Collected Works of Eugène Sue
Page 66
These displays of old shoes, hats, and coats are the grotesque parts of the bazar, — the place where rags and faded finery seek to set up their claim to notice. But it must be allowed, or rather distinctly asserted, that the vast establishment we are describing is of immense utility to the poor or persons in mediocre circumstances. There they may purchase, at an amazing decrease of price, most excellent articles, nearly new, and whose wear has been little or none. One side of the Temple was devoted to articles of bedding, and contained piles of blankets, sheets, mattresses, and pillows. Farther on were carpets, curtains, every description of useful household utensil. Close at hand were stores of wearing apparel, shoes, stockings, caps, and bonnets, for all ages, as well as all classes and conditions.
All these articles were scrupulously clean and devoid of anything that could offend or shock the most fastidious person. Those who have never visited this bazar will scarcely credit in how short a space of time, and with how little money, a cart may be filled with every requisite for the complete fitting out of two or three utterly destitute families.
Rodolph was particularly struck with the manner, at once attentive, eager, and cheerful, of the various dealers, as, standing at the door of their shops, they solicited the patronage and custom of the passers-by. Their mode of address, at once familiar and respectful, seemed altogether unlike the tone of the present day. Scarcely had Rigolette and her companion entered that part of the place devoted to the sale of bedding, than they were surrounded by the most seducing offers and solicitations.
“Walk in, sir, and look at my mattresses, if you please,” said one. “They are quite new. I will just open a corner to show you how beautifully white and soft the wool is, — more like the wool of a lamb than a sheep.”
“My pretty lady, step in and see my beautiful, fine white sheets. They are better than new, for the first stiffness has been taken out of them. They are soft as a glove, and strong as iron.”
“Come, my new-married couple, treat yourselves to one of my handsome counterpanes. Only see how soft, light, and warm it is, — quite as good as eider-down, — every bit the same as new, — never been used twenty times. Now, then, my good lady, persuade your husband to treat you to one. Let me have the pleasure of serving you, and I will fit you up for housekeeping as cheaply as you can desire. Oh, you’ll be pleased, I know, — you’ll come again to see Mother Bouvard! You will find I keep everything. I bought a splendid lot of second-hand goods yesterday. Pray walk in and let me have the pleasure of showing them to you. Come, you may as well see if you don’t buy. I shall charge you nothing for looking at them.”
“I tell you what, neighbour,” said Rodolph to Rigolette, “this fat old lady shall have the preference. She takes us for husband and wife. I am so pleased with her for the idea that I decide upon laying out my money at her shop.”
“Well, then, let it be the fat old lady,” said Rigolette. “I like her appearance, too.”
Rigolette and her companion then went into Mother Bouvard’s. By a magnanimity, perhaps unexampled before in the Temple, the rivals of Mother Bouvard made no disturbance at the preference awarded to her. One of her neighbours, indeed, went so far as to say:
Drew carefully out a sheet of paper.
Original Etching by Adrian Marcel.
“So long as it is Mother Bouvard, and no one else, that has this customer; she has a family, and is the dowager and the honour of the Temple.”
It was, indeed, impossible to have a face more prepossessing, more open, and more frank than that of the dowager of the Temple.
“Here, my pretty little woman,” she said to Rigolette, who was looking at sundry articles with the eye of a connoisseur, “this is the second-hand bargain I told you of: two bed furnitures and bedding complete, and as good as new. If you would like a small old secrétaire very cheap, here is one (and Mother Bouvard pointed to one). I had it in the same lot. I do not usually buy furniture, but I could not refuse this, for the poor people of whom I had it appeared to be so very unhappy! Poor lady! it was the sale of this piece of furniture which seemed to cut her to the very heart. I dare say it was a family piece of ‘furniture.’”
