Book Read Free

The Crystal Frontier

Page 5

by Carlos Fuentes


  “I’m sorry, Juan. It really pains me to say this. It even shames me. You understand that no one controls his destiny absolutely.”

  7

  Juan turned his back—this time literally—on Cornell. He stopped studying and courteously said good-bye to the Wingates, who were surprised and upset, asking him why, did it have anything to do with them, with the way they’d treated him? But there was relief in their eyes and secret certainty: this had to end badly. He hoped to see them again someday. He would love to take them on a tour of the hacienda on horseback. Look me up if you come to Mexico.

  The American family felt relieved but also guilty. Tarleton and Charlotte discussed the matter several times. The boy must have noticed the change in his hosts’ attitude when he started to go out with Jim Rowlands. Had they broken the rules of hospitality? Had they allowed themselves to succumb to irrational prejudice? They certainly had. But prejudices could not be removed over night; they were very old, they had more reality—they did—than a political party or a bank account. Blacks, homosexuals, poor people, old people, women, foreigners: the list was interminable. And Becky—why expose her to a bad influence, a scandalous relationship? She was innocent. And innocence should be protected. Becky listened to them whisper while they imagined she was watching television, and she tried to keep a straight face. If they only knew. Thirteen years old and in a private school. How could they blame anything on her? What was money for? Day after day, all day, every day, the litany of the Me Generation was entitlement to every caprice, every pleasure; there was only one value: Me. Weren’t her parents that way? Weren’t they successful because they were that way? What did they want from her? For her to be a Puritan from the days of the Salem witch hunts? Then the girl immersed herself in what was happening on the screen so she wouldn’t hear the voices of her parents, who didn’t want to be heard, and she asked herself a question that confused her greatly: How can you enjoy everything and still seem a very moral, very puritanical person? Her blood tickled her, her body was changing, and Becky was anguished not to have answers. She hugged her stuffed rabbit and dared to ask him: What about you, Bunny, do you understand anything?

  Up in the clouds, Juan, en route to Mexico City in his tourist-class seat on Eastern Airlines, tried to imagine a future without Lord Jim and accepted it with bitterness, desolation, as if his life had been canceled. The bad thing was to have admitted first the past, then the future. It was the painful act of leaving the moment when they loved each other without explanations, possessors of a single time, a single space, the Eden of a loving youth that excluded parents friends, professors, bosses. But not other lovers.

  Suspended in midair, Juan Zamora tried to remember everything, the good and the bad, once more and then to cancel it forever, never again think about what happened. Never again feel hatred, pain, shame, compassion for the past his poor parents lived. And never feel pity, shame for himself or for Lord Jim, for the future they were both going to live, separated forever: Juan Zamora’s desolate future, Lord Jim’s happy, comfortable, secure one, his marriage having been arranged since God knows when, since before he knew Juan. That was what the families of the rich professional class did in Seattle, on the other side of the continent, where it was expected that a young doctor with a future would marry and have children—things that would inspire respect and confidence. And anyway, in the Anglo-Saxon tradition a homosexual experience was an accepted part of a gentleman’s education—there wasn’t an Englishman at Oxford who hadn’t had one, he’d say, if something about them should leak out. Cornell and Seattle were far apart, the country was immense, loves were fragile and small.

  “And we rich people, I’ll tell you by quoting a good writer, are not like other people,” said Lord Jim, pounding in the final nail.

  Juan remembered Jim’s being angry only once, over Tarleton Wingate’s hypocrisy. That’s the Lord Jim he wanted to remember.

  He pressed his burning head against the frozen window and turned his back on everything. Below, the Cornell gorge seemed insignificant to him, it didn’t say anything to him, was not for him.

  8

  Four years later, the Wingates decided to take a vacation in Cancún. They stopped over in Mexico City so Becky could visit the marvelous Museum of Anthropology. Becky, now seventeen, was rather colorless even though she imitated her mother by dyeing her hair blond. Very curious, even liberated, she found herself a little Mexican boyfriend in the hotel lobby, and they went to spend a day in Cuernavaca. He was a very passionate boy, which seemed to annoy the driver, an angry, insecure man who tried to terrify tourists by taking curves at top speed.

