Book Read Free

One Thousand and One Nights

Page 532

by Richard Burton


  Accordingly, he left the sultanate and going forth a-journeying one night of the nights, took the road to Egypt [and fared on] days and nights till he came to the city of Cairo. So he entered it and saw it a great and magnificent city; then, being perished for weariness, he took shelter in one of its mosques. When he had rested awhile, he went forth and bought him somewhat to eat; and after he had eaten, he fell asleep in the mosque, of the excess of his weariness, nor had he slept but a little when the old man appeared to him in his sleep and said to him, “O Zein ul Assam, thou hast done as I said to thee, and indeed I made proof of thee, that I might see an thou wert valiant or not; but now I know thee, inasmuch as thou hast put faith in my rede and hast done according thereto. So now return to thine own city and I will make thee a king rich after such a measure that neither before thee nor after thee shall [any] of the kings be like unto thee.” So Zein ul Asnam arose from his sleep and said, “In the name of God the Compassionate, the Merciful! What is this old man who hath wearier me, so that I came to Cairo, and I trusted in him and deemed of him that he was the Prophet (whom God bless and keep) or one of the pious Friends of God? But there is no power and no virtue save in God the Most High, the Supreme. By Allah. I did well in that I acquainted none with my sallying forth neither related my dream unto any! Indeed. I believed in this old man and meseemed by that which appeared to me, he was none of mankind, extolled be His perfection and magnified be He who [alone] knoweth the truth! By Allah, I will leave trusting in this old man [neither will I comply with him] in that which he would have me do!” Accordingly, he lay [the rest of] that night [in the mosque] and at daybreak he arose and mounting his courser, set out on his return to Bassora, [the seat of] his kingship, where, after a few days, he arrived and went in that same night to his mother, who asked him if aught had befallen him of that which the old man had promised him. He acquainted her with that which he had seen [in his sleep] and she fell to condoling with him and comforting him, saying, “Grieve not, O my son, for, an God the Most High have appointed thee aught of [good] fortune, thou wilt attain thereto without either travail or toil; but I would have thee be understanding and discreet and leave these things which have brought thee to poverty, O my son, and eschew singing-wenches and the commerce of youths and women; all this is for the baser sort, not for kings’ sons like thee.” And he swore to her that he would never more gainsay her commandment, but would observe all that she should say to him and would turn his mind to the governance and the kingship and leave that wherefrom she forbade him. Then he slept that night and what while he was on sleep, the old man appeared to him and said to him, “O Zein ul Asnam, O valiant one, whenas thou arisest from thy sleep this day, I will accomplish my promise to thee; wherefore take thou a pickaxe and go to the palace of thy father Such-an-one in such a place and dig there in the earth and thou wilt find that which shall enrich thee.”

  When Zein ul Asnam awoke from his sleep, he hastened to his mother, rejoicing, and acquainted her with his dream; whereupon she fell again to laughing at him and said to him, “O my son, indeed this old man laugheth at thee, nought else; wherefore do thou turn thy thought from him.” But he said to her, “Nay, mother mine, indeed he is soothfast and lieth not; for that, in the first of his dealing, he tried me and now his intent is to accomplish unto me his promise.” “In any case,” rejoined she, “the thing is not toilsome; so do that which thou wilt, even as he said to thee, and make proof of the matter, and God willing, thou shalt return to me rejoicing; but methinketh thou wilt return to me and say, ‘Thou saidst sooth, O my mother, in thy rede.”’ The prince accordingly took a pickaxe and going down to the palace where his father was buried, fell a-delving in the earth; nor had he dug long when, behold, there appeared to him a ring fixed in a slab of marble. He raised the slab and seeing a stair, descended thereby and found a great vault, all builded with columns of marble and alabaster; then, proceeding innerward, he found within the vault a hall which ravished the wit, and therein eight jars of green jasper; and he said, “What be these jars and what is in them?” So he went up and uncovering them, found them all full of old gold; whereupon he took a little in his hand and going to his mother, gave her thereof and said to her, “Thou seest, O my mother.” She marvelled at this thing and said to him, “Beware, O my son, lest thou squander it, like as thou squanderedst other than this.” And he swore to her, saying, “Be not concerned, O my mother, and let not thy heart be other than easy on my account, for I would fain have thee also content with me.”

