One Thousand and One Nights
Page 1242
“Thou hast doomed me, O branchlet of Bán, to despair * Who in
worship and honour was wont to fare, —
Who lived in rule and folk slaved for me * And hosts girded me
round every hest to bear!”
And anon quoth the Sultan Habib, “Alhamdolillah — laud be to the Lord, who deigned show me thy face and thy form! Can it be thou kennest not what it was that harmed me and sickened me for thy sake, O Durrat al-Ghawwas?” Quoth she, “And what was it hurt thee and ailed thee?” “It was the love of thee and longing for thee!” “And who was the first to tell thee and make thee ware of me?” He replied saying, “One day it so befel, as I was amongst my family and my tribe, a Jinni Al-Abbus hight became my governor and taught me the accidents of thrust and cut and cavalarice; and ere he left he commended thy beauty and loveliness and foretold to me all that would pass between thee and me. So I was engrossed with affection for thee ere my eyes had sight of thee, and thenceforwards I lost all the pleasures of sleep, nor were meat and eating sweet to me, nor were drink and wine, draughts a delight to me: so Alhamdolillah — praise be to Allah, who deigned conjoin me in such union with my heart’s desire!” Hereat the twain exchanged an embrace so long that a swoon came upon them and both fell to the ground in a fainting fit, but after a time the handmaidens raised them up and besprinkled their faces with rose-water which at once revived them. All this happened, withal the Emir Salamah wotted naught of what had befallen his son the Sultan Habib nor did his mother weet that had betided her child; and the husband presently went in to his spouse and said, “Indeed this boy hath worn us out: we see that o’ nights he sleepeth not in his own place and this day he fared forth with the dawn and suffered us not to see a sight of him.” Quoth the wife, “Since the day he went to Al-Abbus, thy boy fell into cark and care;” and quoth the husband, “Verily our son walked about the garden and Allah knoweth that therefrom is no issue anywhither. So there shalt thou find him and ask him of himself.” And they talked over this matter in sore anger and agitation. Meanwhile as the Sultan Habib sat in the garden with the handmaids waiting upon him and upon the Princess Durrat al-Ghawwas, there suddenly swooped upon them a huge bird which presently changed form to a Shaykh seemly of aspect and semblance who approached and kissing their feet humbled himself before the lover and his beloved. The youth marvelled at such action of the Shaykh, and signalled to the Princess as to ask, “Who may be this old man?” and she answered in the same way, “This is the Wazir who caused me forgather with thee;” presently adding to the Shaykh, “What may be thy need?” “I came hither for the sake of thee,” he replied, “and unless thou fare forthright to thy country and kingdom the rule of the Jánn will pass from thy hand; for that the Lords of the land and Grandees of the realm seek thy loss and not a few of the nobles have asked me saying, O Wazir, where is our Queen? I answered, She is within her palace and to-day she is busied with some business. But such pretext cannot long avail, and thou, unless thou return with me to the region of thy reign there shall betray thee some one of the Marids and the hosts will revolt against thee and thy rule will go to ruin and thou wilt be degraded from command and sultanate.” “What then is thy say and what thy bidding?” enquired she, and he replied, “Thou hast none other way save departure from this place and return to thy realm.” Now when these words reached the ear of Durrat al-Ghawwas, her breast was straitened and she waxed sorrowful with exceeding sorrow for severance from her lover whom she addressed in these words, “What sayest thou anent that thou hast heard? In very sooth I desire not parting from thee and the ruin of my reign as little do I design; so come with me, O dearling of my heart, and I will make thee liege lord over the Isles of the Sea and sole master thereof.” Hereat the Sultan Habib said in his soul, “I cannot endure parting from my own people; but as for thee thy love shall never depart from thee:” then he spake aloud, “An thou deign hear me, do thou abandon that which thou purposest and bid thy Wazir rule over the Isles and thy patrial stead; so shall we twain, I and thou, live in privacy for all time and enjoy the most joyous of lives.” “That may never be,” was her only reply; after which she cried to the Wazir saying, “Carry me off that I fare to my own land.” Then after farewelling her lover, she mounted the Emir-Wazir’s back401 