The Adolescent
Page 40
“I deceived Liza.”
“I beg your pardon: you made a formal proposal and Anna Andreevna refused you? Is that it? Is that it? The details are extremely important for me, Prince.”
“No, I didn’t make any proposal, but only because I had no time; she let me know beforehand—not directly, of course, but nevertheless in very transparent and clear terms, she ‘delicately’ gave me to understand that the idea was henceforth impossible.”
“That means it’s the same as if you didn’t make the proposal, and your pride hasn’t suffered!”
“How can you possibly reason like that! And the judgment of my own conscience? And Liza, whom I deceived and . . . therefore wanted to abandon? And the vow I made to myself and all the generations of my ancestors—to be reborn and to redeem all my former baseness! I beg you not to tell her about it. Maybe it’s the one thing she’d be unable to forgive me! I’ve been sick since that business yesterday. And the main thing is that it’s all over now, and the last of the Princes Sokolsky will go to hard labor. Poor Liza! I’ve been waiting all day for you, Arkady Makarovich, to reveal to you, as Liza’s brother, something she doesn’t know yet. I am a criminal and a partner in the counterfeiting of shares in the ——sky railroad.”
“What’s this now! Why to hard labor?” I jumped up, looking at him in horror. His face expressed the most deep, dark, and hopeless grief.
“Sit down,” he said, and sat down himself in the facing armchair. “First of all, learn this fact: a little over a year ago, that same summer of Ems, Lydia and Katerina Nikolaevna, and then Paris, precisely at the time when I went to Paris for two months, in Paris, of course, I didn’t have enough money. Just then Stebelkov turned up, whom, incidentally, I had known before. He gave me some money and promised to give more, but for his part also asked me to help him: he had need of an artist, a draftsman, an engraver, a lithographer, and so on, a chemist, and a technician—and all that for certain purposes. About the purposes, even from the first, he spoke quite transparently. And what then? He knew my character—all this only made me laugh. The thing was that since my schooldays I had been acquainted with a certain man, at the present time a Russian émigré, not of Russian origin, however, and living somewhere in Hamburg. In Russia he had already been mixed up once in a story to do with forged documents. It was this man Stebelkov was counting on, but he needed a recommendation, and he turned to me. I gave him two lines and forgot about it at once. Later he met me once more and then again, and I got as much as three thousand from him then. I literally forgot about this whole affair. Here I kept taking money from him on promissory notes and pledges, and he twisted before me like a slave, and suddenly yesterday I find out from him for the first time that I’m a criminal.”
“When yesterday?”
“Yesterday morning, when we were shouting in my study before Nashchokin’s arrival. For the first time, and perfectly clearly now, he dared to bring up Anna Andreevna with me. I raised my hand to strike him, but he suddenly stood up and announced to me that I was solidary with him and that I should remember that I was a partner and as much of a swindler as he—in short, that was the idea, though not in those words.”
“What nonsense, but is this a dream?”
“No, it’s not a dream. He was here today and explained in more detail. These shares have been circulating for a long time, and more are going to be put into circulation, but it seems they’ve already begun to be picked up here and there. Of course, I’m on the sidelines, but ‘all the same, you kindly furnished that letter then, sir’—that’s what Stebelkov told me.”
“But you didn’t know what it was for, or did you?”
“I knew,” the prince replied softly and lowered his eyes. “That is, you see, I knew and didn’t know. I laughed, I found it funny. I didn’t think about anything then, the less so as I had no need at all for counterfeit shares and it wasn’t I who was going to make them. But, all the same, the three thousand he gave me then, he didn’t even set down to my account afterwards, and I allowed that. And, anyway, how do you know, maybe I, too, was a counterfeiter? I couldn’t help knowing—I’m not a child; I knew, but I found it amusing, and so I helped scoundrels and jailbirds . . . and did it for money! Which means that I, too, am a counterfeiter!”
“Oh, you’re exaggerating; you were wrong, but you’re exaggerating!”
“Above all, there’s a certain Zhibelsky here, still a young man, in the legal line, something like a lawyer’s assistant. He was also some sort of partner in these shares, and later he came to me from that gentleman in Hamburg, with trifles, naturally, and I didn’t even know why myself, there was no mention of shares . . . But, anyhow, he saved two documents written in my hand, both two-line notes, and, of course, they are also evidence; today I understood that very well. Stebelkov explains that this Zhibelsky is hindering everything: he stole something there, somebody’s money, public money, it seems, but he intends to steal more and then to emigrate; so he needs eight thousand, not less, to help him emigrate. My share of the inheritance satisfies Stebelkov, but Stebelkov says that Zhibelsky also has to be satisfied . . . In short, I must give up my share of the inheritance, plus ten thousand more—that’s their final word. And then they’ll give me back my two notes. They’re in it together, it’s clear.”
“An obvious absurdity! If they denounce you, they’ll betray themselves! They won’t denounce you for anything.”
“I realize that. They’re not threatening me with denunciation at all; they merely say: ‘We won’t denounce you, of course, but if the affair happens to be discovered, then . . .’—that’s what they say, and that’s all; but I think it’s enough! That’s not the thing: whatever may come of it, and even if those notes were in my pocket now, but to be solidary with those swindlers, to be comrades with them eternally, eternally! To lie to Russia, to lie to my children, to lie to Liza, to lie to my own conscience! . . .”
“Does Liza know?”
“No, she doesn’t know everything. She couldn’t bear it in her condition. I now wear the uniform of my regiment, and every time I meet a soldier of my regiment, every second, I’m conscious in myself that I dare not wear this uniform.”