  Then she arose and went with him, and they descended into the vault and entered the [underground] hall, where she beheld that which ravished the wit and saw the jars of gold. What while they diverted themselves with gazing upon these latter, behold, they espied a little jar of fine jade; so Zein ul Asnam opened it and found in it a golden key. Whereupon quoth his mother to him, “O my son, needs must there be a door here which this key will open.” Accordingly they sought in all parts of the vault and the hall, so they might see an there were a door or what not else to be found there, and presently espied a bolted lock, to which they knew that this must be the key. So Zein ul Asnam went up and putting the key in the lock, turned it and opened a door which admitted them into a second hall, more magnificent than the first; and it was all full of a light which dazzled the sight, yet was there no flambeau kindled therein, no, nor any window there, whereat they marvelled and looking farther, saw eight images of jewels, each one piece, and that of noble jewels, pure and precious.

  Zein ul Asnam was amazed at this and said to his mother, “How came my father by these things?” And they fell to looking and considering, till presently the queen espied a curtain of silk, whereon were these words written: “O my son, marvel not at these great riches, whereto I have won by dint of sore travail; but know that there existeth also another image whose worth is more than that of these [eight] images twenty times told. Wherefore, an thou wouldst come thereby, get thee to Cairo, where thou wilt find a slave of mine, by name Mubarek, who will take thee and bring thee in company with the ninth image. When thou enterest Cairo, the first man whom thou encounterest will direct thee to Mubarek’s house, for he is known in all Egypt.” When Zein ul Asnam read this inscription, he said, “O my mother, it is my wish to journey to Cairo, so I may make search for the ninth image. Tell me, how deemest thou of my dream? Was it true or was it not? Wilt thou still say to me, ‘These be idle tales’? But I, O my mother, needs must I journey to Cairo.” “O my son,” answered the queen, “since thou art under the safeguard of the Apostle of God (whom God bless and keep), go thou in peace, and I [and] thy Vizier, we will govern the realm in thine absence, against thou shalt return.”

  So Zein ul Asnam went forth and equipping himself [for travel, set out] and journeyed till he came to Cairo, where he enquired for Mubarek’s house and the folk said to him, “O my lord, this is a man than whom there is none richer in [all Cairo]; no, nor is there a more abounding than he in bounty and beneficence, and his house is [still] open to the stranger.” So they directed him thither and he went till he came to the house and knocked at the door; whereupon there came out to him one of Mubarek’s slaves and opening the door, said to him, “Who art thou and what wiliest thou?” Quoth Zein ul Asnam, “I am a stranger, a man from a far country, and I heard tell of your lord, Mubarek, and how he is renowned for hospitality and beneficence; so I came to him, that I may be a guest with him.” The slave entered and told his lord Mubarek; then returned and said to Zein ul Asnam, “O my lord, blessing hath descended upon us in thy coming. Enter, for my lord Mubarek awaiteth thee.” So Zein ul Asnam entered into a courtyard, exceeding spacious and all [full] of trees and waters, and the slave brought him into the pavilion where Mubarek sat. When he entered, the latter arose forthright and coming to meet him, received him with cordiality and said to him, “Blessing hath descended upon us and this night is the most auspicious of nights in thy coming to us! But who art thou, O youth, and whence comest thou and whither art thou bound?” The
prince answered him, saying, “I am Zein ul Asnam and I seek Mubarek, slave to the Sultan of Bassora, who died a year agone and whose son I am.” “What sayst thou?” cried Mubarek. “Art thou the king’s son of Bassora?” “Yea, verily,” replied Zein ul Asnam; “I am his son.” Quoth Mubarek, “Nay, my lord the king of Bassora left no son; but what is thine age, O youth?” “About twenty years,” replied Zein ul Asnam. “And thou,” added he, “how long is it since thou wentest out from my father’s house?” “I went out eighteen years agone,” answered Mubarek. “But, O my son Zein ul Asnam, by what token canst thou certify me that thou art the son of my lord the king of Bassora?” Quoth Zein ul Asnam, “Thou knowest that my father builded under his palace a vault and therein [a hall in which] he set forty jars of fine jade and filled them with ancient gold; and within this hall he made a second hall, wherein he placed eight images of precious stones, each wroughten of a single jewel and seated upon a throne of virgin gold. Moreover, he wrote upon a curtain of silk there and I read the writ, whereby I found that he bade me come to thee, saying that thou wouldst acquaint me of the ninth image and where it is, the which, said he, was worth the eight, all of them.”

