The Lieutenant's Lover
Page 4
Misha kept his knowledge secret, but he felt the interrogation was becoming increasingly formal, increasingly pointless. Misha didn’t have the answers the man needed. The man was becoming increasingly sure of it himself. The man asked again and again if Misha cared to remember any communication from his father he had hitherto chosen not to mention.
‘No. For heaven’s sake, I’ve been away in the army for a whole year. He sent letters of course. I’ve kept them. They’re back in the apartment. I can show them…’ Misha stopped, realising that the apartment was probably being searched as they spoke. ‘Well,’ he ended lamely, ‘you’ll see, there’s nothing there.’
Then suddenly, the phone on the desk rang loudly. The sound was immense: a landslide of noise. The man poked his wire-rimmed glasses higher up his nose and answered it. He spoke a word or two and listened. Then he nodded, said, ‘Good, very well,’ and hung up. He looked at Misha.
‘You’re right. There was nothing there.’ There was a short pause. No one moved. Then the man waved a hand at the door, tired but almost amused. ‘Comrade Malevich, you are free to go.’
8
Misha was taken home by the same car, the same driver that had brought him. Dawn was just beginning to lighten the eastern sky, but the city was still dark enough that all Misha could really see was the brightly lit channel carved by the car’s headlamps. The streets were severely iced and the car had to move slowly to avoid skidding.
They stopped at Kuletsky Prospekt.
‘Thanks,’ said Misha.
The driver shrugged.
Misha entered the house and closed the big door behind him. Something seemed wrong. He felt a draught on his face that he didn’t recognise. The hall, never warm, seemed unnaturally cold. From no motive that he could put a name to, Misha, instead of going directly upstairs to his frightened mother, moved across to the room that had been his father’s study. He opened the door as quietly as he could, not wanting to wake the families that would be snoring within.
Only he was wrong. There was no one there. The entire back wall had been ripped away. One whole side of the room was open to the night air and the snow. A light snowfall had drifted into the room itself and lay in a fine dust across the carpet and the mantelpiece. In the half-light of early dawn, the room glowed silver.
Misha stepped further on inside, hardly breathing. In the yard behind the house there stood a pair of tractors. A pair of thick iron chains ran from the yard into the room, and lay across the floor like a pair of giant metal snakes. A sentry stood in the shelter of one of the tractors, smoking a cigarette and looking the other way.
So that was it. The Bolsheviks had traced his father’s asset sales and hadn’t been able to locate the proceeds. And they, like Misha, suspected that this safe held the answers. Having failed to extract any answers from Misha that night, they’d rip the safe out in the morning, then blast their way into it.
Misha had never been close to his father, but he felt his presence in the empty room. His father had been powerful, distant, authoritative, dominant. It was almost impossible to believe that his life could be ended so simply, that his life’s work of turning one sum of money into a very much larger one could be ended by a pair of tractors and a few sticks of dynamite. Misha felt his father’s ghost, hovering in silence, watching the scene with the grim acceptance of a man who knows he’s been bested.
To the right of the safe, and still, ridiculously, in its old position, was an oil painting depicting the 1812 Battle of Borodino, in which Russian troops under General Kutuzov had halted Napoleon before Moscow. The painting was neither especially good nor especially valuable, but, for the dead businessman, it had symbolised everything important about the Russian spirit. The painting had always been referred to just as ‘the 1812’, as though the date said everything that needed saying. Misha remembered the picture postcard that had come with his father’s papers, amused at the coincidence.
Outside in the yard, the sentry threw away his cigarette, turned his face to the room, then yawned.
Misha froze. The light was growing now and he could see the sentry as clear as anything. Inside the room it was darker, but still barely inky. Misha pressed himself against a wall, hardly daring to breathe. It was crazy for him to be here, crazy and dangerous. He should go upstairs at once, home to his mother. He should leave this safe and all its contents well alone.
