Complete Works of Virgil

Home > Other > Complete Works of Virgil > Page 213
Complete Works of Virgil Page 213

by Virgil


  He, the seed of Ammon by a ravished Garamantian Nymph, had built to Jove in his wide realms an hundred great temples, an hundred altars, and consecrated the wakeful fire that keeps watch by night before the gods perpetually, where the soil is fat with blood of beasts and the courts blossom with pied garlands. And he, distracted and on fire at the bitter tidings, before his altars, amid the divine presences, often, it is said, bowed in prayer to Jove with uplifted hands:

  ‘Jupiter omnipotent, to whom from the broidered cushions of their banqueting halls the Maurusian people now pour Lenaean offering, lookest thou on this? or do we shudder vainly when our father hurls the thunderbolt, and do blind fires in the clouds and idle rumblings appal our soul? The woman who, wandering in our coasts, planted a small town on purchased ground, to whom we gave fields by the shore and laws of settlement, she hath spurned our alliance and taken Aeneas for lord of her realm. And now that Paris, with his effeminate crew, his chin and oozy hair swathed in the turban of Maeonia, takes and keeps her; since to thy temples we bear oblation, and hallow an empty name.’

  In such words he pleaded, clasping the altars; the Lord omnipotent heard, and cast his eye on the royal city and the lovers forgetful of their fairer fame. Then he addresses this charge to Mercury:

  ‘Up and away, O son! call the breezes and slide down them on thy wings: accost the Dardanian captain who now loiters in Tyrian Carthage and casts not a look on destined cities; carry down my words through the fleet air. Not such an one did his mother most beautiful vouch him to [228-264] us, nor for this twice rescue him from Grecian arms; but he was to rule an Italy teeming with empire and loud with war, to transmit the line of Teucer’s royal blood, and lay all the world beneath his law. If such glories kindle him in nowise, and he take no trouble for his own honour, does a father grudge his Ascanius the towers of Rome? with what device or in what hope loiters he among a hostile race, and casts not a glance on his Ausonian children and the fields of Lavinium? Let him set sail: this is the sum: thereof be thou our messenger.’

  He ended: his son made ready to obey his high command. And first he laces to his feet the shoes of gold that bear him high winging over seas or land as fleet as the gale; then takes the rod wherewith he calls wan souls forth of Orcus, or sends them again to the sad depth of hell, gives sleep and takes it away and unseals dead eyes; in whose strength he courses the winds and swims across the tossing clouds. And now in flight he descries the peak and steep sides of toiling Atlas, whose crest sustains the sky; Atlas, whose pine-clad head is girt alway with black clouds and beaten by wind and rain; snow is shed over his shoulders for covering; rivers tumble over his aged chin; and his rough beard is stiff with ice. Here the Cyllenian, poised evenly on his wings, made a first stay; hence he shot himself sheer to the water. Like a bird that flies low, skirting the sea about the craggy shores of its fishery, even thus the brood of Cyllene left his mother’s father, and flew, cutting the winds between sky and land, along the sandy Libyan shore. So soon as his winged feet reached the settlement, he espies Aeneas founding towers and ordering new dwellings; his sword twinkled with yellow jasper, and a cloak hung from his shoulders ablaze with Tyrian sea-purple, a gift that Dido had made costly and shot the warp with thin gold. Straightway [265-299] he breaks in: ‘Layest thou now the foundations of tall Carthage, and buildest up a fair city in dalliance? ah, forgetful of thine own kingdom and state! From bright Olympus I descend to thee at express command of heaven’s sovereign, whose deity sways sky and earth; expressly he bids me carry this charge through the fleet air: with what device or in what hope dost thou loiter idly on Libyan lands? if such glories kindle thee in nowise, yet cast an eye on growing Ascanius, on Iülus thine hope and heir, to whom the kingdom of Italy and the Roman land are due.’ As these words left his lips the Cyllenian, yet speaking, quitted mortal sight and vanished into thin air away out of his eyes.

  But Aeneas in truth gazed in dumb amazement, his hair thrilled up, and the accents faltered on his tongue. He burns to flee away and leave the pleasant land, aghast at the high warning and divine ordinance. Alas, what shall he do? how venture to smooth the tale to the frenzied queen? what prologue shall he find? and this way and that he rapidly throws his mind, and turns it on all hands in swift change of thought. In his perplexity this seemed the better counsel; he calls Mnestheus and Sergestus, and brave Serestus, and bids them silently equip the fleet, gather their crews on shore, and order their armament, keeping the cause of the commotion hid; himself meanwhile, since Dido the gracious knows not nor looks for severance to so strong a love, will essay to approach her when she may be told most gently, and the way for it be fair. All at once gladly do as bidden, and obey his command.