  When Mubarek heard these words, he threw himself at Zein ul Asnam’s feet and fell to kissing them and saying, “Pardon me, O my lord! Verily, thou art the son of my lord.” Then said he to the prince, “O my lord, I make to-day a banquet unto all the chief men of Cairo and I would fain have thy highness honour me [with thy presence] thereat.” And Zein ul Asnam said, “With all my heart.” So Mubarek arose and foregoing Zein ul Asnam, brought him into the saloon, which was full of the chief men of Cairo, assembled therein. There he sat down and seating the prince in the place of honour, called for the evening-meal. So they laid the tables and Mubarek stood to serve Zein ul Asnam, with his hands clasped behind him and whiles seated upon his knees [and heels]. The notables of Cairo marvelled at this, how Mubarek, the chiefest of them, should serve the youth, and were sore amazed thereat, knowing not [who or] whence he was. But, after they had eaten and drunken and supped and were of good cheer, Mubarek turned to the company and said to them, “O folk, marvel not that I serve this youth with all worship and assiduity, for that he is the son of my lord the Sultan of Bassora, whose slave I was, for that he bought me with his money and died without setting me free; wherefore it behoveth me serve my lord, and all that my hand possesseth of monies and gear is his, nor is anywhit thereof mine.” When the notables of Cairo heard this speech, they arose to Zein ul Asnam and did him exceeding great worship and saluted him with all reverence and prayed for him; and he said, “O company, I am before your presence and ye are witnesses [of that which I am about to do.” Then, turning to his host,] “O Mubarek, [quoth he,] thou art free and all that is with thee of monies and gear appertaining unto us shall henceforth be thine and thou art altogether acquitted thereof and of every part thereof. Moreover, do thou ask of me whatsoever thou desirest by way of boon, for that I will nowise gainsay thee in aught thou mayst seek.” Thereupon Mubarek arose and kissed the prince’s hand and thanked him, saying, “O my lord, I will nought of thee save that thou be well; for indeed the wealth that I have is exceeding abundant upon me.”

  So Zein ul Asnam abode with Mubarek four days and every day the chief men of Cairo came to salute him, whenas it reached them that this was Mubarek’s lord, the Sultan of Bassora; then, after he was rested, he said to his host, “O Mubarek, indeed the time is long upon me;” and Mubarek said to him, “Thou must know, O my lord, that this whereof thou art come in quest is a hard matter, nay, even unto danger of death, and I know not if thy fortitude may suffice thee for the achievement thereof.” “Know, O Mubarek,” rejoined Zein ul Asnam, “that wealth [is gotten] by blood and there betideth a man nought except by the will and foreordinance of the Creator (to whom belong might and majesty ); so do thou take heart and concern not thyself on my account.” Accordingly Mubarek forthright commended his slaves equip them for travel; so they made all ready and taking horse, journeyed days and nights in the foulest of deserts, witnessing daily things and matters which confounded their wits, — things such as never in their time had they seen, — until they drew near the place [of their destination]; whereupon they lighted down from their steeds and Mubarek bade the slaves and servants abide there, saying to them, “Keep watch over the beasts of burden and the horses till we return to you.”

  Then the twain set out together afoot and Mubarek said to Zein ul Asnam, “O my lord, now behoveth fortitude, for that thou art in the land of the image whereof thou comest in quest.” And they gave not over walking till they drew near a great lake and a wide, whereupon quoth Mubarek to Zein ul Asnam, “Know, O my lord, that there will presently come to us a little boat, bearing a blue flag and builded all with planks of sandal and Comorin aloes-wood of price; and [thereanent] I have a charge to give thee, which it behoveth thee observe.” “What is this charge?” asked the prince and Mubarek said to him, “In this boat thou wilt see a boatman, but his make is monstrous; wherefore be thou ware and again, I say, beware lest thou speak aught, for that he will incontinent drown us; and know that this place appertaineth to the King of the Jinn and that all thou seest is their handiwork.” Then they came to the lake and behold, a little boat with planks of sandal and Comorin aloes-wood and in it a boatman, whose head was [as] the head of an elephant and the rest of his body [as that of] a wild beast. When he drew near them, he wrapped his trunk about them both and taking them with him into the boat, rowed out with them to the midst of the lake, then fared on with them till he brought them to the other shore, where they landed and walking on, saw there trees of ambergris and aloes and sandal-wood and cloves and jessamine, full-grown and laden with ripe fruits and flowers whose fragrance dilated the breast and cheered the spright; and there [they heard] the voices of the birds twittering their various notes and ravishing the wit with their warblings. So Mubarek turned to Zein ul Asnam and said to him, “How deemest thou of this place, O my lord?” And the prince answered him, saying, “Methinketh, O Mubarek, this is the paradise which the Prophet (whom God bless and keep) promised us withal.”

