Book Read Free

Complete Works of Elizabeth Barrett Browning

Page 207

by Elizabeth Barrett Browning


  To Mrs. Martin

  13 Dorset Street, Baker Street:

  Tuesday, [July-August 1855].

  My dearest Mrs. Martin, — I have waited days and days in the answering of your dear, kind, welcoming letter, and yet I have been very very grateful for it. Thank you. I need such things in England above other places.

  For the rest, we could not go to Herefordshire, even if I were rational, which I am not; I could as soon open a coffin as do it: there’s the truth. The place is nothing to me, of course, only the string round a faggot burnt or scattered. But if I went there, the thought of one face which never ceases to be present with me (and which I parted from for ever in my poor blind unconsciousness with a pettish word) would rise up, put down all the rest, and prevent my having one moment of ordinary calm intercourse with you, so don’t ask me; set it down to mania or obstinacy, but I never could go into that neighbourhood, except to die, which I think sometimes I should like. So you may have me some day when the physicians give me up, but then, you won’t, you know, and it wouldn’t, any way, be merry visiting.

  Foolish to write all this! As if any human being could know thoroughly what he was to me. It must seem so extravagant, and perhaps affected, even to you, who are large-hearted and make allowances. After these years!

  And, after all, I might have just said the other truth, that we are at the end of our purse, and can’t travel any more, not even to Taunton, where poor Henrietta, who is hindered from coming to me by a like pecuniary straitness, begs so hard that we should go. Also, we are bound to London by business engagements; a book in the press (Robert’s two volumes), and proofs coming in at all hours. We have been asked to two or three places at an hour’s distance from London, and can’t stir; to Knebworth, for instance, where Sir Edward Lytton wants us to go. It would be amusing in some ways; but we are tired. Also Robert’s sister is staying with us.

  Also, we shall see you in Paris on the way to Pau next November, shall we not? Write and tell me that we shall, and that you are not disgusted with me meanwhile.

  Do you know our news? Alfred is just married at the Paris Embassy to Lizzie Barrett.... Of course, he makes the third exile from Wimpole Street, the course of true love running remarkably rough in our house. For the rest, there have been no scenes, I thank God, for dearest Arabel’s sake. He had written to my father nine or ten days before the ceremony, received no answer, and followed up the silence rather briskly by another letter to announce his marriage.... I am going to write to him at Marseilles.

  You cannot imagine to yourself the unsatisfactory and disheartening turmoil in which we are at present. It’s the mad bull and the china shop, and, nota bene, we are the china shop. People want to see if Italy has cut off our noses, or what! A very kind anxiety certainly, but so horribly fatiguing that my heart sinks, and my brain goes round under the process. O my Florence! how much better you are!

  Have you heard that Wilson is married to a Florentine who lived once with the Peytons, and is here now with us, a good, tender-hearted man?

  I am tolerably well, though to breathe this heavy air always strikes me as difficult; and my little Penini is very well, thank God. I want so much to show him to you. We shall be here till the end of September, if the weather admits of it, then go to Paris for the winter, then return to London, and then — why, that ‘then’ is too far off to see. Only we talk of Italy in the distance.

  My book is not ready for the press yet; and as to writing here, who could produce an epic in the pauses of a summerset? Not that my poem is an epic, I hurry on to say in consideration for dear Mr. Martin’s feelings. I flatter myself it’s a novel, rather, a sort of novel in verse. Arabel looks well.

  What pens! What ink! Do write, and tell me of you both. I love you cordially indeed.

  Your ever affectionate

  Ba.

  To Mrs. Jameson

  13 Dorset Street: Tuesday, [July-August 1855].

  My dearest Mona Nina, — I write to you in the midst of so much fatigue and unsatisfactory turmoil, that I feel I shall scarcely be articulate in what I say. Still, it must be tried, for I can’t have you think that I have come to London to forget you, much less to be callous to the influence of this dear affectionate letter of yours. May God bless you! How sorry I am that you should have vexation on the top of more serious hurts to depress you. Indeed, if it were not for the other side of the tapestry, it would seem not at all worth while for us to stand putting in more weary Gobelin stitches (till we turn into goblins) day after day, year after year, in this sad world. For my part, I am ready at melancholy with anybody. The air, mentally or physically considered, is very heavy for me here, and I long for the quiet of my Florence, where somehow it always has gone best with my life. As to England, it affects me so, in body, soul, and circumstances, that if I could not get away soon, I should be provoked, I think, into turning monster and hating the whole island, which shocks you so to hear, that you will be provoked into not loving me, perhaps, and that would really be too hard, after all.

