The Shadow Lines
Page 3
But as for me, I was disappointed: ever since I could remember, Ila had worn clothes the like of which neither I nor anyone else I knew in Calcutta had ever seen, and here she was now, dressed in a simple white sari with a red border, like any Bethune College girl on her way to a lecture.
Soon, growing tired of our parents’ conversation, we went out, the two of us, for a walk. Involuntarily we found ourselves walking towards the lake. But when we reached it and spotted an empty bench, we both remembered how we used to sit on those benches when we were children, with our arms around each other’s waists, pretending to count the birds on the little island in the middle of the lake, and, suddenly embarrassed, we turned and hurried off towards the Lily Pool Bridge, in the distance, the awkwardness of our silence making me trip where there was nothing to trip on.
At last, because I could think of nothing else to say, I asked her whether she remembered those days when we were children and she and Robi used to come to Calcutta in the summers, and three of us used to go up to Tridib’s room whenever we were bored and listen to him, in the still, sultry heat of the afternoons, while he lay on a mat, propped up with pillows, cigarette smoke spiralling out of his fingers, and spoke to us in that soft, deep voice of his, about the behavioural differences between the Elapidae and Viperidae families of snakes, or the design of the temples at Karnak, or the origins of the catamaran. Or, for example, the time when Robi and I decided to become explorers in the Empty Quarter, and went running up to his room to ask for a few tips before setting off. He had smiled and gone on to tell us in ghastly detail about the circumcision rites of one of the desert tribes. And then, spectacles glinting, he had said: So before you leave you’d better decide whether you would care to have all that done to your little wee-wees, just in case you’re captured. I asked her if she remembered how Robi and I had spread our hands instinctively over our groins, and how angry we had been when she had laughed.
Mere vagina-envy, she said, laughing, and I tried to keep my face impassive as though I was accustomed to girls who used words like that. But I could tell she didn’t remember.
I asked her, then, if she had any memory of the stratagems we used to employ to get Tridib to tell us about the year he had spent in London, during the war; of how we used to pore over his photographs when we could persuade him to bring them out; of how he used to tell us about the people in them, pointing out Mrs Price with May in her arms, or Alan Tresawsen, her brother, with his bad arm hanging limply at his side, and her husband Snipe, who used to treat himself with Yeast-Vite tonic for his neuralgia and bile beans for his blood, Doan’s kidney pills for his backaches and Andrews Salt for his liver, Iglodine for his cuts and Mentholatum for his catarrh; Snipe, who had once sent Tridib to the chemist’s shop on West End Lane to buy him a glue called Dentesive so that his dentures would not be shaken out by the bombs.
Yes, she said nodding, mildly puzzled by my insistence, she did have a faint recollection, but she could not exactly say she remembered.
But how could you forget? I cried. She shrugged and arched her eyebrows in surprise, and said: It was a long time ago – the real question is, how do you remember?
But of course, to me it wasn’t a question at all.
I tried to tell her, but neither then nor later, though we talked about it often, did I ever succeed in explaining to her that I could not forget because Tridib had given me worlds to travel in and he had given me eyes to see them with; she, who had been travelling around the world since she was a child, could never understand what those hours in Tridib’s room had meant to me, a boy who had never been more than a few hundred miles from Calcutta. I used to listen to her talking sometimes with her father and grandfather about the cafés in the Plaza Mayor in Madrid, or the crispness of the air in Cuzco, and I could see that those names, which were to me a set of magical talismans because Tridib had pointed them out to me on his tattered old Bartholomew’s Atlas, had for her a familiarity no less dull than the lake had for me and my friends; the same tired intimacy that made us stop on our way back from the park in the evening and unbutton our shorts and aim our piss through the rusty wrought-iron railings.
I began to tell her how I longed to visit Cairo, to see the world’s first pointed arch in the mosque of Ibn Tulun, and touch the stones of the Great Pyramid of Cheops. I had been talking for a while when I noticed that she wasn’t listening to me; she was following a train of thought in her mind, frowning with concentration. I watched her, waiting eagerly to hear what she would have to say. Suddenly she clicked her fingers, gave herself a satisfied nod, and said aloud, inadvertently: Oh yes, Cairo, the Ladies is way on the other side of the departure lounge.