The moment lasted a few long seconds, before the sentry turned away again, back to his post by the tractor. Misha realised that it was the machinery that was being guarded, not the room. The safe was a safe, after all. And he didn’t go upstairs. Not yet.
He turned back to the painting. The familiar old picture, lined with the faintest powdering of snow along the horizontals of the frame, seemed to jog a memory. In his father’s last letters, he’d kept referring one way or another to the defeat of Napoleon. Perhaps it was his way of reading the disasters that lay ahead and reminding Misha that the Russian spirit would triumph in the end. Treading as quietly as he could, Misha walked up to the picture. A cavalryman on his horse held his sabre high above a cowering Frenchman.
The 1812.
Then Misha got it. In a sudden tumble of insight, he understood it all. Of course his father had been afraid for the future: the asset sales had been proof enough of that. And who could his father trust with his secrets except Misha, his eldest son? But Misha had been away. Letters directed from a Petrograd seething with revolution to a front line crumbling under enemy attack was hardly the most secure form of communication. If Misha’s father had wanted to communicate something of the highest importance, he might well have felt the need to use coded language.
And this was the clue: so simple, so utterly simple. The postcard had been another clue. His father’s references to the defeat of Napoleon had been yet another.
Misha guessed that this safe would unlock like other safes. He would have to turn its hundred-numbered dial clockwise to a particular number, then anti-clockwise to a second number, then again, and then perhaps again. But there was nothing to say that the numbers couldn’t be the same, or repeated.
Misha went to the safe and put his hand to the cold metal of the dial. It moved as soon as he touched it, surprising him. He steadied himself. Outside the sentry was still there, still smoking. In the old picture, the cavalryman still reared, sabre raised over the beaten Frenchman.
Misha turned the dial. Clockwise to eighteen, then back again to twelve. Then again. Then once more. 18, 12, 18, 12, 18, 12. The dial was marked with small black lines on the outside, with numbers marked 0, 5, 10 and so on. In the poor light of the room, Misha had to examine the dial carefully to make sure it was clicking to a halt on the right number. When he reached the last digit, he felt a jab of disappointment. Perhaps he had been foolish to hope, but there was no sound, no sharp click of release. The door didn’t gape suddenly wide. Misha half-stepped away. He remembered his mother upstairs and felt guilty at not having gone directly up. But just before leaving, almost as a gesture of farewell, he put his hand to the door and pulled.
It swung open in total silence.
There was a small packet of jewellery and some papers. Misha put his hand inside and took them all.
THREE
1
The train nosed in, then stopped. Men began to uncouple the long chain of carriages. A short but massive man in a waist-length coat and a flat cap began to bellow instructions in a continual torrent. Half the time, the orders made no sense. The man shouted things like, ‘Lift it up – up – no up, you wet dishcloth – well, down then if it doesn’t go. Down!’ He didn’t make it clear who he was addressing or what he was talking about. His face was bright with anger, and he had a tic in his upper lip. The man giving the orders was comrade Tupolev and he was Misha’s new boss. It was spring.
Tupolev dealt with some other workers, then approached Misha.
‘Malevich. Those carriages. They’re late. They’re required immediately in the port railway. Immediately!
Those carriage bodies… Well! They’re in a rotten state! But, you understand, we have to fix them up. You do. Not that you’d understand. An aristocrat. Anyhow. That’s the way it goes. Yes!’
‘You would like me to take charge of repairing those carriages for immediate return to the port railway,’ said Misha, calmly translating his boss’s nonsense into logical order. ‘Yes, comrade.’
Misha knew what he was about. In the four months he’d been working in the Rail Repairs Yard, he’d made himself indispensable. He’d learned metalwork from the older craftsmen. He could work a lathe and a welding torch. He could forge, cast, bore and weld. Each night he read the engineering books that Tonya had bought for him, and his understanding grew. The men turned to him sooner than Tupolev. He had become the yard’s inventor, organiser and inspiration.
He reviewed the string of carriages.