  The best news I can give you is that Robert has printed the first half volume of his poems, and that the work looks better than ever in print, as all true work does brought into the light. He has read these proofs to Mr. Fox (of Oldham), who gives an opinion that the poems are at the top of art in their kind. I don’t know whether you care for Mr. Fox’s opinion, but it’s worth more than mine, of course, on the ground of impartiality, to say no otherwise, and it will disappoint me much if you don’t confirm both of us presently. The poems, for variety, vitality, and intensity, are quite worthy of the writer, it seems to me, and a clear advance in certain respects on his previous productions.

  Has ‘Maud’ penetrated to you? The winding up is magnificent, full of power, and there are beautiful thrilling bits before you get so far. Still, there is an appearance of labour in the early part; the language is rather encrusted by skill than spontaneously blossoming, and the rhythm is not always happy. The poet seems to aim at more breadth and freedom, which he attains, but at the expense of his characteristic delicious music. People in general appear very unfavourably impressed by this poem, very unjustly, Robert and I think. On some points it is even an advance. The sale is great, nearly five thousand copies already.

  Let me see what London news I have to tell you. We spent an evening with Mr. Ruskin, who was gracious and generous, and strengthened all my good impressions. Robert took our friend young Leighton to see him afterwards, and was as kindly received. We met Carlyle at Mr. Forster’s, and found him in great force, particularly in the damnatory clauses. Mr. Kinglake we saw twice at the Procters’, and once here.... The Procters are very well. How I like Adelaide’s face! that’s a face worth a drove of beauties! Dear Mrs. Sartoris has just left London, I grieve to say; and so has Mrs. Kemble, who (let me say it quick in a parenthesis) is looking quite magnificent just now, with those gorgeous eyes of hers. Mr. Kenyon, too, has vanished — gone with his brother to the Isle of Wight. The weather has been very uncertain, cloudy, misty, and rainy, with heavy air, ever since we came. Ferdinando keeps saying, ‘Povera gente, che deve vivere in questo posto,’ and Penini catches it up, and gives himself immense airs, discoursing about Florentine skies and the glories of the Cascine to anyone who will listen. The child is well, thank God, and in great spirits, which is my comfort. I found my dear sister Arabel, too, well, and it is deep yet sad joy to me to look in her precious loving eyes, which never failed me, nor could. Henrietta will be hindered, perhaps, from coming to see me by want of means, poor darling; and the same cause will keep me from going to Taunton. We have a quantity of invitations to go into the country, to the Custs, to the Martins, &c. &c., and (one which rather tempts me) to Knebworth, Sir Edward Lytton having written us the kindest of possible invitations; but none of these things are for us, I see.

  Dearest friend, I do hope you won’t go to Rome this winter. When you have been to Vienna, come back, and let us have you in Paris. I am glad Lady Elgin liked the book. The history of it was t
hat she asked Robert to get it for her, and he presented it instead.

  Our M. Milsand likes you much, he says, and I like you to hear it....

  Oh, we read your graceful, spirited letter in the ‘Athenæum.’ By the way, did you see the absurd exposition of ‘Maud’ as an allegory? What pure madness, instead of Maudness!