At these words, and whilst the shopkeeper was settling with Rigolette as to the prices of the various articles of purchase, Rodolph was attentively looking at the secrétaire which Mother Bouvard had pointed out. It was one of those ancient pieces of rosewood furniture, almost triangular in shape, closed by a front panel, which let down, and, supported by two long brass hinges, served for a writing-table. In the centre of this panel, which was inlaid with ornaments of wood of different patterns, Rodolph observed a cipher let in, of ebony, and which consisted of an M. and an R., intertwined and surmounted with a count’s coronet. He conjectured, therefore, that the last possessor of this piece of furniture was a person in an elevated rank of society. His curiosity increased, and he looked at the secrétaire with redoubled scrutiny; he opened the drawers mechanically, one after the other, when, having some difficulty in drawing out the last, and trying to discover the obstacle, he perceived, and drew carefully out, a sheet of paper, half shut up between the drawer and the bottom of the opening. Whilst Rigolette was concluding her bargain with Mother Bouvard, Rodolph was engrossed in examining what he had found. From the numerous erasures which covered this paper, he perceived that it was the copy of an unfinished letter. Rodolph, with considerable difficulty, made out what follows:
“Sir: Be assured that the most extreme misery alone could compel me to the step which I now take. It is not mistaken pride which causes my scruples, but the absolute want of any and every claim on you for the service which I am about to ask. The sight of my daughter, reduced, as well as myself, to the most frightful destitution, has made me throw aside all hesitation. A few words only as to the cause of the misfortunes which have overwhelmed me. After the death of my husband, all my fortune was three hundred thousand francs (12,000l.), which was placed by my brother with M. Jacques Ferrand, the notary; I received at Angers, whither I had settled with my daughter, the interest of this sum, remitted to me by my brother. You know, sir, the horrible event which put an end to his days. Ruined, as it seems, by secret and unfortunate speculations, he put an end to his existence eight months since. After this sad event, I received a few lines, written by him in desperation before this awful deed. ‘When I should peruse them,’ he wrote, ‘he should no longer exist.’ He terminated this letter by informing me that he had not any acknowledgment of the sum which he had placed, in my name, with M. Jacques Ferrand, as that individual never gave any receipt, but was honour and piety itself; that, therefore, it would be sufficient for me to present myself to that gentleman, and my business would be regularly and satisfactorily adjusted. As soon as I was able to turn my attention to anything besides the mournful end of my poor brother, I came to Paris, where I knew no one, sir, but yourself, and you only by the connection that had subsisted between yourself and my husband. I have told you that the sum deposited with M. Jacques Ferrand was my entire fortune, and that my brother forwarded to me every six months the interest which arose from that sum. More than a year had elapsed since the last payment, and, consequently, I went to M. Jacques Ferrand to ask the amount of him, as I was greatly in want of it. Scarcely was I in his presence, than, without any consideration of my grief, he accused my brother of having borrowed two thousand francs of him, which he had lost by his death, adding, that not only was suicide a crime before God and man, but, also, that it was an act of robbery, of which he, M. Jacques Ferrand, was the victim. I was indignant at such language, for the remarkable probity of my poor brother was well known; he had, it is true, unknown to me and his friends, lost his fortune in hazardous speculations, but he had died with an unspotted reputation, deeply regretted by all, and not leaving any debt except to his notary. I replied to M. Ferrand, that I authorised him at once to take the two thousand francs, which he claimed from my brother, from the three hundred thousand francs of mine, which had been deposited with him. At t
hese words, he looked at me with an air of utter astonishment, and asked me what three hundred thousand francs I alluded to. ‘To those which my brother placed in your hands eighteen months ago, sir, and of which I have, till now, received the interest paid by you through my brother,’ I replied, not comprehending his question. The notary shrugged his shoulders, smiled disdainfully, as if my words were not serious, and replied that, so far from depositing any money with him, my brother had borrowed two thousand francs from him.