They were mostly boxcars, wooden boxes on wheels, which would be easy enough to sort out. But along with the boxcars, there were half a dozen grain hoppers too, open steel bins on wheels that looked as though they had been dipped in the sea and left to rust. Their upper halves were in a terrible state. Their wheelbases were so dilapidated, that only about half the wheels still functioned.
‘Those hoppers,’ said Tupolev. ‘Well, really!’
Misha examined them briefly, about to recommend them for the scrapheap. Then something caught his eye. A flash of white paint, so badly peeled that it was hard to make out. But the script was Latin not Cyrillic. Misha cleared away some grime from the surface and made it out: LAHTI-HELSINKI. These grain hoppers travelled to Finland, a distant world now, all but inaccessible, and one that was out of reach of comrade Lenin’s murderous hand. Misha felt a sudden lurch of excitement, a cold wash of adrenalin. His hand shook very slightly as he wiped it clean on his trousers.
‘What do you think, comrade?’ asked Tupolev, examining him narrowly. ‘I can see – well, really, the state of them!’
Misha got a grip over his feelings, and replied normally. ‘These hoppers. They’re for the port railway, you said?’
‘The port? No. For Vyborg. The Vyborg line. Don’t tell me what I said, you exploiter! You want to scrap them, I expect, but—’
‘I’ll mend them.’
Tupolev was taken aback. He might be a fool, but he knew the basic technical side of his job well enough. These hoppers were all but useless and he knew it. ‘Mend them! Mend…’
‘After all, they’ll be needed for the harvest. Just think how angry the comrades in the Export Bureau will be if they can’t—’
Misha never finished his sentence.
From the far end of the rail shed, there was a thundering crash and a loud scream, abruptly terminated. A few moments of total silence followed, succeeded by the shouts of men as they ran to the scene. Misha sprinted over, aware that Tupolev was lumbering on after.
It soon became clear what had happened. A carriage had been raised on the yard’s only usable winch. The winch hadn’t been properly secured, and the carriage had come plummeting down. A man lay on the tracks underneath. The man wasn’t from the repairs yard. He wore an ordinary railwayman’s uniform and a bottle of vodka lay smashed to smithereens beside him. The man must have been dead drunk inside one of the carriages. He must have woken up and climbed or fallen from his compartment. Then, when the winch broke, he’d ended up trapped.
Misha pushed through the knot of people. The man was still alive, but his arm and foot were trapped and he was bleeding fast. Unless he was extricated quickly, he could easily die from loss of blood.
‘See?’ Tupolev was shouting. ‘Inattention and slovenliness! And there’s too much vodka drunk all round, I’d say. Oh yes!’
Misha threw himself down beside the trapped docker and peered in through the steel wheels in order to try to gauge how to release the man. He stared a few moments, then rolled back into a sitting position.
‘We need to lift the carriage. That winch is still usable, it’s only the loading pin which has sheared off. You, Feodorov, go and find a pin. Volsky, get up the ladder to the drumhead and clear the old pin. Andropov, go for a doctor. Run!’
Tupolev was still shouting too, but people followed Misha’s instructions in preference. Tupolev stood clenching and unclenching his fists by the injured man. His whole air was that of a man worried about a delay in his schedule. Misha continued to direct proceedings, feeling the hammer of excitement, the vital importance of speed.
Six minutes later, the winch was ready. The carriage began to sway off the ground. The docker, a man prematurely aged by drink with just four teeth left in his filthy mouth, was unconscious now. Unconscious and dying. And still trapped. Though the carriage was no longer pressing down on him, his arm had become caught between the wheels. The only way to release it would be to climb under the carriage and ease it clear.
Misha checked the winch. Feodorov had found a new loading pin, but it was far too small for the weight of the carriage. At any time, the whole thing might come thundering down, killing anyone who might be underneath. Tupolev brought his huge bulk close to the trapped man.
‘Right now, comrade, one big heave and it’ll all be over.’
He was about to heave, when Misha snapped at him.