and bade him bear her away, whereat he took flight and the forty handmaidens flew with him, towering high in air. Presently, the Sultan Habib shed bitter tears; his mother hearing him weeping sore as he sat in the garden went to her husband and said, “Knowest thou not what calamity hath befallen thy son that I hear him there groaning and moaning”“ Now when the parents entered the garden, they found him spent with grief and the tears trickled adown his cheeks like never-ceasing rain-showers;402 so they summoned the pages who brought cucurbits of rosewater wherewith they besprinkled his face. But as soon as he recovered his senses and opened his eyes, he fell to weeping with excessive weeping and his father and mother likewise shed tears for the burning of their hearts and asked him, “O Habib, what calamity hath come down to thee and who of his mischief hath overthrown thee? Inform us of the truth of thy case.” So he related all that had betided between him and Durrat-al-Ghawwas, and his mother wept over him while his father cried, “O Habib, do thou leave this say and this thy desire cast away that the joys of meat and drink and sleep thou may enjoy alway.” But he made answer, “O my sire, I will not slumber upon this matter until I shall sleep the sleep of death.” “Arise thou, O my child,” rejoined the Emir, “and let us return homewards,”403 but the son retorted, “Verily I will not depart from this place wherein I was parted from the dearling of my heart.” So the sire again urged him saying, “These words do thou spare nor persist in this affair because therefrom for thee I fear;” and he fell to cheering him and comforting his spirits. After a while the Sultan Habib arose and fared homewards beside his sire who kept saying to him, “Patience, O my child, the while I assist thee in thy search for this young lady and I send those who shall bring her to thee.” “O my father,” rejoined the son, “I can no longer endure parting from her; nay, ’tis my desire that thou load me sundry camels with gold and silver and plunder and moneys that I may go forth to seek her: and if I win to my wish and Allah vouchsafe me length of life I will return unto you; but an the term of my days be at hand then the behest be to Allah, the One, the Omnipotent. Let not your breasts be straitened therefor and do ye hold and believe that if I abide with you and see not the beloved of my soul I shall perish of my pain while you be standing by to look upon my death. So suffer me to wayfare and attain mine aim; for from the day when my mother bare me ’twas written to my lot that I journey over wild and wold and that I see and voyage over the seas seven-fold.” Hereupon he fell to improvising these verses,
“My heart is straitened with grief amain * And my friends and
familiars have wrought me pain;
And whene’er you’re absent I pine, and fires * In my heart beweep
what it bears of bane:
O ye, who fare for the tribe’s domain, * Cry aloud my greetings to
friends so fain!”
Now when the Emir Salamah heard these his son’s verses, he bade pack for him four camel loads of the rarest stuffs, and he largessed to him a she-dromedary laden with thrones of red gold; then he said to him, “Lo, O my son, I have given thee more than thou askedst.” “O my father,” replied Habib, “where are my steed and my sword and my spear?” Hereat the pages brought forward a mail-coat Davidian404 and a blade Maghrabian and a lance Khattian and Samharian, and set them between his hands; and the Sultan Habib donning the habergeon and drawing his sabre and sitting lance in rest backed his steed, which was of the noblest blood known to all the Arabs. Then quoth he, “O my father, is it thy desire to send with me a troop of twenty knights that they may escort me to the land of Al-Yaman and may anon bring me back to thee?” “My design,” quoth the sire, “is to despatch those with thee who shall befriend thee upon the road;” and, when Habib prayed him do as he pleased, the Emir appointed to him
ten knights, valorous wights, who dreaded naught of death however sudden and awesome. Presently, the youth farewelled his father and mother, his family and his tribe, and joining his escort, mounted his destrier when Salamah, his sire, said to his company, “Be ye to my son obedient in all he shall command you;” and said they, “Hearing and obeying.” Then Habib and his many turned away from home and addressed them to the road when he began to improvise the following lines,
My longing grows less and far goes my cark * After flamed my heart
with the love-fire stark;
As I ride to search for my soul’s desire * And I ask of those
faring to Al-Irák.”
