Book Read Free

Nocturnals

Page 26

by Edited by Bradford Morrow


  Indeed the husband walked the wife out of the brightly lighted grocery store, firmly gripping her beneath her arms, holding her erect; he helped her into their car, returned to the store stony faced and determined to retrieve the wife’s cart, nearly filled with groceries at the end of aisle nine, for the husband had no intention of aborting the shopping in such a way, abandoning both their carts, squandering forty minutes’ effort, a bloody waste of time. Pushing the wife’s cart, and, awkwardly, his own cart, filled with fewer items, to the checkout counter. In a loud voice insisting that his wife was all right, his wife sometimes fainted, she was on blood thinners, or maybe it was low blood pressure, or both.

  Certainly the husband had seen the scarecrow with the grinning pumpkin head, (expert) hangman’s noose around its neck, he’d even counted the number of coils, ten coils, all in an instant, scarcely blinking he’d seen, he’d understood, taken charge, wresting the narrative into his own control, where it belonged, as he’d taken control of the grocery carts, maneuvering them together to the checkout counter, completing the shopping on this Thursday night, but it would be the last time at goddamned Safeway, that was certain.

  *

  It began to happen then, she hated him. The husband—him.

  Ceased speaking his name, indeed ceased thinking his name as (she realized) he’d ceased speaking her name months ago. In any case night made “names” ridiculous. The redundant is by nature ridiculous. Night swallowed, enveloped, rendered redundant and ridiculous the preoccupations of daylight—distinctions of identity. Why did anyone care in the slightest who they were, or who anyone was? As the husband would say scornfully, what did any of this matter? Only the drop matters.

  The drop is all that matters. Too close to the floor, your neck isn’t broken in an instant; instead, you die a slow death by strangulation. Too far to the floor, the weight of your body can cause your head to be wrenched from your body, decapitated. Gushers of blood, to the ceiling and beyond.

  (Such astonishing instructions, on the Internet! They’d discovered, or rather the forensic specialists had discovered.)

  Hating him, a humid sort of hatred, as a seed falls through a crack in pavement but germinates nonetheless, pushing up, upward, blind, eyeless, in a perverse tropism. Hating him, wandering in the night in the back lot of their property, grateful for a starless night, moonless night, groping her way. Smelling the dark, wet earth beneath her bare feet, she feels her heart leap with something like hope—she is alive, that’s to say she is alive, but the sensation soon fades for he will be calling to her pettishly, he will be seeking her out, his companion in nightgrief, he will not allow her to escape. He is one who never forgets a grudge, his hurts are boils and bunions upon which his (ungainly) feet insist upon walking. The wife is aghast to discover that the husband, a fastidious man in his former life, has let his toenails grow in this posthumous life, thick as horn, deformed, surely painful; she wonders if the (ingrown?) toenails might become infected, abscessed, and in that way the husband will begin to die; a lengthy, awkward, improvident, and spiteful way of dying that was, in its way, a refutation of his former efficiency. As if declaring, sneering—You would like me to kill myself more readily but I will take my time.

  But if you want to die, go ahead. No one is stopping you.

  But it is to be nothing like this. For the second time within a span of 237 days, the wife is astonished.

  The room at the top of the stairs. The room never (again) to be opened.

  After the last of the investigators had left. After everything to be removed from the room had been removed. A confused memory of the emergency medics who’d been the first to arrive, the first of the strangers, the first to intrude, shockingly young, balletic in their grace, shouted words, commands, descending the stairs with the slender, broken figure on a stretcher, belted in place. There was something tender in such care, in such dispatch. But the wife remembers mostly the silence of the young medics, for words are mere sounds even when shouted, and fade rapidly.

  Pressing her ear against the door. For some reason lifting herself onto her toes, as if this might help her hear. How long she has been pressing her ear to the door, she could not have said.

  Yes, she can hear—faint music on the farther side of the door, his music. Never before had she listened to his music, which had (vaguely) repelled her. She can almost hear—is it breathing? Of all sounds the most miraculous.

  From the foot of the stairs the husband calls to her. “What are you doing? What the hell are you doing?”—he is excitable, frightened. His words are slurred for he has been drinking whiskey. He has been taking more than his share of the barbiturates. His eyes burn red with rage and bafflement and so quickly she calls to him—“It was not your fault.”

  She sees how he recoils from her. She sees that his (male) grief is rapacious, never to be satisfied. In a quavering voice he mocks her—“No. It was not your fault.”

