The Day It Snowed Tortillas / El día que nevó tortilla
Page 5
When the second son returned, he also found work at the palace, and soon he was the Royal Tailor.
When the youngest son arrived home, the two older brothers went to speak to the king, hoping that the boy might also be able to find work at the palace.
“Well,” asked the king, “what sort of work does he do?”
“He’s a thief, Your Majesty. He’s the best thief in the whole land!”
“A thief!” the king roared. “I usually hang thieves. I don’t give them a job! But you say he’s the best thief in the whole land? I’m curious about that. Tell him to come and talk to me tomorrow.”
The next day the boy went to speak with the king. The king said, “I hear that you’re the best thief in the land.”
“Well, Your Majesty,” the boy said, “you’ve heard the truth.”
“We’ll see about that. I’m going to give you a test. Tomorrow a pack train of mules loaded with gold will be coming to the palace. If you can steal the gold from those mules without the mule drivers catching you, it’s yours. But if they catch you, you’ll spend thirty years in my dungeon!”
The boy just shrugged his shoulders and went away. He went to talk to his brother the cobbler, and he had his brother take leather and make a big doll. The doll was as big as a full-grown man. The boy set out down the road with the doll over his shoulder.
The boy came to a place where there was a grove of cottonwood trees not far from the road. He climbed one of those trees with the doll and set it up among the branches. Then he went off to hide.
A short while later, the mule train came up the road. The mule drivers looked over at the tree. They could see someone hiding among the branches.
“Mira, ¡son los apaches! It’s the Apaches!” some said. Others said, “No. Son los navajó. It’s the Navajos.”
But they all knew that whether it was the Apaches or the Navajos, the smart thing was to go right on by and pretend they hadn’t seen that Indian scout watching them.
That night when they made camp, they were nervous. They put out double guards and they all slept with their rifles next to them in their bedrolls.
The boy waited until late into the night. Then he came running into the camp screaming, “Los apaches! Los apaches! Here come the Apaches!”
The mule drivers jumped up and grabbed their rifles. They all ran for the trees, to fight from behind them. While the mule drivers were gone, the boy opened all the saddlebags, took the gold, closed the saddlebags again and went on his way.
When the boy arrived at the palace the next day, the King was furious. “So!” he growled, “you’ve got my gold!”
“Your Majesty,” the boy corrected, “you mean my gold, don’t you?”
“Aaahh, your gold or my gold—whatever! Now I have another test. Tomorrow another pack train will be coming, and these drivers will be wise to you. If you can get their gold, fine, it’s yours. But if you fail, you’ve taken your last look at sunlight. You’ll spend the rest of your life in my dungeon.”
The boy shrugged and went off to see his brother the tailor. He had him take black cloth and make eleven black robes such as priests wear. He wrapped those robes up in a bundle and set out. He only made one stop on his way, and that was to buy a big jug of whiskey.
That evening the mule drivers were coming up the road and they met up with a priest coming down the road in the other direction. He was all covered with dust from his journey, and he carried a bundle under his arm.
They greeted him courteously. “Father,” they said, “will you stop and camp the night with us?”
“No,” the priest replied, “I have to get on to the next village. The people are expecting me. But I would appreciate a cup of coffee. Could you give me that?”
“Of course, Father. It’s time to make camp anyway.”
So they built a campfire and put on a big coffee pot. Then the men got busy with their animals, giving them water and hay.
While they were busy, the boy (because that’s who the priest really was) took the lid from the coffee pot, pulled the stopper from the jug of whiskey and poured the whole jug of whiskey into the coffee pot.
When the men finished their work, they poured out cups of coffee. The boy only pretended to drink his. He tossed it out on the ground.
But the men drained the first cup of coffee. “Whew! That’s good coffee. Let’s have another cup!” They poured out another round. “Ah! That coffee gets better with every cup. Let’s have some more!”
Soon they were all swaying back and forth and singing around the fire. Then they fell asleep. While they were sleeping, the boy not only stole the gold—he also stole their clothes. And he dressed them all up like priests in black robes.
The next day the watchman at the palace was looking out and he saw ten priests come walking up the road. “What’s this?” he puzzled. “Oh! The Bishop must be coming for a visit!” He ran to inform the priest at the palace.
They started ringing the church bell, and everyone turned out. Even the king and queen were waiting in their royal finery—to meet their own mule drivers dressed up like priests!