I had a glimpse, at that moment of those names on the map as they appeared to her: a worldwide string of departure lounges, but not for that reason at all similar, but on the contrary, each of them strikingly different, distinctively individual, each with its Ladies hidden away in some yet more unexpected corner of the hall, each with its own peculiarity, like the flushes in Stockholm’s Arlanda, so sleekly discreet that she had once missed two flight calls because it had taken her so long to understand how the handle worked. I imagined her alighting on these daydream names – Addis Ababa, Algiers, Brisbane – and running around the airport to look for the Ladies, not because she wanted to go, but because those were the only fixed points in the shifting landscapes of her childhood.
When I went to London, a decade later, often when Ila suggested going out somewhere, to a film in Brixton perhaps, or to a new Vietnamese restaurant in Maida Vale, I would jump to my feet and, before I knew it, I would cry: Yes, let’s go, let’s go on the Underground. She would burst out laughing and mimic me, saying: You’d think we were going on the bloody Concorde.
To her the Underground was merely a means of shifting venue: it would irritate her to see how excited I got when we stepped on to the escalators; she would watch me as I turned to look at the advertisements flashing past us on the walls, gulped in the netherworld smell of electricity and dampness and stale deodorant, stopped to listen to the music of the buskers booming eerily through the permanent night of the passageways, and in annoyance she would tug at my elbows and hiss: Hurry, hurry, you can’t stop here, you’ll hold people up. And if I still lingered she would snap at me impatiently: For God’s sake stop carrying on like a third-world tapioca farmer – it’s just the bloody Underground.
And I would say to her: You wouldn’t understand: to you Cairo was a place to piss in.
I could not persuade her that a place does not merely exist, that it has to be invented in one’s imagination; that her practical, bustling London was no less invented than mine, neither more nor less true, only very far apart. It was not her fault that she could not understand, for as Tridib often said of her, the inventions she lived in moved with her, so that although she had lived in many places, she had never travelled at all.
All through her childhood, every time her family came back to Calcutta for a holiday, they brought back souvenirs from wherever they happened to be living at that time. Her parents would bring back all kinds of things – Indonesian leather puppets or improbable North African stools with camel-like humps. But there was only one kind of souvenir that Ila ever thought of bringing back and I was the only person to whom she would show them. We would slip away to the shade of the rusty water tanks on the roof of their house, and there, with a tight little smile, she would produce a large manila folder.
They were always the same, and in time they came to mean as much to me as they did to her: they were the Yearbooks of the International Schools of whatever city she happened to be living in at that time.
They were always full of photographs. There would be one of each student and then pages of others – of groups of friends, of parties and tennis matches, of whole classes together. For a long time I could not believe that they were really pictures of a school, because in the pictures the boys and girls were standing around all mixed up together, and besides, not one of the
m was in uniform. To me, the clothes they were wearing in those pictures seemed to have as little to do with school as the costumes at a circus.
Then Ila would point herself out, and there she would be, dressed in jeans or a skirt, and even, once, a Persian lambskin waistcoat. She would show me her friends, standing beside her, and I would roll their names around my tongue – Teresa Cassano, Mercedes Aguilar, Merfeth ash-Sharqawi – names of girls mainly at first, and then, as we grew older, boys too – Calouste Malekian, Cetshwayo James, Juin Nagajima – names which imprinted themselves on my memory so that years later I recognised Mercedes Aguilar at once when she turned up in a photograph two continents away from where she’d been when I had first seen her in those photographs.