  It was Becky who encouraged her parents to pay a surprise visit on Juan Zamora, the Mexican student who’d lived with them in 1981. Did they remember him? How could they not remember Juan Zamora? And since Tarleton and Charlotte Wingate were still ashamed about the way in which Juan left their house, they accepted their daughter’s idea. Besides, Juan Zamora himself had invited them to visit him.

  Tarleton called Cornell and asked for Juan’s address. The university computer instantly provided it, but it was not a country address. “But I want to see a hacienda,” said Becky. “This must be his town house,” said Charlotte. “Should we call him?” “No,” Becky said excitedly, “let’s surprise him.” “You’re a spoiled brat,” answered her father, “but I agree. If we call him, he might figure out a way not to see us. I have the feeling he was angry when he left us.”

  The same driver who brought Becky to Cuernavaca now drove her along with her parents. The driver had a huge mocking smile on his face. If they’d only seen her the day before, kissing her face off with that low-life slob. Now, quite the young lady, the hypocrite, with that pair of distinguished gringos—sometimes even weirder things happen—searching for an impossible place.

  “Colonia Santa María?” asked the driver, almost laughing. Leandro Reyes, Tarleton read on the chauffeur’s license and noted mentally—just in case. “This is the first time anyone’s ever asked me to take them there.”

  They crossed the densest urban spaces, spaces swirling around them noisy as a river made entirely of loose stones; they cut through the brown crust of polluted air; and they also crossed the time zones of Mexico City, disordered, anarchic, immortal—time overlapping its past and its future, like a child who will be father to his posterity, like a grandson who will be the only proof that his grandfather walked through these streets; they moved steadily north, along Mariano Escobedo to Ejército Nacional, to Puente de Alvarado, and Buenavista station, beyond San Rafael, which was increasingly underneath everything, uncertain if under construction or in collapse. What is new, what’s old, what is being born in this city, what’s dying—are they all the same thing?

  The Wingates looked at one another, shocked, pained.

  “Perhaps there’s been a mistake.”

  “No,” said the driver. “This is it. It’s that apartment house right over there.”

  “Maybe it would be better if we just went back to the hotel,” said Tarleton.

  “No,” Becky practically shouted. “We’re here. I’m dying of curiosity.”

  “In that case, you can go in by yourself,” said her mother.

  They waited a while outside the lime-green building. Three stories high, it was in dire need of a good coat of paint. Clothes were hanging on the balconies to dry, and there was a TV antenna. At a soft-drink stand by the entrance, a red-cheeked girl wearing an apron but also sporting a permanent was busy putting bottles in the cooler. A wrinkled little old man in a straw hat poked his head out the door and stared at them curiously. On either side, a repair shop. A tamale vendor passed by shouting, Red, green, with chile, sweet, lard. The driver, Leandro Reyes, went on and on in English about debts, inflation, the cost of living, devaluations of the peso, pay cuts, useless pensions, everything messed up.

  Becky reappeared and quickly got back in the car. “He wasn’t there, but his mother was. She said it’s been a long time since a
nyone’s visited her. Juan’s fine. He’s working in a hospital. I made her swear she wouldn’t tell him we were here.”

  9

  Every night, Juan Zamora has exactly the same dream. Occasionally he wishes he could dream something else. He goes to bed thinking about something else, but no matter how hard he tries, the dream always comes back punctually. Then he gives up and concedes the power of the dream, turning it into the inevitable comrade of his nights: a lover-dream, a dream that should adore the person it visits because it won’t allow itself to be expelled from that second body of the former student and now young doctor in the social security system, Juan Zamora.