  To Mrs. Martin

  13 Dorset Street: Monday, [August-September 1855].

  Day after day, my dearest Mrs. Martin, I have been meaning to write to you, always in vain, and now I hear from Mrs. Ormus Biddulph that you are not quite well. How is this? Shall I hear soon that you are better? I want something to cheer me up a little. The bull is out of the china shop, certainly, but the broken pottery doesn’t enjoy itself much the more for that. I have lost my Arabel (my one light in London), who has had to go away to Eastbourne; very vexed at it, dear darling, though she really required change of air. We, for our parts, are under promise to follow her in a week, as it will be on our way to Paris, and not cost us many shillings over the expenses of the direct route. But the days drag themselves out, and there remains so much work (on proof sheets, &c.) to be done here, that I despond of our being able to move as soon as I fain would. I assure you I am stuffed as hard as a cricket ball with the work of every day, and I have waited in vain for a clear hour to write quietly and comfortably to you, in order to say how your letter touched me, dear dear friend. You always understand. Your sympathy stretches beyond points of agreement, which is so rare and so precious, and makes one feel so unspeakably grateful....

  London has emptied itself, as you may suppose, by this time. Mrs. Ormus Biddulph was so kind as to wish us to dine with them on Monday (to-day), but we found it absolutely impossible. The few engagements we make we don’t keep, and I shall try for the future to avoid perjury. As it is, I have no doubt that various people have set me down as ‘full of arrogance and assumption,’ at which the gods must laugh, for really, if truths could be known, I feel even morbidly humble just now, and could show my sackcloth with anybody’s sackcloth. But it is difficult to keep to the conventions rigidly, and return visits to the hour, and hold engagements to the minute, when one has neither carriage, nor legs, nor time at one’s disposal, which is my case. If I don’t at once answer (for instance) such a letter as you sent me, I must be a beggar....

  May God bless you both, my very dear friends! My husband bids me remember him to you in cordial regard. I long to see you, and to hear (first) that you are well.

  Dearest Mrs. Martin’s ever attached

  Ba.

  To Mrs. Martin

  13 Dorset Street: Tuesday, [October 1855].

  My dearest Mrs. Martin, — I can’t go without writing to you, but I am ground down with last things to do on last days, and it must be a word only. Dearest friend, I have waited morning after morning for a clear half-hour, because I didn’t like to do your bidding and write briefly, though now, after all, I am reduced to it. We leave England to-morrow, and shall sleep (D.V.) at 102 Rue de Grenelle, Faubourg St. Germain, Paris, — I am afraid in a scarcely convenient apartment, which a zealous friend, in spite of our own expressed opinion, secured for us for the term of six months, because of certain yellow satin furniture which only she could consider ‘worthy of us.’ We shall probably have to dress on the staircase, but what matter? There’s the yellow satin to fall back upon.

  If the rooms are not tenable, we must underlet them, or try....

  One of the pleasantest things which has happened to us here is the coming down on us of the Laureate, who, being in London for three or four days from the Isle of Wight, spent two of them with us, dined with us, smoked with us, opened his heart to us (and the second bottle of port), and ended by reading ‘Maud’ through from end to end, and going away at half-past two in the morning. If I had had a heart to spare, certainly he would have won mine. He is captivating with his frankness, confidingness, and unexampled naïveté! Think of his stopping in ‘Maud’ every now and then— ‘There’s a wonderful touch! That’s very tender. How beautiful that is!’ Yes, and it was wonderful, tender, beautiful, and he read exquisitely in a voice like an organ, rather music than speech.

  War, war! It is terrible certainly. But there are worse plagues, deeper griefs, dreader wounds than the physical. What of the forty thousand wretched women in this city? The silent writhing of them is to me more appalling than the roar of the cannons. Then this war is necessary on our sides. Is that wrong necessary? It is not so clear to me.

  Can I write of such questions in the midst of packing?

  May God bless you both! Write to me in Paris, and do come soon and find us out.

  Robert’s love. My love to you both, dearest friends. May God bless you! Your ever affectionate

  Ba.

  To Mr. Ruskin

  13 Dorset Street:

  Tuesday morning, October 17, 1855 [postmark].

  My dear Mr. Ruskin, — I can’t express our amount of mortification in being thwarted in the fulfilment of the promise you allowed us to make to ourselves, that we would go down to you once more before leaving England. What with the crush rather than press of circumstances, I have scarcely needed the weather to pin me to the wall. Sometimes my husband could not go with me, sometimes I couldn’t go with him, and always we waited for one another in hope, till this last day overtook us. To-morrow (D.V.) we shall be in Paris. Now, will you believe how we have wished and longed to see you beyond these strait tantalising limits? — how you look to us at this moment like the phantasm of a thing dear and desired, just seen and vanishing? What! are you to be ranked among my spiritualities after all? Forgive me that wrong.