  But the Queen — who may delude a lover? — foreknew his devices, and at once caught the presaging stir. Safety’s self was fear; to her likewise had evil Rumour borne the maddening news that they equip the fleet and prepare [300-334] for passage. Helpless at heart, she reels aflame with rage throughout the city, even as the startled Thyiad in her frenzied triennial orgies, when the holy vessels move forth and the cry of Bacchus re-echoes, and Cithaeron calls her with nightlong din. Thus at last she opens out upon Aeneas:

  ‘And thou didst hope, traitor, to mask the crime, and slip away in silence from my land? Our love holds thee not, nor the hand thou once gavest, nor the bitter death that is left for Dido’s portion? Nay, under the wintry star thou labourest on thy fleet, and hastenest to launch into the deep amid northern gales; ah, cruel! Why, were thy quest not of alien fields and unknown dwellings, did thine ancient Troy remain, should Troy be sought in voyages over tossing seas? Fliest thou from me? me who by these tears and thine own hand beseech thee, since naught else, alas! have I kept mine own — by our union and the marriage rites preparing; if I have done thee any grace, or aught of mine hath once been sweet in thy sight, — pity our sinking house, and if there yet be room for prayers, put off this purpose of thine. For thy sake Libyan tribes and Nomad kings are hostile; my Tyrians are estranged; for thy sake, thine, is mine honour perished, and the former fame, my one title to the skies. How leavest thou me to die, O my guest? since to this the name of husband is dwindled down. For what do I wait? till Pygmalion overthrow his sister’s city, or Gaetulian Iarbas lead me to captivity? At least if before thy flight a child of thine had been clasped in my arms, — if a tiny Aeneas were playing in my hall, whose face might yet image thine, — I would not think myself ensnared and deserted utterly.’

  She ended; he by counsel of Jove held his gaze unstirred, and kept his distress hard down in his heart. At last he briefly answers:

  ‘Never, O Queen, will I deny that thy goodness hath [335-368] gone high as thy words can swell the reckoning; nor will my memory of Elissa be ungracious while I remember myself, and breath sways this body. Little will I say in this. I never hoped to slip away in stealthy flight; fancy not that; nor did I ever hold out the marriage torch or enter thus into alliance. Did fate allow me to guide my life by mine own government, and calm my sorrows as I would, my first duty were to the Trojan city and the dear remnant of my kindred; the high house of Priam should abide, and my hand had set up Troy towers anew for a conquered people. But now for broad Italy hath Apollo of Grynos bidden me steer, for Italy the oracles of Lycia. Here is my desire; this is my native country. If thy Phoenician eyes are stayed on Carthage towers and thy Libyan city, what wrong is it, I pray, that we Trojans find our rest on Ausonian land? We too may seek a foreign realm unforbidden. In my sleep, often as the dank shades of night veil the earth, often as the stars lift their fires, the troubled phantom of my father Anchises comes in warning and dread; my boy Ascanius, how I wrong one so dear in cheating him of an Hesperian kingdom and destined fields. Now even the gods’ interpreter, sent straight from Jove — I call both to witness — hath borne down his commands through the fleet air. Myself in broad daylight I saw the deity passing within the walls, and these ears drank his utterance. Cease to madden me and thyself alike with plaints. Not of my will do
I follow Italy. . . .’

  Long ere he ended she gazes on him askance, turning her eyes from side to side and perusing him with silent glances; then thus wrathfully speaks:

  ‘No goddess was thy mother, nor Dardanus founder of thy line, traitor! but rough Caucasus bore thee on his iron crags, and Hyrcanian tigresses gave thee suck. For why do I conceal it? For what further outrage do I wait? [369-400]Hath our weeping cost him a sigh, or a lowered glance? Hath he broken into tears, or had pity on his lover? Where, where shall I begin? Now neither doth Queen Juno nor our Saturnian lord regard us with righteous eyes. Nowhere is trust safe. Cast ashore and destitute I welcomed him, and madly gave him place and portion in my kingdom; I found him his lost fleet and drew his crews from death. Alas, the fire of madness speeds me on. Now prophetic Apollo, now oracles of Lycia, now the very gods’ interpreter sent straight from Jove through the air carries these rude commands! Truly that is work for the gods, that a care to vex their peace! I detain thee not, nor gainsay thy words: go, follow thine Italy down the wind; seek thy realm overseas. Yet midway my hope is, if righteous gods can do aught at all, thou wilt drain the cup of vengeance on the rocks, and re-echo calls on Dido’s name. In murky fires I will follow far away, and when chill death hath severed body from soul, my ghost will haunt thee in every region. Wretch, thou shalt repay! I will hear; and the rumour of it shall reach me deep in the under world.’