“It is impossible for me to express to you my horror at this reply. ‘What, then, has become of this sum?’ I exclaimed. ‘My daughter and myself have no other resource, and, if we are deprived of that, nothing remains for us but complete wretchedness. What will become of us?’ ‘I really don’t know,’ replied the notary, coldly. ‘It is most probable that your brother, instead of placing this sum with me, as you say, has used it in those unfortunate speculations in which, unknown to any one, he was engaged.’ ‘It is false, sir!’ I exclaimed. ‘My brother was honour itself, and, so far from despoiling me and my daughter, he would have sacrificed himself for us. He would never marry, in order that he might leave all he had to my child.’ ‘Dare you to assert, madame, that I am capable of denying a deposit confided in me?’ inquired the notary, with indignation, which seemed so honourable and sincere that I replied, ‘No, certainly not, sir; your reputation for probity is well known; but yet I can never accuse my brother of so cruel an abuse of confidence.’ ‘What are your proofs of this claim?’ inquired M. Ferrand. ‘I have none, sir. Eighteen months since, my brother, who undertook the management of my affairs, wrote to me, saying, “I have an excellent opportunity of obtaining six per cent.; send me your power of attorney to sell your stock, and I will deposit the three hundred thousand francs, which I will make up, with M. Jacques Ferrand, the notary.” I sent the papers which he asked for to my brother, and a few days afterwards he informed me that the investment was made by you, and at the end of six months he remitted to me the interest due.’ ‘At least, then, you have some letters on this subject, madame?’ ‘No, sir; they were only on family matters, and I did not preserve them.’ ‘Unfortunately, madame, I cannot do anything in this matter,’ replied the notary. ‘If my honesty was not beyond all suspicion, all attack, I should say to you, the courts of law are open to you, — attack me; the judges will have to choose between the word of an honourable man, who for thirty years has had the esteem of worthy men, and the posthumous declaration of a man who, after being ruined in most foolish undertakings, has found refuge only in suicide. I say to you now, attack me, madame, if you dare, and your brother’s memory will be dishonoured! But I believe you will have the good sense to resign yourself to a misfortune which, no doubt, is very severe, but to which I am an entire stranger.’ ‘But, sir, I am a mother! If my fortune is lost, my daughter and I have nothing left but a small stock of furniture; if that is sold, we have nothing left, sir, — nothing, but the most frightful destitution staring us in the face.’ ‘You have been cheated, — it is a misfortune, but I can do nothing in the matter,’ answered the notary. ‘Once more, madame, your brother has deceived you. If you doubt between his word and mine, attack me; go to law, and the judges will decide.’ I quitted the notary’s in the deepest despair. What could I do in this extremity? I had no means of proving the validity of my claim; I was convinced of the strict honour of my brother, and confounded at the assertion of M. Ferrand, and having no person to whom I could turn for advice (for you were travelling), and knowing that I must have money to pay for legal opinions and advice, and desiring to preserve the very little that I had left, I dared not commence a suit at law. It was at this juncture—”
This sketch of the letter ended here, for what followed was covered with ink erasures, which completely blotted out the lines. At the bottom of the page, and in the corner, Rodolph found this kind of memorandum:
“To write to the Duchesse de Lucenay, for M. de Saint-Remy.”
Rodolph remained deeply thoughtful after the perusal of this fragment of a letter, in which he had found two names whose connection struck him. Although the fresh infamy which appeared to accuse Jacques Ferrand was not proved, yet this man had proved himself so pitiless towards the unhappy Morel, had behaved so shamefully to Louise, his daughter, that the denial of a deposit, protected by certain impunity, on the part of such a wretch, appeared to him by no means improbable. This mother, who claimed a fortune which had disappeared so strangely, was, doubtless, used to a life of ease and comfort. Ruined by a sudden blow, and knowing no one in Paris, as the letter said, what must have been the existence of these two females, perhaps utterly destitute and alone in the midst of this vast metropolis!
The prince had, as we know, promised sure occupation to madame, by giving her accidentally, and to employ her mind, a part to play in some future work of charity, being certain to find sure misery for her to curtail before his next meeting with that lady. He thought that, perhaps, chance might bring before him some unfortunate and worthy person, who would, as he trusted, interest the heart and imagination of Madame d’Harville. The sketch of the letter which he held in his hands, and the copy of which had, doubtless, never been sent to the person whose assistance was implored, evinced a high and resigned mind, which would revolt from an offer of alms. So, then, how many precautions, how many plans, how much delicacy, must be employed to conceal the source of such generous succour, or to make it accepted! And, then, how much address to introduce oneself to such a female, in order to judge if she really merited the interest which she seemed capable of inspiring! Rodolph foresaw in the development of this mysterious affair a multitude of new and touching emotions, which would singularly attract Madame d’Harville in the way he had previously proposed to her.