  Then you had things to say to me, I know, which in your consideration, and through my cowardice, you did not say, but yet will!

  Will you write to me, dear Mr. Ruskin, sometimes, or have I disgusted you so wholly that you won’t or can’t?

  Once, I know, somewhat because of shyness and somewhat because of intense apprehension — somewhat, too, through characteristic stupidity (no contradiction this!) — I said I was grateful to you when you had just bade me not. Well, I really couldn’t help it. That’s all I can say now. Even if your appreciation were perfectly deserved at all points, why, appreciation means sympathy, and sympathy being the best gift nearly which one human creature can give another, I don’t understand (I never could) why it does not deserve thanks. I am stupid perhaps, but for my life I never could help being grateful to the people who loved me, even if they happened to say, ‘I can’t help it! not I!’

  As for Mr. Ruskin, he sees often in his own light. That’s what I see and feel.

  Will you write to me sometimes? I come back to it. Will you, though I am awkward and shy and obstinate now and then, and a wicked spiritualist to wit — a realist in an out-of-the-world sense — accepting matter as a means (no matter for it otherwise!)?

  Don’t give me up, dear Mr. Ruskin! My husband’s truest regards, and farewell from both of us! I would fain be

  Your affectionate friend,

  Elizabeth Barrett Browning.

  Our address in Paris will be, 102 Rue de Grenelle, Faubourg St. Germain.

  The house in the Rue de Grenelle, however, did not prove a success, in spite of the consolations of the yellow satin, and after six weeks of discomfort and house-hunting the Brownings moved to 3 Rue de Colisée, which became their home for the next eight months. It was a period, first of illness caused by the unsuitable rooms, and then of hard work for Mrs. Browning, who was engaged in completing ‘Aurora Leigh,’ while her husband was less profitably employed in the attempt to recast ‘Sordello’ into a more intelligible form. No such incident as the visits to George Sand marked this stay in Paris, and politics were in a very much less exciting state. The Crimean war was just coming to a close, and public opinion in England was far from satisfied with the conduct of its ally; but on the whole the times were uneventful.

  The first letter from Paris has, however, a special interest as containing a very full estimate of
the character and genius of Mrs. Browning’s dear friend, Miss Mitford. It is addressed to Mr. Ruskin, who had been unceasingly attentive and helpful to Miss Mitford during her declining days.

  To Mr. Ruskin

  Paris, 102 Rue de Grenelle, Faubourg St. Germain:

  November 5, .

  My dear Mr. Ruskin, — I thank you from my heart for your more than interesting letter. You have helped me to see that dear friend of ours, as without you I could not have seen her, in those last affecting days of illness, by the window not only of the house in Berkshire, but of the house of the body and of the material world — an open window through which the light shone, thank God. It would be a comfort to me now if I had had the privilege of giving her a very very little of the great pleasure you certainly gave her (for I know how she enjoyed your visit — she wrote and told me), but I must be satisfied with the thought left to me, that now she regrets nothing, not even great pleasures.

  I agree with you in much if not in everything you have written of her. It was a great, warm, outflowing heart, and the head was worthy of the heart. People have observed that she resembled Coleridge in her granite forehead — something, too, in the lower part of the face — however unlike Coleridge in mental characteristics, in his tendency to abstract speculation, or indeed his ideality. There might have been, as you suggest, a somewhat different development elsewhere than in Berkshire — not very different, though — souls don’t grow out of the ground.

  I agree quite with you that she was stronger and wider in her conversation and letters than in her books. Oh, I have said so a hundred times. The heat of human sympathy seemed to bring out her powerful vitality, rustling all over with laces and flowers. She seemed to think and speak stronger holding a hand — not that she required help or borrowed a word, but that the human magnetism acted on her nature, as it does upon men born to speak. Perhaps if she had been a man with a man’s opportunities, she would have spoken rather than written a reputation. Who can say? She hated the act of composition. Did you hear that from her ever?

 

‹ Prev