When the boy got to the palace, the king was fuming. “Sooo! You got my gold again, did you?”
“Your Majesty! You mean my gold, don’t you?”
“Your gold! My gold!” the king thundered. “Who cares? I have one more test for you. And this time you won’t succeed!”
“Maybe I will. Maybe I won’t.”
“You won’t! Listen to this! Can you come into my bedroom tonight and steal the sheets from my bed while the queen and I are sleeping on it? Ha! Ha! If you can do that I’ll give you half my kingdom! But if you fail—and you will fail—it will cost you your life!”
The boy thought about it for a while. Then he went back to the big cottonwood tree where he had left the doll. He got the doll down and went along to his parents’ home.
His father had just butchered a sheep, so he cut the doll open and stuffed the insides of the sheep into the doll. He sewed it back up and went on to the palace to await nightfall.
That night the king was lying in bed with his eyes wide open, staring at the door, just waiting for someone to try to come in. He had his sharpest sword at his side.
The boy waited until far into the night. Then he held the doll in front of him and went creeping up the stairs to the royal bedchamber. When he got to the doorway, he eased the doll ahead of him into the room.
The king saw someone coming through the door and leaped out of bed. He seized his sword and—slash! The doll fell in two pieces. And blood from the insides of the sheep went splattering all over the room.
“Ha-ha!” the king laughed. “I guess I’m rid of that thief at last.” But then he thought, “I can’t leave this dead body here for the queen to see in the morning. I’d better bury him.”
So he picked up the two halves of that doll, which he thought was the thief, and carried it out to bury it.
While he was gone, the boy came sneaking into the room. And he climbed into bed with the queen!
“Whew!” he said, “I’m so hot and sweaty! It was a lot of work burying that thief He was heavy! Move over to the far side of the bed and give me plenty of air.”
So the queen moved over as far as she could on the bed. And the boy slipped the sheets off half the bed. Then he said, “I’m still too warm. Let me get close to the window. You come over here!”
So the queen traded places with him, and he took the sheets off the other half of the bed. Then, as soon as the queen drifted back to sleep, he crept from the room.
He had hardly gone out the door when the king came in. The king climbed into bed, and he said, “Whew! I’m so hot and sweaty! It was a lot of work burying that thief He was heavy!” Move over to the far side of the bed and give me plenty of air.”
The queen opened one eye. “You already said that once!” she scolded. “Are you going to talk about it all night? Can’t I get some sleep?”
“What do you mean, ‘Already
said that once. . .talk about it all night long’? What are you. . .?” Then he noticed that there weren’t any sheets on the bed!
He jumped out of bed and started tearing his hair and cursing and kicking the furniture around the room! But what could he do? He had given his word and a king’s word cannot be broken. The next day he had to sign a piece of paper giving half his kingdom to the boy.
The boy took his father and mother and his two brothers, and they all moved into one of the small palaces on their half of the kingdom. And from that day on the family was so rich, no one in the family ever had to work again. Not as a cobbler. Not as a tailor. And not even as a thief!
EL MEJOR LADRÓN
Hace mucho tiempo vivían un hombre y una mujer que tenían tres hijos. Eran muy pobres y no tenían dinero con que comprar ropa y comida para los muchachos.
Bueno, en aquellos tiempos la gente se ayudaba mucho. Si una familia era demasiado pobre para mantener a un hijo, los padrinos lo acogían y lo criaban como a su propio hijo. Así que el hombre habló con sus compadres y les pidió que criaran a los muchachos. También les pidió que les enseñaran sus oficios a los muchachos, para que pudieran ganarse la vida cuando estuvieran grandes.
El padrino del hijo mayor era zapatero, y el muchacho fue a vivir con él y aprendió a cortar el cuero y coserlo para hacer zapatos. En poco tiempo el muchacho era más diestro que su padrino, por lo que regresó a la casa de sus padres para ayudarles con el dinero que ganaba.
El padrino del segundo hijo era sastre y el muchacho aprendió a medir y cortar la tela y hacer ropa fina. Cuando llegó a ser mejor sastre que su padrino, volvió a casa.
¿Y el padrino del menor? Pues, era ladrón. Por ser tan talentoso para robar, la gente le decía “El Mejor Ladrón”. De su padrino el menor aprendió a robar.
Un día el ladrón le dijo al muchacho: —Vamos caminando por este camino a ver si encuentro la manera de comprobar si eres lo suficiente listo para hacerte ladrón.