Ila’s closest friends were always the most beautiful, the most talented, the most intelligent girls in the school. She would point them out to me in the pictures of picnics and fancy-dress dances. The three of us went to that together, she would say, Teresa and Merfeth and I; and we spent the whole evening talking to each other – you should have seen the boys buzzing around us – but Teresa decided that we weren’t going to dance that evening, just like that, so … And she would point Teresa and Merfeth out to me, laughing, slender girls, making faces at the camera. But somehow, though Ila could tell me everything about those parties and dances, what she said and what she did and what she wore, she herself was always unaccountably absent in the pictures.
When we were fourteen she once pointed to the picture of a boy who, to me, already looked like a grown man, with a face like an American film star, square-jawed and cleft-chinned, with long black hair that curled down to his shoulders. His name is Jamshed Tabrizi, she said, he’s a fencing champion and this year his father gave him a BMW sports car for his birthday; he can’t drive it yet because he’s not old enough, but their chauffeur brought it around to the school one day. It’s red, like lipstick, and as soon as he gets his licence, we’re going to drive down to the beach at Pattaya on Sundays; it’s just a few miles from Bangkok.
And then, in a rush, looking at me sideways, she added: He’s my boyfriend.
But a few pages later, in their class photograph, there he was, right in the foreground, in the centre of the front row, grinning, broad-shouldered, a head taller than anyone else, with his arms thrown around the shoulders of two laughing blonde girls. And before she flipped the page I caught a glimpse of Ila herself, on the edge of the back row, standing a little apart, unsmiling, in a plain grey skirt, with a book under her right arm. She saw that I had noticed, and when I came upon that Yearbook again a week later I discovered that that page had been torn out. I felt a constriction in my throat, for suddenly it seemed to me that perhaps she was not so alien, after all, to my own small, puritanical world, in which children were sent to school to learn how to cling to their gentility by proving themselves in the examination hall.
Those schools were all that mattered to Ila; the places themselves went past her in an illusory whirl of movement, like those studio screens in old films which flash past the windows of speeding cars.
I confronted her with this once, in London, when the three of us, she, Robi and I, happened to be together in a pub, the Kembles Head, on Long Acre, a short walk from Covent Garden. Robi was stopping by in London on his way to Harvard. He was on leave from his job in the Indian Administrative Service, so that he could take up a fellowship in administration and public affairs for six months. We had decided to spend the evening together.
Ila laughed when I reminded her about those Yearbooks and, picking up her glass of whisky, she said: Of course those schools mattered to me, schools are all that matter to any child, it’s only natural. It’s you who were peculiar, sitting in that poky little flat in Calcutta, dreaming about faraway places. I probably did you no end of good; at least you learnt that those cities you saw on maps were real places, not like those fairylands Tridib made up for you.
But of course, among other things, Tridib was an archaeologist; he was not interested in fairylands: the one thing he wanted to teach me, he used to say, was to use my imagination with precision.
For instance, when Ila and I were ten, her family came to Calcutta from Colombo for a holiday. Ila came with Tridib and her mother to visit us, and her mother, in her kindly way, knowing how fascinated I was by the countries they lived in, asked Ila to tell me a story about their house that she thought would interest her.
Their house was in a quiet part of Colombo where diplomats and senior civil servants and people like that lived. It was an area where sprawling bungalows with huge lawns were threaded through by lanes that were often flooded with puddles of scarlet gulmohur and yellow jacaranda. Their house was at one end of a very quiet lane. It was a big house with large verandas and a steeply sloping roof covered with mossy tiles. The garden was at the back. It seemed to stretch out from inside the house; when the French windows were open the tiled floor of the drawing room merged without a break into the lawn. It was a quiet secluded garden, with a bronze vat, taller than a child, standing like a brooding tumulus in a corner. And it had a blue-tiled lily pond in the centre, in which plump, fantailed goldfish flashed their white bellies at the sun.
There was only one problem: adjoining the garden at the back was a poultry farm. This caused Ila’s mother a good deal of worry, apart from the bother of the smell and the noise, for she had heard that snakes were certain to appear wherever there were chickens. Still, the house was surrounded by a very high wall, and when the breeze was blowing in the right direction the garden was as tranquil as a Japanese cloister.
