. In these forests buried
E’er since, a hermit’s solitary
Life have I led, and of the balm
Of nature tasted, by its calm
And wisdom doctored. I’ll not tarry
Long here on earth.... To you alone
Do I impart this; know: the crone
Has not
forgot her unrequited,
Scorned passion. In her soul, her blighted
And ugly soul, love’s changed to spite;
And that she’ll come to hate you, knight
As she does me, you can be sure.
But be not, I entreat you, frighted:
Griefs bound to pass, ‘twill not endure.
The old man’s story hungrily
Our knight took in. Enchanted by it,
He sat there rapt and clear of eye,
Untouched by sleep. The night was qui(
He never heard it winging by.
Now dawn’s bright glow the heavens graces...
With rueful smile Ruslan embraces
The mage, and, full of gratitude,
The cave leaves in a hopeful mood.
He leaps into the saddle deftly,
Grips with his legs the whinnying steed,
And with a whistle moves off swiftly.
“Be with me, Father, in my need!”
He cries. “Farewell!” Across the clearing
The answer carries, his heart cheering:
“Forgive your bride and love her, heed
My counsel, knight! Farewell! Godspeed
RUSLAN AND LYUDMILA: CANTO THE SECOND
You whose swords clash in contest gory,
Persist in your dread rivalry;
Pay tribute full to sombre glory
And relish hate and enmity!
Let the world, gaping at your deadly
Encounters, freeze-know: none will try
To interfere; more-none will, sadly,
Of pity for you breathe a sigh.
You who compete in different fashion,
Of the remote Parnassian heights
The mettlesome and valiant knights,
Fence if you must, but with discretion,
From vulgar bickering refrain:
The herd ‘twill only entertain.
And as for you, by tender passion
Made bitter rivals, pray remain
On cordial terms-for he who’s fated
To win a maid’s love this will do
Though all mankind should lay plans to
Keep the two lovers separated....
Why fume?-It’s silly and a sin.
When bold Rogdai, his heart with dim
But chilling boding filled, had parted
From his companions three and started
Across a lonely tract of land,
As he rode swiftly o’er the woody
And silent plain, on his ills brooding,
The hapless youth could ill withstand,
So troubled were his thoughts, so painful,
The Evil Spirit’s taunting baneful,
And whispered: “Smite I shall and kill!