Caminaron hasta que encontraron un árbol al lado del camino. Allá arriba en el árbol había un nido donde una pájara mamá estaba sentada sobre sus huevos.
El ladrón dijo: —Voy a subir arriba y robarle los huevos a esa pájara. Ella no lo va a sentir. Tampoco se echará a volar. Te los traigo a ti. Si puedes subir después y poner los huevos bajo la pájara sin que ella se espante, me convencerás de que estás listo para hacerte ladrón.
El ladrón trepó el árbol. Pero sin que el hombre lo sintiera el muchacho subió detrás de él. El hombre sacó el primer huevo de debajo de la pájara y lo metió en el bolsillo, y el muchacho le robó el huevo del bolsillo y lo puso en el suyo. Luego el ladrón robó otro huevo y el muchacho le robó eso también. Hizo igual con un tercer huevo. Luego los dos bajaron sin que el hombre se diera cuenta que el muchacho había bajado con él.
Cuando llegaron al suelo el hombre dijo: —Ahora te toca a ti. Toma estos huevos. . . —Tentó en el bolsillo, pero no había nada.
El muchacho metió la mano en su propio bolsillo. Dijo: —¿Acaso buscas estos huevos? —Había tres huevos en la mano del muchacho.
El hombre se rió. —Dicen que yo soy el mejor ladrón de este país. Pero parece que soy el segundo. Tú eres el mejor ladrón. —Y mandó a casa al muchacho para ayudar a sus padres practicando su oficio.
Bueno, en aquellos tiempos el único lugar donde se podía encontrar trabajo era el palacio del rey. El hijo mayor había ido ahí en cuanto volvió a casa y con su habilidad de zapatero se había hecho el Zapatero Real.
Cuando el segundo hijo volvió a casa él también consiguió trabajo en el palacio y pronto se convirtió en el Sastre Real.
Cuando el hijo menor llegó a casa, los dos hermanos mayores fueron a hablar con el rey, esperando que el menor también pudiera conseguir trabajo en el palacio.
—Bueno —preguntó el rey—, ¿y cuál es el trabajo que hace?
—Es ladrón, Su Majestad. Es el mejor ladrón de todo el país.
—¡Un ladrón! —bramó el rey—. Mi costumbre es ahorcar a los ladrones, no darles trabajo. Pero ¿dicen que es el mejor ladrón de todo el país? Eso me pica la curiosidad. Diganle que venga mañana a hablar conmigo.
Al otro día el muchacho fue a hablar con el rey. El rey le dijo: —Me dicen que eres el mejor ladrón de este país.
—Así es, Su Majestad —dijo el muchacho—, usted ha oído la verdad.
—Vamos a ver. Le pongo una prueba. Mañana vendrá al palacio una caravana de mulas cargadas de oro. Si te puedes robar el oro sin que los arrieros te pesquen, será tuyo. Pero si te agarran, te condeno a treinta años en el calabozo.
El muchacho se encogió de hombros y se fue. Habló con su hermano zapatero y le encargó hacer un mono de cuero del tamaño de un hombre. El muchacho se encaminó con el mono echado al hombro.
Llegó a un lugar donde había un bosquecito de álamos cerca del camino. Subió un álamo con el mono y lo colocó entre las ramas del árbol. Luego se fue a esconderse.
Al cabo de poco tiempo la caravana de mulas vino por el camino. Los arrieros miraron el árbol. Vieron a alguien escondido entre las ramas.
—Mira, son los apaches —dijeron algunos.
—No —dijeron otros—, son los navajó.
Pero todos sabían que ya sea apache o navajó lo mejor sería seguir de largo como si no hubieran visto al espía indio que los observaba.
Aquella noche cuando pararon para hacer campamento estaban nerviosos. Montaron doble guardia y todos durmieron con el rifle al alcance de la mano.
El muchacho aguardó hasta muy entrada la noche, luego entró corriendo al campamento gritando: —¡Los apaches! ¡Los apaches! Ahí vienen los apaches.
Los arrieros se levantaron y agarraron sus rifles. Todos corrieron a cubrirse con los árboles para luchar desde ahí. Y mientras los muleros no estaban, el muchacho abrió las alforjas, sacó el oro, volvió a cerrarlas y se fue.
Cuando el muchacho llegó al palacio al otro día el rey estaba furioso. Gruñó: —Así que ya tienes mi oro.