  Then climbing the stairs to stand beside her, panting. It has been forbidden to open the door, to enter the room, there has been no need to speak of it, each has understood, and indeed the wife has not even thought of opening the door and betraying the husband’s trust. Only just pressing her ear against the door, holding the breath in her lungs, listening. At first the wife expects the panting, trembling husband to strike her but instead the husband gropes for her hand. It is a shock to her; the husband no longer looms over her, a threat. In his stocking feet he is no longer a tall man. His back broken, he is no longer a tall man. His hand gripping hers; not in recent memory has his hand gripped hers, not since the late winter of the year; she’d have thought that the husband would want to break the mangled fingers of her hand but no, he only holds the fingers, there is gentleness, almost timidity in his hand closed about hers. And so, blameless, they stand at the top of the stairs side by side, virtually of a height. Blameless, they will forgive each other, she supposes. They have no one else to forgive.

  Night Watch

  G. C. Waldrep

  NEW WILMINGTON

  the species is a place

  not always warm-

  or -blooded

  but tempered, beat

  on the stretched

  skin

  of what you want

  & the sound

  layers up, the night

  has no

  intentions, as such

  around the stretched

  hide, legible

  with perforations

  systole diastole

  special instruments

  introduced

  from the continent

  evolved

  to measure our

  exquisite carousels

  CHORALE

  a gentle ear, husked

  in the night’s

  field

  this far & no further

  admit

  the tool, & then

  the plural gestates

  my

  beard’s dark pollen

  confers its spiral

  well-met,

  Inheritors: I salute

  this nation

  foresight prophesied

  *

  contagion sifts

  Jerusalem

  from Jerusalem

  its black book

  crammed with soot

  its gangrenous

  foot

  & backlit mesh

  How great a city

  is sprung

  from a cinder’s rung

  SPRING PLOWING

  shaking my loss—

  so that peace

  ran down from it

  I laid my beggar

  crosswise

  against the door

  Sleep, beggar

  I hissed

  —be a king

  on this awful bier

  Go on, you

  league of lilies

  beneath

  the sea’s dial, you

  stinging cloud

  sleeping,

&
nbsp; my beggar asked

  for nothing

  & so the night

  passed quietly, I

  stanched my sores

  with my eyes, I

  never thought

  myself a prisoner—

  PAREIDOLIA

  the precise rubric, as of origin

  the maternal

  crup

  phonic in its mesh—

  *

  dense lapis of

  exhalation, saline psalter—

  *

  rage’s tangent murmur,

  prismatic

  funds the cultus,

  propagates—a loyal host—

  *

  remit

  the twilight chord

  as something

  ecliptic,

  signed against trespass

  *

  but stellar

  in its chipped embroidery—

  NIGHT WATCH

  gaudy crypt of the moon’s brass

  bleating

  against the high passes,

  the distaff channels

  beat a lip from vacant measures

  suffer the night’s tragic

  counterpoint, compunctive

  a bone-prowess

  & seized

  handsomely, the awl’s

  fresh gimp as it speeds

  the lovers’ half

  echo, half quarry

  —there’s a war on, undisclosed

  effluence

  the flesh’s tempered bell

  & a bank

  where I wash sparrows

  lay them gently

  on the shrine’s bare shelf

  other organs fled (& left behind)

  Four Nights

  Elizabeth Robinson

  A ZONE IN THE DISTANCE, A LOCOMOTIVE IN THE NIGHT

  Imagine a nocturnal landscape.

  Imagine the purely imaginary.

  Lay yourself down here. On it.

  On a red velvet couch sheened with the shed pelt of an animal.

  As distance is—

  Coated with itself. Tempted

  to make its absence tranquil, drowsy

  instead of imaginary.

  *

  One sentence runs across this landscape, emitting steam

  or smoke.

  We said it was “purely” so, but then were troubled by the idea of

  purity.

  Steam, or tufts of silken hair coating the night. It was neither

  tranquil nor calm, but resulted in the

  use of this pronoun, “we.” Inadvertent,

  imaginary train jaggedly deciding whether or not it

  will accept destination. Far

  *

  from itself, but what

  is far from itself? Distance is, its

  movement in darkness, enough

  light, barely

  to make the landscape, a cool body we make

  to move toward warmth. Red plush.

  *

  A remote imaginary soothing a near one.

  Yes and no. Yes.

  A couch laid with blankets under which figures lie.

  Match struck to conceive the night and glaze it with faint sulfur.

  No and yes. Yes.

  ON THE SOLSTICE

  What’s below the bridge,

  whatever it is

  as it tumbles past,

  forsakes time altogether.

