Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13)

Home > Other > Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) > Page 74
Delphi Complete Works of Henry Wadsworth Longfellow (Delphi Poets Series Book 13) Page 74

by Henry Wadsworth Longfellow


  As rocks the bough from which a bird takes wing.

  V.

  The House of Epimetheus

  EPIMETHEUS.

  Beautiful apparition! go not hence!

  Surely thou art a Goddess, for thy voice

  Is a celestial melody, and thy form

  Self-poised as if it floated on the air!

  PANDORA.

  No Goddess am I, nor of heavenly birth, 5

  But a mere woman fashioned out of clay

  And mortal as the rest.

  EPIMETHEUS.

  Thy face is fair;

  There is a wonder in thine azure eyes

  That fascinates me. Thy whole presence seems

  A soft desire, a breathing thought of love. 10

  Say, would thy star like Merope’s grow dim

  If thou shouldst wed beneath thee?

  PANDORA.

  Ask me not;

  I cannot answer thee. I only know

  The Gods have sent me hither.

  EPIMETHEUS.

  I believe,

  And thus believing am most fortunate. 15

  It was not Hermes led thee here, but Eros,

  And swifter than his arrows were thine eyes

  In wounding me. There was no moment’s space

  Between my seeing thee and loving thee.

  Oh, what a telltale face thou hast! Again 20

  I see the wonder in thy tender eyes.

  PANDORA.

  They do but answer to the love in thine,

  Yet secretly I wonder thou shouldst love me.

  Thou knowest me not.

  EPIMETHEUS.

  Perhaps I know thee better

  Than had I known thee longer. Yet it seems 25

  That I have always known thee, and but now

  Have found thee. Ah, I have been waiting long.

  PANDORA.

  How beautiful is this house! The atmosphere

  Breathes rest and comfort, and the many chambers

  Seem full of welcomes.

  EPIMETHEUS.

  They not only seem, 30

  But truly are. This dwelling and its master

  Belong to thee.

  PANDORA.

  Here let me stay forever!

  There is a spell upon me.

  EPIMETHEUS.

  Thou thyself

  Art the enchantress, and I feel thy power

  Envelop me, and wrap my soul and sense 35

  In an Elysian dream.

  PANDORA.

  Oh, let me stay.

  How beautiful are all things round about me,

  Multiplied by the mirrors on the walls!

  What treasures hast thou here! Yon oaken chest,

  Carven with figures and embossed with gold, 40

  Is wonderful to look upon! What choice

  And precious things dost thou keep hidden in it?

  EPIMETHEUS.

  I know not. ‘T is a mystery.

  PANDORA.

  Hast thou never

  Lifted the lid?

  EPIMETHEUS.

  The oracle forbids.

  Safely concealed there from all mortal eyes 45

  Forever sleeps the secret of the Gods.

  Seek not to know what they have hidden from thee,

  Till they themselves reveal it.

  PANDORA.

  As thou wilt.

  EPIMETHEUS.

  Let us go forth from this mysterious place.

  The garden walks are pleasant at this hour; 50

  The nightingales among the sheltering boughs

  Of populous and many-nested trees

  Shall teach me how to woo thee, and shall tell me

  By what resistless charms or incantations

  They won their mates.

  PANDORA.

  Thou dost not need a teacher.

  They go out. 55

  CHORUS OF THE EUMENIDES.

  What the Immortals

  Confide to thy keeping,

  Tell unto no man;

  Waking or sleeping,

  Closed be thy portals 60

  To friend as to foeman.

  Silence conceals it;

  The word that is spoken

  Betrays and reveals it;

  By breath or by token 65

  The charm may be broken.

  With shafts of their splendors

  The Gods unforgiving

  Pursue the offenders,

  The dead and the living! 70

  Fortune forsakes them,

  Nor earth shall abide them,

  Nor Tartarus hide them;

  Swift wrath overtakes them.

  With useless endeavor, 75

  Forever, forever,

  Is Sisyphus rolling

  His stone up the mountain!

  Immersed in the fountain,

  Tantalus tastes not 80

  The water that wastes not!

  Through ages increasing

  The pangs that afflict him,

  With motion unceasing

  The wheel of Ixion 85

  Shall torture its victim!

  VI.

  In the Garden

  EPIMETHEUS.

  YON snow-white cloud that sails sublime in ether

  Is but the sovereign Zeus, who like a swan

  Flies to fair-ankled Leda!

  PANDORA.

  Or perchance

  Ixion’s cloud, the shadowy shape of Hera,

  That bore the Centaurs.

  EPIMETHEUS.

  The divine and human. 5

  CHORUS OF BIRDS.

  Gently swaying to and fro,

  Rocked by all the winds that blow,

  Bright with sunshine from above,

  Dark with shadow from below,

  Beak to beak and breast to breast 10

  In the cradle of their nest,

  Lie the fledglings of our love.

  ECHO.

  Love! love!

  EPIMETHEUS.