On this wise it befel the Sultan Habib and his farewelling his father and mother; but now lend ear to what came of the knights who escorted him. After many days of toil and travail they waxed discontented and disheartened; and presently taking counsel one with other, they said, “Come, let us slay this lad and carry off the loads of stuffs and coin he hath with him; and when we reach our homes and be questioned concerning him, let us say that he died of the excess of his desire to Princess Durrat al-Ghawwas.” So they followed this rede, while their lord wotted naught of the ambush laid for him by his followers. And having ridden through the day when the night of offence405 was dispread, the escort said, “Dismount we in this garden406 that here we may take our rest during the dark hours, and when morning shall morrow we will resume our road.” The Sultan Habib had no mind to oppose them, so all alighted and in that garden took seat and whatso of victual was with them produced; after which they ate and drank their sufficiency and lay down to sleep all of them save their lord, who could not close eye for excess of love-longing. “O Habib, why and wherefore sleepest thou not?” they asked, and he answered, “O comrades mine, how shall slumber come to one yearning for his dearling, and verily I will lie awake nor enjoy aught repose until such time as I espy the lifeblood of my heart, Durrat al-Ghawwas.” Thereupon they held their peace; and presently they held council one with other saying, “Who amongst us can supply a dose of Bhang that we may cast him asleep and his slaughter may be easy to us?” “I have two Miskáls weight407 of that same,” quoth one of them, and the others took it from him and presently, when occasion served, they put it into a cup of water and presented it to Habib. He hent that cup in hand and drank off the drugged liquid at a single draught; and presently the Bhang wrought in his vitals and its fumes mounted to his head, mastering his senses and causing his brain to whirl round, whereupon he sank into the depths of unconsciousness. Then quoth his escort, “As soon as his slumber is soundest and his sleep heaviest we will arise and slay him and bury him on the spot where he now sleepeth: then will we return to his father and mother, and tell them that of love-stress to his beloved and of excessive longing and pining for her he died.” And upon this deed of treachery all agreed. So when dawned the day and showed its sheen and shone clear and serene the knights awoke and seeing their lord drowned408 in sleep they arose and sat in council, and quoth one of them, “Let us cut his throat from ear to ear;”409 and quoth another, “Nay, better we dig us a pit the stature of a man and we will cast him amiddlemost thereof and heap upon him earth so that he will die, nor shall any know aught about him.” Hearing this said one of the retinue, whose name was Rabí’a,410 “But fear you naught from Almighty Allah and regard ye not the favours wherewith his father fulfilled you, and remember ye not the bread which ye ate in his household and from his family? Indeed twas but a little while since his sire chose you out to escort him that his son might take solace with you instead of himself, and he entrusted unto you his heart’s core, and now ye are pleased to do him die and thereby destroy the life of his parents. Furthermore, say me doth your judgment decide that such ill-work can possibly abide hidden from his father? Now I swear by the loyalty411 of the Arabs there will not remain for us a wight or any who bloweth the fire alight, however mean and slight, who will receive us after such deed. So do ye at least befriend and protect your households and your clans and your wives and your children whom ye left in the tribal domain. But now you design utterly to destroy us, one and all, and after death affix to our memories the ill-name of traitors, and cause our women be enslaved and our children enthralled, nor leave one of us aught to be longed for.” Quoth they jeeringly, “Bring what thou hast of righteous rede:” so quoth he, “Have you fixed your intent upon slaying him and robbing his good?” and they answered, “We have.” However, he objected again and cried, “Come ye and hear from me what it is I advise you, albeit I will take no part412 in this matter;” presently adding, “Established is your resolve in this affair, and ye wot better than I what you are about to do. But my mind is certified of this much; do ye not transgress in the matter of his blood and suffer only his crime be upon you;413 moreover, if ye desire to lay hands upon his camels and his moneys and his