  Then they fared on till they came to a magnificent palace, builded all with stones of emerald and rubies, and its doors were of sheer gold. Before it was a bridge, the length whereof was an hundred and fifty cubits and its breadth fifty cubits, and it was [wroughten] of the rib of a fish; whilst at the other end of the bridge were many warriors of the Jinn, gruesome and terrible of aspect, and all of them bore in their hands javelins of steel that flashed in the sun like winter lightning. Quoth Zein ul Asnam to Mubarek, “This is a thing that taketh the wits;” and Mubarek said to him, “It behoveth us abide in our place neither fare forward, lest a mischance betide us. O God, [vouchsafe us] safety!” Therewith he brought out of his pocket four pieces of yellow silken stuff and girded himself with one thereof; the second he laid on his shoulders and gave Zein ul Asnam other two pieces, with which he girded himself [and covered his shoulders] on like wise. Moreover, he spread before each of them a sash of white silk and bringing forth of his pocket precious stones and perfumes, such as ambergris and aloes-wood, (set them on the edges thereof) after which they sat down, each on his sash, and Mubarek taught Zein ul Asnam these words, which he should say to the King of the Jinn, to wit: “O my lord King of the Jinn, we are in thy safeguard.” And Zein ul Asnam said to him, “And I will instantly conjure him that he accept of us.”

  Then said Mubarek, “O my lord, by Allah, I am exceeding fearful. But now hearken; an he be minded to accept of us without hurt, he will come to us in the semblance of a man accomplished in grace and goodliness; but, an he have no mind to us, he will come to us in a gruesome and a frightful aspect. An thou see him surpassing in beauty, arise forthright and salute him, but beware lest thou overpass thy sash.” And Zein ul Asnam said to him, “Hearkening and obedience.” “And be this thy salutation to him,” continued Mubarek; “thou shalt say, ‘O King of the Jinn and lord of the earth, my father, the
Sultan of Bassora, the angel of death hath removed, as indeed is not hidden from thee. Now Thy Grace was still wont to take my father under thy protection, and I come to thee likewise to put myself under thy safeguard, even as did he.’ Moreover, O my lord Zein ul Asnam,” added he, “an the King of the Jinn receive us with a cheerful favour, he will without fail ask thee and say to thee, ‘Seek of me that which thou wiliest and thou shalt forthright be given [it].’ So do thou seek of him and say to him, ‘O my lord, I crave of Thy Grace the ninth image, than which there is not the world a more precious; and indeed Thy Grace promised my father that thou wouldst give it to me.”’

  Having thus taught his lord how he should speak with the King of the Jinn and seek of him the ninth image and how he should make his speech seemly and pleasant, Mubarek fell to conjuring and fumigating and reciting words that might not be understanded; and no great while passed ere the world lightened and rain fell in torrents and it thundered and darkness covered the face of the earth; and after this there came a tempestuous wind and a voice like an earthquake of the earthquakes of the Day of Resurrection. When Zein ul Asnam saw these portents, his joints trembled and he was sore affrighted, for that he beheld a thing he had never in all his life seen nor heard. But Mubarek laughed at him and said to him, “Fear not, O my lord; this whereat thou art affrighted is that which we seek; nay, it is a presage of good to-us. So take heart and be of good cheer.” After this there came a great clearness and serenity and there breathed pure and fragrant breezes; then, presently, behold, there appeared the King of the Jinn in the semblance of a man comely of favour, there was none like unto him in his goodliness, save He who hath no like and to whom belong might and majesty. He looked on Zein ul Asnam and Mubarek with a cheerful, smiling countenance; whereupon the prince arose forthright and proffered him his petition in the words which Mubarek had taught him.

 

‹ Prev