  Hark! listen! Hear how sweetly overhead

  The feathered flute-players pipe their songs of love,

  And Echo answers, love and only love. 15

  CHORUS OF BIRDS.

  Every flutter of the wing,

  Every note of song we sing,

  Every murmur, every tone,

  Is of love and love alone.

  ECHO.

  Love alone!

  EPIMETHEUS.

  Who would not love, if loving she might be 20

  Changed like Callisto to a star in heaven?

  PANDORA.

  Ah, who would love, if loving she might be

  Like Semele consumed and burnt to ashes?

  EPIMETHEUS.

  Whence knowest thou these stories?

  PANDORA.

  Hermes taught me;

  He told me all the history of the Gods. 25

  CHORUS OF REEDS.

  Evermore a sound shall be

  In the reeds of Arcady,

  Evermore a low lament

  Of unrest and discontent,

  As the story is retold 30

  Of the nymph so coy and cold,

  Who with frightened feet outran

  The pursuing steps of Pan.

  EPIMETHEUS.

  The pipe of Pan out of these reeds is made,

  And when he plays upon it to the shepherds 35

  They pity him, so mournful is the sound.

  Be thou not coy and cold as Syrinx was.

  PANDORA.

  Nor thou as Pan be rude and mannerless.

  PROMETHEUS (without).

  Ho! Epimetheus!

  EPIMETHEUS.

  ‘T is my brother’s voice;

  A sound unwelcome and inopportune 40

  As was the braying of Silenus’ ass,

  Once heard in Cybele’s garden.

  PANDORA.

  Let me go.

  I would not be found here. I would not see him.

  She escapes among the trees.

  CHORUS OF DRYADES.


  Haste and hide thee,

  Ere too late, 45

  In these thickets intricate;

  Lest Prometheus

  See and chide thee,

  Lest some hurt

  Or harm betide thee, 50

  Haste and hide thee!

  PROMETHEUS (entering).

  Who was it fled from here? I saw a shape

  Flitting among the trees.

  EPIMETHEUS.

  It was Pandora.

  PROMETHEUS.

  O Epimetheus! Is it then in vain

  That I have warned thee? Let me now implore. 55

  Thou harborest in thy house a dangerous guest.

  EPIMETHEUS.

  Whom the Gods love they honor with such guests.

  PROMETHEUS.

  Whom the Gods would destroy they first make mad.

  EPIMETHEUS.

  Shall I refuse the gifts they send to me?

  PROMETHEUS.

  Reject all gifts that come from higher powers. 60

  EPIMETHEUS.

  Such gifts as this are not to be rejected.

  PROMETHEUS.

  Make not thyself the slave of any woman.

  EPIMETHEUS.

  Make not thyself the judge of any man.

  PROMETHEUS.

  I judge thee not; for thou art more than man;

  Thou art descended from Titanic race, 65

  And hast a Titan’s strength and faculties

  That make thee godlike; and thou sittest here

  Like Heracles spinning Omphale’s flax,

  And beaten with her sandals.

  EPIMETHEUS.

  O my brother!

  Thou drivest me to madness with thy taunts. 70

  PROMETHEUS.

  And me thou drivest to madness with thy follies.

  Come with me to my tower on Caucasus:

  See there my forges in the roaring caverns,

  Beneficent to man, and taste the joy

  That springs from labor. Read with me the stars, 75

  And learn the virtues that lie hidden in plants,

  And all things that are useful.

  EPIMETHEUS.

  O my brother!

  I am not as thou art. Thou dost inherit

  Our father’s strength, and I our mother’s weakness:

  The softness of the Oceanides, 80

  The yielding nature that cannot resist.

  PROMETHEUS.

  Because thou wilt not.

  EPIMETHEUS.

  Nay; because I cannot.

  PROMETHEUS.

  Assert thyself; rise up to thy full height;

  Shake from thy soul these dreams effeminate,

  These passions born of indolence and ease. 85

  Resolve, and thou art free. But breathe the air

  Of mountains, and their unapproachable summits

  Will lift thee to the level of themselves.

  EPIMETHEUS.

  The roar of forests and of waterfalls,

  The rushing of a mighty wind, with loud 90

  And undistinguishable voices calling,

  Are in my ear!

  PROMETHEUS.

  Oh, listen and obey.

  EPIMETHEUS.

  Thou leadest me as a child. I follow thee.

  They go out.

  CHORUS OF OREADES.

  Centuries old are the mountains;

  Their foreheads wrinkled and rifted 95

  Helios crowns by day,

  Pallid Selene by night;

  From their bosoms uptossed

  The snows are driven and drifted,

  Like Tithonus’ beard 100

  Streaming dishevelled and white.

  Thunder and tempest of wind

  Their trumpets blow in the vastness;

  Phantoms of mist and rain,

  Cloud and the shadow of cloud, 105

  Pass and repass by the gates

  Of their inaccessible fastness;

  Ever unmoved they stand,

  Solemn, eternal, and proud.

  VOICES OF THE WATERS.