‘Don’t be a bloody fool, you’ll tear his arm off. Stand back.’
Swallowing once, aware of the carriage’s precarious weight looming above him, Misha rolled beneath it.
Under the wheelbase, it was much darker than Misha had expected and for a moment he could see nothing except a knife-blade of pale sunlight between the carriage rear and the ground. Then the carriage’s underbelly began to be revealed in a series of gleams and dull reflections. Misha could see the man’s arm, badly broken and cut, but not, it seemed, beyond hope. Misha began to tease the warm flesh clear of the metal. There was blood everywhere, splashing on Misha’s face and disturbing his view.
There were shouts from outside; something to do with the winch. Misha worked as fast as he could. He thought he’d done it, then found the man’s arm still immobile. He was panting with the effort and the danger, when he realised that it was only the man’s coat which still held him.
‘A knife,’ he shouted, ‘get me a knife.’
An eternity later, or so it seemed, a knife was slid in to him. He cut the fabric of the man’s coat and the man flopped down like a dead fish.
‘You can pull him out now. You can—’
Then it all happened too fast to recall.
The injured man was hauled out so quickly he seemed to shoot out of sight. There were screams from up above. The carriage lurched down. Misha rolled sideways to escape. There was another sharp movement, dark on dark. Then something seized hold of Misha and he felt a violent, irresistible tug, dragging him sideways. He struck his head on something dark and cold.
Then that was all: darkness and silence.
2
It was in darkness and silence that Tonya hurried from the hospital.
Her father, that drunken fool, had been badly hurt – numerous bones broken, a lot of blood lost – but he would be fine. He was much luckier than he deserved. The ambulance men said someone had risked his life to rescue him and Tonya felt she needed to go and thank his saviour.
She got to the Rail Repairs Yard – a giant shed which squatted like a massive dark beast over the rail lines that led into it. There were a few lights on inside, but the shed was so huge that the few points of light only emphasised its size and shadows. She splashed up the muddy track that led to it and found a door cut into the wooden sides. Beyond the door, there was an office with a lamp lit, but nobody to direct her. From beyond a thin partition wall, she could hear the noise of a busy industrial site: engine noise, men shouting, the ringing of metal on metal. She explored further. She tried one door, found it locked, tried another. The door opened, she came into a passageway, pressed on a bit further, then found another door which opened right out into the railway yard itself.
The sudden change of sc
ale was momentarily daunting. The shed was wide enough that eight railway tracks could enter it side by side. It was long enough that ten railway carriages could be accommodated end to end. And it was high enough that the roof seemed to disappear off into darkness. Though electric bulbs hung down from the roof girders, they did little to illuminate the enormous space.
A man, short but powerfully built, saw her and approached.
‘What, comrade? Looking for your husband, I expect. You’ll have to wait. Party work. I’m sorry, but it’s really no good.’
The man had a bright red face, unhealthily stressed. His plump black moustache quivered.
‘No. My name is Lensky. My father was injured here this afternoon. I wanted to thank whoever it was who—’
‘Ah, yes! Alcohol, of course. Your father was drunk. Disgracefully drunk. Unsafe, is it? You can’t come here and accuse me – oh no! Quite the reverse. The Party Gives high priority – very rightly – safety, of course – not that we can let up, mind you—’
The man boomed on as though anybody cared. Other men had obviously seen Tonya’s entrance and drew close, from curiosity. News of who she was instantly spread and she began to get snippets of fact.
‘—tumbled from the carriage in a stupor—’
‘—the whole thing came smashing down—’
‘—broken loading pin, you see, it’s the only winch we still have working—’
‘—the whole carriage – bam! – eight tons unloaded—’
‘—at least a bottle, I’d say, I don’t think he knew a thing about it—’
‘—old Tupolev just wanted to rip him out. He’d have left his arm right there under the carriage—’
‘—’course, the hard part was lifting the carriage again—’
‘—I wasn’t going in under there. Any fool could see the winch would never hold—’