  Night after night, it returns until it inhabits him, his twin, his double, the mythological shirt that can’t be taken off without also pulling off the dreamer’s skin. He dreams with a mixture of confusion, gratitude, rejection, and love. When he wishes to escape the dream, he does so by intensely desiring to be possessed again by it; when he wants to take control of the dream, his daily life appears with the bitter smile of all of Juan Zamora’s dawns, sequestering him in the hospitals, ambulances, and morgues of his urban geography. Kidnapped by life, hostage of the dream, Juan Zamora returns each night to Cornell and walks hand in hand with Lord Jim toward the bridge over the gorge. It’s fall, and the trees again look as bare as black needles. The sky has descended a bit, but the gorge is deeper than the firmament and summons the two young lovers with a false promise: heaven is down here, heaven is here, face up, breathing underbrush and brambles; its breath is green, its arms spiny. You have to earn heaven by giving yourself over to it: paradise, if it does exist, is in the very guts of the earth, its humid embrace awaiting us where flesh and clay mix, where the great maternal womb mixes with the mud of creation and life is born and reborn from its great reproductive depth, but never from its airy illusion, never from the airlines falsely connecting New York and Mexico, Atlantic and Pacific, in fact separating the lovers, breaking the marvelous unity of their perfect androgyny, their Siamese identity, their beautiful abnormality, their monstrous perfection, casting them to incompatible destinies, to opposite horizons. What time is it in Seattle when night falls in Mexico? Why does Jim’s city face a panting sea while Juan’s faces nervous dust? Why is the coastal air like crystal and the air of the plateau like excrement?

  Juan and Jim sit on the bridge railing and look at each other deeply, to the depth of the Mexican’s black eyes and the American’s gray ones, not touching, possessed by their eyes, understanding everything, accepting everything, without rancor, without illusions, disposed nevertheless to have everything, the origin of love transformed into the destiny of love with no possible separation, no matter how daily life may split them apart.

  They look at each other, they smile, they both stand at the edge of the bridge, they take each other by the hand, and they jump into the void. Their eyes are shut but they know that all the seasons have gathered to watch them die together—winter scattering frozen dust, autumn mourning the fleeting death of the world with a red and golden voice, slow, lazy, green summer, and finally another spring, no longer swift and imperceptible but eternal. A gorge replete with roses, a soft, fatal fall into the dew that bathes them as they still hold hands, their eyes closed, Lord Jim and Juan, brothers now.

  10

  Juan Zamora, that’s right. He asked that I tell you all this. He feels pain, he feels shame, but he has compassion. He’s turned his face toward us.

  3

  SPOILS

  For Sealtiel Alatriste

  Dionisio “Baco” Rangel became famous when he was just a kid, when competing on the radio program Junior Professors he unhesitatingly gave out his recipe for Puebla-style marrow tarts.

  A discovery: gastronomic knowledge can be a source not only of fortune but of magnificent banquets, transforming the need to survive into the luxury of living. This fact defined Dionisio’s career, but it gave him no higher goal.

  His ascent from mere appetite to culinary art and from there to a well-paid profession was attributable to his love of Mexican cuisine and disdain for cuisines of lower status, like that of the United States of America. Before he was twenty, Dionisio had taken as an article of faith that there were only five great cuisines in the world: Chinese, French, Italian, Spanish, and Mexican. Other nationalities had dishes of the first quality—Brazilian feijoada, Peruvian chicken soup with chiles, Argentine beef were excellent, as were North African couscous and Japanese teriyaki—but only Mexican cuisine was a universe unto itself. From Sinaloa’s chilorio, with its little cubes of pork well seasoned with oregano, sesame, garlic, and fat chiles, to Oaxaca’s chicken with mountain herbs and avocado leaves, the uchepo tamales of Michoacán, Colima’s sea bass with prawns and parsley, San Luis Potosí’s meatloaf stuffed with cheese, and that supreme delicacy which is Oaxaca’s yellow mole—two so-called wide chiles, two guajillo chiles, one red tomato, 250 grams of green jitomatillos, two tablespoons of coriander, two leaves of hierbasanta, two peppercorns—Mexican cuisine was for Dionisio a constellation apart that moved in the celestial vaults of the palate with its own trajectories, its own planets, satellites, comets, meteors. Like space itself, it was infinite.