One morning, soon after they moved in, their cook Ram Dayal came running upstairs and burst in upon Ila’s mother who was taking her mid-morning nap in an easy chair on a veranda.
Mugger-muchh, shrieked Ram Dayal. Save me, burra-mem bachao me from his crocodile.
He was a tall, willowy, usually drowsy man, but now his eyes were starting from his gaunt face and his lips were flecked with spittle.
Never heard of such a thing, Ila’s mother said to us. Crocodile in my garden; almost fell out of my easy chair.
My grandmother and I looked carefully away from each other, but ever afterwards the thought of Ila’s mother, with her rounded figure, as soft and plump as two buns squashed together in a schoolbag, falling out of her easy chair at the thought of a crocodile in her garden, was enough to reduce us to helpless laughter.
Man was in a state, she snorted. Never seen anything like it.
But now, being the woman she was, she folded her tiny hands in her lap, pushed her knot of hair back to the top of her head and sat up in her chair in the way the family had come to know so well, that characteristic pose that had earned her the nickname of Queen Victoria.
Shatup Ram Dayal, Queen Victoria snapped. Stop bukbukking like a chhokra-boy.
Dekho burra-mem, he said again, his thin voice vanishing into a screech. There it is, in the garden.
And right he was, Queen Victoria said, her voice shrill with amazement. Damn and blast, there it was – a heck of a huge great big lizard, all grey and black, nasty greatbig creature, with a little pointed head and a tongue like a bootlace, wandering about in my garden like a governor at a gymkhana.
But being, as she was, the daughter of a man who had left his village in Barisal in rags and gone on to earn a knighthood in the old Indian Civil Service, she retained her composure.
Muro-it, Ram Dayal, she cried. Catch hold of it before Ila-mem sees it, and cut its head off.
(As though it were a penis or something, Ila said to me years later.)
But Ram Dayal was knocking his head against the wall now, the whites of his eyes showing, tears zig-zagging down his cheeks. Why did I come to Lanka? he wailed. I knew Ravana would come to get me.
Shatup Ram Dayal, Queen Victoria snapped. She rang the little bronze bell she always carried to summon Lizzie, Ila’s recently arrived Sinhalese ayah.
Yes madam? Lizzie said from the doorway. She was a thin, middle-aged woman with a st
ern mouth and a small, wasted face, always very neatly dressed in the blouse and sari of her native Kandyan foothills.
Waving a hand with careful nonchalance, Queen Victoria said: Lizzie, at it-garden looking-looking.
The animal was sunning itself now, its grey chest raised high on stiff forelegs.
Lizzie, what it-thing being-being? Queen Victoria said.
She always spoke like that to Lizzie, though Lizzie spoke very good English and even knew a little Hindi. It was a language she had invented on the spot when Lizzie first came to them on the recommendation of a senior Sinhalese civil servant.
Lizzie looked at it and laughed.
That’s a thala-goya madam, she said. Very common here, very gentle animal.
Queen Victoria glared at the reptile.
Gentle, by Jove! she said to us. Wretched beast could have passed for a bloody tyrannosaurus.
She turned to look at Lizzie. No possible, she said, it-thing killing-killing?
Kill it? Lizzie cried, once she had decoded this. But why to kill it? They keep snakes away.
She ran downstairs, and a few minutes later they saw her go into the garden with an armful of cabbage stalks and vegetable peel. She scattered them on the grass and the animal darted forward and began to feed.
Hai, hai, hai, gasped Ram Dayal. Hai, hai, hai!
Determined not to be outdone by Lizzie, Queen Victoria stiffened her back and went out into the garden herself, taking a few vegetables with her. The animal fixed its eyes balefully upon her as soon as she stepped into the lawn. She froze. Then, drawing on her last reserves of courage, she managed to mutter to it: Eating-eating nice veggie-veggies? which was only her Lizzie-language turned inside out, but the animal’s tail seemed to flicker in answer and from that moment onwards she considered it a part of her household: she was always at ease with anything and anybody who would respond to one of her private dialects.