  Flooded by rain and snow 110

  In their inexhaustible sources,

  Swollen by affluent streams

  Hurrying onward and hurled

  Headlong over the crags,

  The impetuous water-courses 115

  Rush and roar and plunge

  Down to the nethermost world.

  Say, have the solid rocks

  Into streams of silver been melted,

  Flowing over the plains, 120

  Spreading to lakes in the fields?

  Or have the mountains, the giants,

  The ice-helmed, the forest-belted,

  Scattered their arms abroad;

  Flung in the meadows their shields? 125

  VOICES OF THE WINDS.

  High on their turreted cliffs

  That bolts of thunder have shattered,

  Storm-winds muster and blow

  Trumpets of terrible breath;

  Then from the gateways rush, 130

  And before them routed and scattered

  Sullen the cloud-rack flies,

  Pale with the pallor of death.

  Onward the hurricane rides,

  And flee for shelter the shepherds; 135

  White are the frightened leaves,

  Harvests with terror are white;

  Panic seizes the herds,

  And even the lions and leopards,

  Prowling no longer for prey, 140

  Crouch in their caverns with fright.

  VOICES OF THE FORESTS.

  Guarding the mountains around

  Majestic the forests are standing,

  Bright are their crested helms,

  Dark is their armor of leaves; 145

  Filled with the breath of freedom

  Each bosom subsiding, expanding,

  Now like the ocean sinks,

  Now like the ocean upheaves.

  Planted firm on the rock, 150

  With foreheads stern and defiant,

  Loud they shout to the winds,

  Loud to the tempest they call;

  Naught but Olympian thunders,

  That blasted Titan and Giant, 155

  Them can uproot and o’erthrow,

  Shaking the earth with their fall.

  CHORUS OF OREADES.

  These are the Voices Three

  Of winds and forests and fountains,

  Voices of earth and of air, 160

  Murmur and rushing of streams,

  Making together one sound,

  The mysterious voice of the mountains,

  Waking the sluggard that sleeps,

  Waking the dreamer of dreams. 165

  These are the Voices Three,

  That speak of endless endeavor,

  Speak of endurance and strength,

  Triumph and fulness of fame,

  Sounding about the world, 170

  An inspiration forever,

  Stirring the hearts of men,

  Shaping their end and their aim.

  VII.

  The House of Epimetheus

  PANDORA.

  LEFT to myself I wander as I will,

  And as my fancy leads me, through this house,

  Nor could I ask a dwelling more complete

  Were I indeed the Goddess that he deems me.

  No mansion of Olympus, framed to be 5

  The habitation of the Immortal Gods,

  Can be more beautiful. And this is mine,

  And more than this, the love wherewith he crowns me.

  As if impelled by powers invisible

  And irresistible, my steps return 10

  Unto this spacious hall. All corridors

  And passages lead hither, and all doors

  But open into it. Yon mysterious chest

  Attracts and fascinates me. Would I knew

  What there lies hidden! But the oracle 15

  Forbids. Ah me! The secret then is safe.

  So would it be if it were
in my keeping.

  A crowd of shadowy faces from the mirrors

  That line these walls are watching me. I dare not

  Lift up the lid. A hundred times the act 20

  Would be repeated, and the secret seen

  By twice a hundred incorporeal eyes.

  She walks to the other side of the hall.

  My feet are weary, wandering to and fro,

  My eyes with seeing and my heart with waiting.

  I will lie here and rest till he returns, 25

  Who is my dawn, my day, my Helios.

  Throws herself upon a couch, and falls asleep.

  ZEPHYRUS.

  Come from thy caverns dark and deep,

  O son of Erebus and Night;

  All sense of hearing and of sight

  Enfold in the serene delight 30

  And quietude of sleep!

  Set all thy silent sentinels

  To bar and guard the Ivory Gate,

  And keep the evil dreams of fate

  And falsehood and infernal hate 35

  Imprisoned in their cells.

  But open wide the Gate of Horn,

  Whence, beautiful as planets, rise

  The dreams of truth, with starry eyes,

  And all the wondrous prophecies 40

  And visions of the morn.

  CHORUS OF DREAMS FROM THE IVORY GATE.

  Ye sentinels of sleep,

  It is in vain ye keep

  Your drowsy watch before the Ivory Gate;

  Though closed the portal seems, 45

  The airy feet of dreams

  Ye cannot thus in walls incarcerate.

  We phantoms are and dreams

  Born by Tartarean streams,

  As ministers of the infernal powers; 50

  O son of Erebus

  And Night, behold! we thus

  Elude your watchful warders on the towers!

  From gloomy Tartarus

  The Fates have summoned us 55

  To whisper in her ear, who lies asleep,

  A tale to fan the fire

  Of her insane desire

  To know a secret that the Gods would keep.

  This passion, in their ire, 60

  The Gods themselves inspire,

  To vex mankind with evils manifold,

  So that disease and pain

  O’er the whole earth may reign,

 

‹ Prev