  Called upon, also in short order, to write for Mexican and foreign newspapers, to give courses and lectures, to appear on television and to publish cookbooks, Dionisio “Baco” Rangel, at the age of fifty-one, was a culinary authority, celebrated and well-paid, nowhere more so than in the country he most disdained for the poverty of its cuisine. Having appeared all over the United States of America (especially after the success of Like Water for Chocolate), Dionisio decided this was the cross he would have to bear in life: to preach fine cooking in a country incapable of understanding or practicing it. Excellent restaurants could of course be found in the big cities—New York, Chicago, San Francisco, and New Orleans (whose tradition would have been inexplicable without the lengthy French presence there). But Dionisio challenged the lowliest cooks in Puebla or Oaxaca to approach without a sense of horror the gastronomic deserts of Kansas, Nebraska, Wisconsin, Indiana, or the Dakotas where they would seek in vain for espazote, ajillo chile, huitlacoche, or agua de jamaica …

  For the record, Dionisio said he wasn’t anti-Yankee in this matter or in any other, even though every child born in Mexico knew that in the nineteenth century the gringos had stripped us of half our territory—California, Utah, Nevada, Colorado, Arizona, New Mexico, and Texas. The generosity of Mexico, Dionisio would habitually say, shows in its not holding a grudge for that terrible despoiling, although the memory lingered on, while the gringos didn’t even remember that war, much less know its unfairness. Dionisio spoke of “the United States of Amnesia.”

  From time to time he thought humorously about the historical irony that caused Mexico to lose all that territory in 1848 through abandonment, indifference, and a sparse population. Now (the elegant, well-dressed, distinguished silver-haired critic smiled roguishly), we were on the way to recovering it, thanks to what could be termed Mexico’s chromosomal imperialism. Millions of Mexicans worked in the United States, and thirty million people in the United States spoke Spanish. But at the same time, how many Mexicans spoke decent English? Dionisio knew of only two, Jorge Castañeda and Carlos Fuentes, for which reason both seemed suspicious to him. For the same reason, the exclamation of the Spanish bullfighter Cagancho seemed admirable to him: “Speak English? God help me!” Since the gringos had screwed Mexico in 1848 with their “manifest destiny” so now Mexico would give them a dose of their own medicine, reconquering them with the most Mexican of weapons, linguistic, racial, and culinary.

  And Rangel himself, how did he communicate with his English-speaking university audiences? In an accent he learned from the actor Gilberto Roland, born Luis Alonso in Coahuila, and with a profusion of literal translations that delighted his listeners:

  “Let’s see if like you snore you sleep.”

  “Beggars can’t carry big sticks.”

  “You don’t
have a mom or a dad or even a little dog to bark at you.”

  All this just so you’ll understand with what conflicted feelings Dionisio “Baco” Rangel carried out, twice a year, the tours that took him from one U.S. university to another, where the horror of sitting down to dinner at five in the afternoon was nothing compared with the terror he felt when he realized what, at an hour when Mexicans were barely finishing their midday meal, was being served at the academic tables. Generally, the banquet would begin with a salad of fainting lettuce crowned with raspberry jam; that touch, he’d been told several times in Missouri, Ohio, and Massachusetts, was very sophisticated, very gourmet. The well-known rubber chicken followed, uncuttable and unchewable, served with tough string beans and mashed potatoes redolent of the envelope they had just recently abandoned. Dessert was a fake strawberry shortcake, more a strawberry bath sponge. Finally, watered-down coffee through which you could see the bottom of the cup and admire the geological circles deposited there by ten thousand servings of poison. The best thing, Dionisio told himself, was a furtive sip of the iced tea served at all hours and on any occasion; it was insipid, but at least the lemon slices were tasty. Rangel sucked them avidly so he wouldn’t come down with a cold.

  Was it because they were cheap? Was it because they lacked imagination? Dionisio Rangel decided to become a Sherlock Holmes and investigate what passed for “cuisine” in the United States by secretly carrying out an informal survey of hospitals, mental asylums, and prisons. What did he discover was served in all those places? Salad with raspberry jam, rubbery chicken, spongy cake, and translucent coffee. It was, he concluded, a matter of generalized institutional food, exceptions to which would probably be surprising, if not memorable. Professors, criminals, the insane, and the sick set the tone for U.S. menus—or was it perhaps that the universities, madhouses, jails, and hospitals were all supplied by the same caterer?

 

‹ Prev