“Well, husband,” said Rigolette, gaily, to Rodolph, “what is there so interesting in that piece of paper, which you are reading there?”
“My little wife,” replied Rodolph, “you are very inquisitive; I will tell you by and by. Have you bought all you want?”
“Yes; and your poor friends will be set up like kings. There is nothing to do now but to pay; Madame Bouvard has made every allowance, I must do her that credit.”
“My little wife, an idea occurs to me; whilst I am paying, suppose you go and choose the clothes for Madame Morel and her children? I confess my ignorance on the subject of such purchases. You can tell them to bring everything here, and then all the things will be together, and the poor people will have everything at once.”
“You are right, husband. Wait here, and I shall not be long; I know two shopkeepers here, where I am a regular customer, and I shall find in their shops all I require.”
And Rigolette went out, saying:
“Madame Bouvard, take care of my husband, and do not flirt with him, mind, whilst I am gone.”
And then came the laugh, and away the merry maiden ran.
“I must say, sir,” said Mother Bouvard to Rodolph, “that you have a capital little manager there. Peste! she knows how to make a bargain! And then she is so prettily behaved and pretty-looking! red and white, with those large, beautiful black eyes, and such hair!”
“Is she not charming? and ain’t I a happy husband, Madame Bouvard?”
“As happy a husband as she is a wife, I am sure of that.”
“You are not mistaken. But tell me how much I owe you.”
“Your little lady would only give me three hundred and thirty francs for the whole; as true as heaven’s above us, I only make fifteen francs by the bargain, for I did not try to get the things as cheaply as I might, for I hadn’t the heart to bate ’em down; the people who sold ’em seemed so uncommon miserable!”
“Really! Were they the same people that you bought this little secrétaire of?”
“Yes, sir; and it cuts my heart to think of it! Only imagine, the day before yesterday there came here a young and still pretty girl, but so pale and thin one could almost see through her; and you know that pains people that have any fee
ling at all. Although she was, as they say, neat as a new-made pin, her old threadbare black worsted shawl, her black stuff gown, which was also worn bare, her straw bonnet, in the month of January, for she was in mourning, all showed what we call great distress, for I am sure she was a real lady. At last, blushing up to the very eyes, she asked me if I would buy two beds and bedding complete, and a little old secrétaire. I said that, as I sold, of course I bought, and that if they would suit me I would have them, but that I must see the things. She then asked me to go with her to her apartment, not far off, on the other side of the Boulevards, in a house on the Quay of St. Martin’s Canal. I left my niece in the shop, and followed the lady until we reached a smallish house at the bottom of a court; we went up to the fourth floor, and, the lady having knocked, the door was opened by a young girl about fourteen years of age, who was also in mourning, and equally pale and thin, but still very, very pretty, so much so that I was quite astonished.”
“Well, and this young girl?”
“Was the daughter of the lady in mourning. Though it was very cold, yet a thin gown of black cotton with white spots, and a small, shabby mourning shawl, that was all she had on her.”
“And their rooms were wretched?”
“Imagine, sir, two little rooms, very neat, but nearly empty, and so cold that I was almost froze; there was not a spark of fire in the grate, nor any appearance of there having been any for a very long time. All the furniture was two beds, two chairs, a chest of drawers, an old portmanteau, and the small secrétaire, and on the chest was a parcel, wrapped in a pocket-handkerchief. This small parcel was all the mother and child had left when their furniture was once sold. The landlord had taken the two bedsteads, the chairs, a trunk, and a table, for what was due to him, as the porter said, who had gone up-stairs with us. Then the lady begged me fairly to estimate the mattresses, sheets, curtains, and quilts; and, as I am an honest woman, sir, although it is my business to buy cheap and sell dear, yet, when I saw the poor young thing with her eyes full of tears, and her mother, who, in spite of her affected calmness, seemed to be weeping in her heart, I offered for the things fifteen francs more than they were worth to sell again, I swear I did; I agreed, too, just to oblige them, to take this small secrétaire, although it is not a sort of thing I ever deal in.”