—Su Majestad—lo corrigió el muchacho—, ¿se refiere usted a mi oro?
—Tu oro o mi oro. . .lo que sea. Ahora te tengo otra prueba. Mañana va a venir otra caravana y estos arrieros estarán prevenidos de ti. Si logras robarles el oro, es tuyo. Pero si fallas, habrías visto el sol por última vez. Pasarás el resto de la vida en la cárcel.
El muchacho se encogió de hombros y se fue a ver a su hermano el sastre. Le dijo que buscara tela negra para hacer once sotanas negras como las que usan los padres de la iglesia. Hizo un bulto con las sotanas y se encaminó. Sólo hizo una parada en el camino y eso fue para comprar una botella de whisky.
Esa tarde los arrieros se encontraron con un sacerdote que venía caminando en el sentido contrario. Estaba todo cubierto de polvo debido a su larga caminata y llevaba un bulto bajo el brazo.
Le saludaron muy respetuosamente: —Padre —dijeron—, ¿no quiere usted pasar la noche con nosotros?
—No —respondió el padre—. Tengo que seguir hasta el próximo pueblo. La gente me está esperando. Pero les agradecería un cafecito. ¿Me lo pueden dar?
—Sí, ¿cómo no?, padre. Es hora de pararnos, de todos modos.
Prendieron una fogata y pusieron una cafetera grande a calentar. Luego los hombres se fueron a cuidar las bestias, dándoles agua y pasto.
Mientras los arrieros estaban ocupados en eso, el muchacho (que es quien en realidad era el sacerdote) levantó la tapa de la cafetera, sacó el corcho de la botella de whisky y vació todo el licor en la cafetera.
Cuando los hombres terminaron su trabajo llenaron las tazas de café. El muchacho solamente hacía que tomaba. Lo echaba todo en la tierra.
Pero los hombres apuraron la primera taza de cafe y dijeron: —¡Caray! Qué buen café. ¡Repitámoslo! —Se sirvieron otra ronda—. ¡Ah! Este café va mejorando con cada taza. ¡A la otra!
Pronto estaban balanceándose de un lado para el otro y cantando alrededor de la fogata. Luego se durmieron. Mientras dormían, el muchacho no sólo se robó el oro, sino qu
e también les robó la ropa a los hombres y los vistió en sotanas como padres.
Al otro día el guardia del palacio que vigilaba el camino vio acercarse a diez sacerdotes. Se preguntó “¿qué quiere decir eso? ¡Ajá! Será que el obispo viene a visitar”. Y corrió a avisarle al padre de la iglesia del palacio.
Doblaron la campana de la iglesia y todo el mundo salió. Hasta el rey y la reina estuvieron ahí en su vestuario real, para darles la bienvenida a sus propios arrieros vestidos de padres.
Cuando el muchacho llegó al palacio el rey fulminó: —Bueno. . .tienes mi oro otra vez, ¿eh?
—Su Majestad, usted se refiere a mi oro, ¿verdad?
—Tu oro o mi oro. . . ¿a quién le importa? Te tengo otra prueba y esta vez no vas a salir con la tuya.
—Tal vez sí, tal vez no.
—¡Seguro que no! Óyeme. ¿Puedes entrar en mi dormitorio esta noche y robar las sábanas de la cama mientras la reina y yo dormimos sobre ellas? ¡Ja! ¡Ja! Si puedes hacer eso, te doy la mitad de mi reino. Pero si fracasas—y sí vas a fracasar—te costará la vida.
El muchacho lo pensó largo rato. Luego volvió al álamo grande donde había dejado el mono de cuero. Recuperó el mono y siguió caminando hasta la casa de sus padres.
Su padre acababa de matar un borrego, así que el muchacho abrió la panza del mono y lo rellenó con las entrañas del borrego. Luego cosió la abertura del mono, se fue al palacio y aguardó el anochecer.
Aquella noche el rey estaba en la cama con los ojos abiertos, mirando fijamente la puerta, esperando que alguien intentara entrar. Tenía al lado su espada más filosa.
El muchacho esperó hasta las altas horas de la noche. Luego, llevando el mono por delante, subió sin ruido la escalera que conducía a la recámara real. Cuando llegó a la puerta, metió el mono lentamente en la habitación.
El rey vio que alguien entraba y brincó de la cama. Empuñó la espada y —¡zaz!— el mono cayó al piso partido en dos. El cuarto quedó salpicado de la sangre de las entrañas del borrego.