  Even on these words she breaks off her speech unfinished, and, sick at heart, escapes out of the air and sweeps round and away out of sight, leaving him in fear and much hesitance, and with much on his mind to say. Her women catch her in their arms, and carry her swooning to her marble chamber and lay her on her bed.

  But good Aeneas, though he would fain soothe and comfort her grief, and talk away her distress, with many a sigh, and melted in soul by his great love, yet fulfils the divine commands and returns to his fleet. Then indeed the Teucrians set to work, and haul down their tall ships all along the shore. The hulls are oiled and afloat; they carry from the woodland green boughs for oars and massy logs unhewn, in hot haste to go. . . . One might descry them shifting [401-433] their quarters and pouring out of all the town: even as ants, mindful of winter, plunder a great heap of wheat and store it in their house; a black column advances on the plain as they carry home their spoil on a narrow track through the grass. Some shove and strain with their shoulders at big grains, some marshal the ranks and chastise delay; all the path is aswarm with work. What then were thy thoughts, O Dido, as thou sawest it? What sighs didst thou utter, viewing from the fortress roof the broad beach aswarm, and seeing before thine eyes the whole sea stirred with their noisy din? Injurious Love, to what dost thou not compel mortal hearts! Again, she must needs break into tears, again essay entreaty, and bow her spirit down to love, not to leave aught untried and go to death in vain.

  ‘Anna, thou seest the bustle that fills the shore. They have gathered round from every quarter; already their canvas woos the breezes, and the merry sailors have garlanded the sterns. This great pain, my sister, I shall have strength to bear, as I have had strength to foresee. Yet this one thing, Anna, for love and pity’s sake — for of thee alone was the traitor fain, to thee even his secret thoughts were confided, alone thou knewest his moods and tender fits — go, my sister, and humbly accost the haughty stranger: I did not take the Grecian oath in Aulis to root out the race of Troy; I sent no fleet against her fortresses; neither have I disentombed his father Anchises’ ashes and ghost, that he should refuse my words entrance to his stubborn ears. Whither does he run? let him grant this grace — alas, the last! — to his lover, and await fair winds and an easy passage. No more do I pray for the old delusive marriage, nor that he give up fair Latium and abandon a kingdom. A breathing-space I ask, to give my madness rest and room, till my very [434-469] fortune teach my grief submission. This last favour I implore: sister, be pitiful; grant this to me, and I will restore it in full measure when I die.’

  So she pleaded, and so her sister carries and recarries the piteous tale of weeping. But by no weeping is he stirred, inflexible to all the words he hears. Fate withstands, and lays divine bars on unmoved mortal ears. Even as when the eddying blasts of northern Alpine winds are emulous to uproot the secular strength of a mighty oak, it wails on, and the trunk quivers and the high foliage strews the ground; the tree clings fast on the rocks, and high as her top soars into heaven, so deep strike her roots to hell; even thus is the hero buffeted with changeful perpetual accents, and distress thrills his mighty breast, while his purpose stays unstirred, and tears fall in vain.

  Then indeed, hapless and dismayed by doom, Dido prays for death, and is weary of gazing on the arch of heaven. The more to make her fulfil her purpose and quit the light, she saw, when she laid her gifts on the altars alight with incense, awful to tell, the holy streams blacken, and the wine turn as it poured into ghastly blood. Of this sight she spoke to none — no, not to her sister. Likewise there was within the house a marble temple of her ancient lord, kept of her in marvellous honour, and fastened with snowy fleeces and festal boughs. Forth of it she seemed to hear her husband’s voice crying and calling when night was dim upon earth, and alone on the house-tops the screech-owl often made moan with funeral note and long-drawn sobbing cry. Therewithal many a warning of wizards of old terrifies her with appalling presage. In her sleep fierce Aeneas drives her wildly, and ever she seems being left by herself alone, ever going uncompanioned on a weary way, and seeking her Tyrians in a solitary land: even as frantic Pentheus sees the [470-503] arrayed Furies and a double sun, and Thebes shows herself twofold to his eyes: or Agamemnonian Orestes, renowned in tragedy, when his mother pursues him armed with torches and dark serpents, and the Fatal Sisters crouch avenging in the doorway.