  The bridge, its hollow self,

  wished to be less hollow or

  wished less to be hollow.

  Something sleeps beneath it,

  rubs like flint on its surface.

  Trite as fire and water,

  light and dark.

  Time curled in its hollow

  and rare time in perfect—

  in contradiction—its

  bridge mute

  amid itself.

  “DARK” “NIGHT” OF “SOUL” PECULIAR ANATOMY

  The body of itself walks in an unlit garden

  Pulls its flesh from its bones in hunger

  Border of dark imbuing all with blur

  Lips on it, cheek’s soft rounding with the content

  This would be no night

  Night was a mountain cut into its own plane

  The rack of horns on its head and

  flesh undoing the list of presences

  Before going on, it pulsed

  Creatured Floraed

  As night’s self-definition:

  to go forth without being observed

  whose uncertainty so guides

  *

  It felt as though

  It seemed

  Seam as though there had been a death

  but no hovering from which to subtract

  Pursed at the rime rhyme border

  Perceived, and wrongly

  Death was not absence, and is

  Death is not this, and so prickling

  Death’s sac holding it in

  *

  The body bests itself as presence

  Quills of it

  perturbed as if hope in a garden one cannot quite see

  As if and though

  The barb nestling like a moth in its self-

  same light

  *

  If it were light it were not

  To remove it all like scent off skin

  Remainder scales, armor

  almost

  As it was the night’s volition, ultimate, to go forth without being

  Render the night the night the coating on the eye that remains

  when the lids move away

  Reversal of blindness to a garden replete and vacant

  Soul immersed in it as if as a stain moving upward

  LIKE NIGHT

  Description is like night, like an atom dividing, like all that is

  subject to perception but insubordinate to it.

  Like night, description is fibrous, its certain and particular elements

  less “thing” and more like a means of groping. Like presence,

  but less linked to the rhyme of presence, its there-not-there:

  description is fissile, like the smallest unit of itself made potent by

  abolishing itself into absence. Like, in

  fact, night, despair comes into description whose increments shuffle

  forward aborted in these increments, ever more precise, and like all

  sheens overlaid on a

  dark surface, more brilliant. Like a crack opening on realization, isn’t

  description always palpating its own darkness and then cut on the

  ragged edge of its own

  luster? Was night temporal or less than temporal, and what would

  time reveal about the many ways it describes itself? As like as

  describing is to description, so night is

  like time, but time’s bitterest antagonist. Like the fine fibers of

  the eyelashes tangling in black inability to sleep or to see. Like

  indirection, and the way

  indirection starves itself in blindness. Yes, description is as subject to

  division and emptiness, to the beauty of the eyelashes shading the

  eye from no light. Like

  beauty that may exist—or may not—bearing no witness. Things that

  disintegrate are like that. Description is again and again like night,

  taking a thing at its

  vulnerable wholeness and taking it apart. Description, like distress,

  occurs so often in quiet, and rouses itself to be as unlike perception

  as night is to waking,

  and waking to certainty. Description—alert but not really awake,

  brought forth like night to assuage its hesitation. Qualifying thus:

  that hesitation is a fullness and not a

  fragmentation. Thus night, inured to itself, crumbles and description

  builds. Without compare: this. Atom. Fusion mistaken for likeness.

&
nbsp; Nocturne

  Danielle Dutton

  From the back seat her son explains what would happen if she got sucked into a black hole. Moon-faced flowers are wild sweet potato with heart-shaped leaves and hairy seeds, white and alive in the night. “It’s a perfect example of exponential growth,” he says. In summer the light stays long, cicadas apocalyptic with the windows rolled down. Fast down the hill toward the Ohio heading home. On the opposite bank an oil refinery spreads into Kentucky, its tall stacks shooting flames into the sky. “Imagine your body being split in two halves,” he says. West Virginia is wild. It’s right there on the signs: montani semper liberi. Montani semper liberi means mountains are always free? “Then imagine both halves of your body being split in half, and those halves being split in half, then those halves being split in half, and then those halves being split in half. So you’d just keep splitting your pieces until you were only molecules.” You were only molecules, she thinks. And those sweet potato flowers like a million wagging moons. “Mom?” he says. “Are you listening?” In a story she read last week at the beach a man in a straw hat cut off a duck’s head while the children stood and watched. “Lid—lid—lid—,” the man called. “Qua—qua—qua—,” said the duck. Then the head fell to the grass and the duck’s feet ran its bottom half away. “Yes,” she tells him. “Yes!” She shouts over the wind.

 

‹ Prev