provisions, then do ye carry them off and leave him where he lieth; then if he live, ‘twere well, and if he die ‘twill be even better and far better.” “Thy rede is right and righteous,” they replied. Accordingly they seized his steed and his habergeon and his sword and his gear of battle and combat, and they carried off all he had of money and means, and placing him naked upon the bare ground they drove away his camels. Presently asked one of other, “Whenas we shall reach the tribe what shall we say to his father and his mother?” “Whatso Rabi’a shall counsel us,” quoth they, and quoth Rabi’a, “Tell them, ‘We left not travelling with your son; and, as we fared along, we lost sight of him and we saw him nowhere until we came upon him a-swoon and lying on the road senseless: then we called to him by name but he returned no reply, and when we shook him with our hands behold, he had become a dried-up wand. Then seeing him dead we buried him and brought back to you his good and his belongings.’” “And if they ask you,” objected one, “‘In what place did ye bury him and in what land, and is the spot far or near,’ what shall ye make answer; also if they say to you, ‘Why did ye not bear his corpse with you,’ what then shall be your reply?” Rabi’a to this rejoined “Do you say to them, ‘Our strength was weakened and we waxed feeble from burn of heart and want of water, nor could we bring his remains with us.’ And if they ask you, ‘Could ye not bear him a-back; nay, might ye not have carried him upon one of the camels?’ do ye declare that ye could not for two reasons, the first being that the body was swollen and stinking from the fiery air, and the second our fear for his father, lest seeing him rotten he could not endure the sight and his sorrow be increased for that he was an only child and his sire hath none other.” All the men joined in accepting this counsel of Rabi’a, and each and every exclaimed, “This indeed is the rede that is most right.” Then they ceased not wayfaring until they reached the neighbourhood of the tribe, when they sprang from their steeds and openly donned black, and they entered the camp showing the sorest sorrow. Presently they repaired to the father’s tent, grieving and weeping and shrieking as they went; and when the Emir Salamah saw them in this case, crowding together with keening and crying for the departed, he asked them, “Where is he, my son?” and they answered, “Indeed he is dead.” Right hard upon Salamah was this lie, and his grief grew the greater, so he scattered dust upon his head and plucked out his beard and rent his raiment and shrieked aloud saying, “Woe for my son, ah! Woe for Habib, ah! Woe for the slice of my liver, ah! Woe for my grief, ah! Woe for the core414 of my heart, ah!” Thereupon his mother came forth, and seeing her husband in this case, with dust on his head and his beard plucked out and his robe-collar415 rent, and sighting her son’s steed she shrieked, “Woe is me and well-away for my child, ah!” and fainted swooning for a full-told hour. Anon when recovered she said to the knights who had formed the escort, “Woe to you, O men of evil, where have ye buried my boy?” They replied, “In a far-off land whose name we wot not, and ’tis wholly waste and tenanted by wild beasts,” whereat she was afflicted exceedingly. Then the Emir Salamah and his wife and household and all the tribesmen donned garbs black-hued and ashes whereupon to sit they
strewed, and ungrateful to them was the taste of food and drink, meat and wine; nor ceased they to beweep their loss, nor could they comprehend what had befallen their son and what of ill-lot had descended upon him from Heaven. Such then was the case of them; but as regards the Sultan Habib, he continued sleeping until the Bhang ceased to work in his brain, when Allah sent a fresh, cool wind which entered his nostrils and caused him sneeze, whereby he cast out the drug and sensed the sun-heat and came to himself. Hereupon he opened his eyes and sighted a wild and waste land, and he looked in vain for his companions the knights, and his steed and his sword and his spear and his coat of mail, and he found himself mother- naked, athirst, anhungered. Then he cried out in that Desert of desolation which lay far and wide before his eyes, and the case waxed heavy upon him, and he wept and groaned and complained of his case to Allah Almighty, saying, “O my God and my Lord and my Master, trace my lot an thou hast traced it upon the Guarded Tablet, for who shall right me save Thyself, O Lord of Might that is All-might and of Grandeur All-puissant and All-excellent!” Then he began improvising these verses,