  So when, overcome by her pangs, she caught the madness and resolved to die, she works out secretly the time and fashion, and accosts her sorrowing sister with mien hiding her design and hope calm on her brow.

  ‘I have found a way, mine own — wish me joy, sisterlike — to restore him to me or release me of my love for him. Hard by the ocean limit and the set of sun is the extreme Aethiopian land, where ancient Atlas turns on his shoulders the starred burning axletree of heaven. Out of it hath been shown to me a priestess of Massylian race, warder of the temple of the Hesperides, even she who gave the dragon his food, and kept the holy boughs on the tree, sprinkling clammy honey and slumberous poppy-seed. She professes with her spells to relax the purposes of whom she will, but on others to bring passion and pain; to stay the river-waters and turn the stars backward: she calls up ghosts by night; thou shalt see earth moaning under foot and mountain-ashes descending from the hills. I take heaven, sweet, to witness, and thee, mine own darling sister, I do not willingly arm myself with the arts of magic. Do thou secretly raise a pyre in the inner court, and let them lay on it the arms that the accursed one left hanging in our chamber, and all the dress he wore, and the bridal bed where I fell. It is good to wipe out all the wretch’s traces, and the priestess orders thus.’ So speaks she, and is silent, while pallor overruns her face. Yet Anna deems not her sister veils death behind these strange rites, and grasps not her wild purpose, nor fears aught deeper than at Sychaeus’ death. So she makes ready as bidden. . . .

  [504-538]But the Queen, the pyre being built up of piled faggots and sawn ilex in the inmost of her dwelling, hangs the room with chaplets and garlands it with funeral boughs: on the pillow she lays the dress he wore, the sword he left, and an image of him, knowing what was to come. Altars are reared around, and the priestess, with hair undone, thrice peals from her lips the hundred gods of Erebus and Chaos, and the triform Hecate, the triple-faced maidenhood of Diana. Likewise she had sprinkled pretended waters of Avernus’ spring, and rank herbs are sought mown by moonlight with brazen sickles, dark with milky venom, and sought is the talisman torn from a horse’s forehead at birth ere the dam could snatch it. . . . Herself, the holy cake in her pure hands, hard by the altars, with one foot uns
hod and garments flowing loose, she invokes the gods ere she die, and the stars that know of doom; then prays to whatsoever deity looks in righteousness and remembrance on lovers ill allied.

  Night fell; weary creatures took quiet slumber all over earth, and woodland and wild waters had sunk to rest; now the stars wheel midway on their gliding path, now all the country is silent, and beasts and gay birds that haunt liquid levels of lake or thorny rustic thicket lay couched asleep under the still night. But not so the distressed Phoenician, nor does she ever sink asleep or take the night upon eyes or breast; her pain redoubles, and her love swells to renewed madness, as she tosses on the strong tide of wrath. Even so she begins, and thus revolves with her heart alone:

  ‘See, what do I? Shall I again make trial of mine old wooers that will scorn me? and stoop to sue for a Numidian marriage among those whom already over and over I have disdained for husbands? Then shall I follow the Ilian fleets and the uttermost bidding of the Teucrians? because it is good to think they were once raised up by my [539-570] succour, or the grace of mine old kindness is fresh in their remembrance? And how should they let me, if I would? or take the odious woman on their haughty ships? art thou ignorant, ah me, even in ruin, and knowest not yet the forsworn race of Laomedon? And then? shall I accompany the triumphant sailors, a lonely fugitive? or plunge forth girt with all my Tyrian train? so hardly severed from Sidon city, shall I again drive them seaward, and bid them spread their sails to the tempest? Nay die thou, as thou deservest, and let the steel end thy pain. With thee it began; overborne by my tears, thou, O my sister, dost load me with this madness and agony, and layest me open to the enemy. I could not spend a wild life without stain, far from a bridal chamber, and free from touch of distress like this! O faith ill kept, that was plighted to Sychaeus’ ashes!’ Thus her heart broke in long lamentation.

 

‹ Prev