“Listen,” I cried suddenly, “there’s nothing to talk about here; you have only one way of salvation: go to Prince Nikolai Ivanovich, borrow ten thousand from him, ask without revealing anything, then summon those two swindlers, settle with them finally, and buy your notes back . . . and that will be the end of it! That will be the end of it all, and—off to the plowing! Away with fantasies and trust yourself to life!”
“I’ve thought about that,” he said firmly. “I spent the whole day today deciding, and finally decided. I’ve only been waiting for you. I’ll go. Do you know that I’ve never borrowed a kopeck from Prince Nikolai Ivanovich in my life? He’s kind towards our family and has even . . . contributed, but I myself, I personally, have never taken money from him. But now I’ve decided . . . Note that our branch of the Sokolskys is older than Prince Nikolai Ivanovich’s branch: they’re a younger branch, even a collateral one, even a questionable one . . . Our ancestors were enemies. At the beginning of Peter’s reforms, my great-grandfather, also Peter, was and remained a schismatic25 and wandered in the forests of Kostroma. That Prince Peter was also married a second time to a non-noble girl . . . It was then that these other Sokolskys advanced themselves, but I . . . what am I talking about?”
He was very tired and talking as if at random.
“Calm yourself,” I stood up, taking my hat, “go to bed, that’s the first thing. And Prince Nikolai Ivanovich won’t refuse you for anything, especially now, in his joy. Do you know the story there? You really don’t? I’ve heard a wild thing, that he’s getting married; it’s a secret, but not from you, naturally.”
And I told him everything, already standing hat in hand. He knew nothing. He quickly inquired about the details, primarily the time, the place, and the degree of reliability. Of course, I didn’t conceal from him that, accor
ding to the story, this had happened immediately after his visit yesterday to Anna Andreevna. I can’t express what a painful impression this news made on him; his face became distorted, as if twisted, and a crooked smile convulsively contracted his lips; in the end he turned terribly pale and lapsed into deep thought, his eyes lowered. I suddenly saw all too clearly that his self-love had been terribly stricken by Anna Andreevna’s refusal yesterday. Maybe, in his morbid mood, he pictured all too vividly at that moment his ridiculous and humiliating role yesterday before this girl, of whose acceptance, it now turned out, he had been so calmly assured all along. And, finally, maybe the thought that he had done such a mean thing to Liza, and for nothing! It’s curious how these society fops regard each other, and on what basis they can respect each other; this prince might have supposed that Anna Andreevna already knew of his liaison with Liza—with her sister, in fact—and if she didn’t, she was sure to find out one day; and yet he “had no doubt of her decision”!
“Could you really think,” he suddenly raised his eyes to me proudly and haughtily, “that I, I am capable of going now, after your communication, and asking Prince Nikolai Ivanovich for money? Asking him who is the fiancé of the girl who has just refused me—how beggarly, how servile! No, now all is lost, and if the help of this old man was my last hope, then let that last hope, too, be lost!”
I agreed with him in my heart; but still, one must take a broader view of reality: was the little old prince a man, a fiancé? Several ideas began seething in my head at once. Even without that, however, I had decided earlier that tomorrow I would visit the old man without fail. But now I tried to soften the impression and put the poor prince to bed: “You’ll have a good sleep, and your ideas will brighten up, you’ll see for yourself !” He shook my hand warmly, but didn’t kiss me. I gave him my word that I’d come the next evening and “we’ll talk, we’ll talk: all too much has accumulated for us to talk about.” At these words of mine he smiled somehow fatally.
Chapter Eight
I
ALL THAT NIGHT I dreamed of roulette, gambling, gold, calculations. I kept calculating something, as if I was at the gaming table, some stake, some chance, and it oppressed me all night like a nightmare. To tell the truth, that whole previous day, despite all my extraordinary impressions, I kept recalling my win at Zershchikov’s. I suppressed the thought, but could not suppress the impression and trembled at the mere recollection. That win had stung my heart. Could it be I was a born gambler? At least it was certain that I had the qualities of a gambler. Even now, as I’m writing all this, I like at moments to think about gambling! It sometimes happens that I spend whole hours sitting silently, making gambling calculations in my mind and dreaming of how it will all go, how I’ll stake and win. Yes, there are many different “qualities” in me, and my soul is restless.
At ten o’clock I intended to set off for Stebelkov’s, and that on foot. I sent Matvei home as soon as he appeared. While having my coffee, I tried to collect my thoughts. For some reason I was pleased; instantly looking into myself, I realized that I was mainly pleased with the fact that “today I would be in the home of Prince Nikolai Ivanovich.” But this day of my life was fateful and unexpected and began at once with a surprise.
At exactly ten o’clock my door was flung open and in flew—Tatyana Pavlovna. I might have expected anything but that woman’s appearance, and I jumped up before her in fright. Her face was ferocious, her gestures disordered, and, if asked, she might not have been able to say herself why she had rushed in on me. I’ll say beforehand: she had just received an extraordinary piece of news which had crushed her, and was under the very first impression of it. And the news touched me as well. However, she spent just half a minute with me, or say a whole minute, but not more. She just fastened on to me.
“So that’s how you are!” she stood in front of me, all thrust forward. “Ah, you puppy! What have you done? Or don’t you know yet? He’s having his coffee! Ah, you babbler, ah, you windmill, ah, you paper lover . . . the likes of you ought to be birched, birched, birched!”
“Tatyana Pavlovna, what’s happened? What’s wrong? Mama? . . .”
“You’ll find out!” she cried menacingly and rushed from the room—that was all I saw of her. Of course, I would have chased after her, but I was stopped by a thought, or not a thought, but some dark anxiety: I had a presentiment that “paper lover” was the chief phrase in her shouting. Of course, I would have guessed nothing on my own, but I quickly left, in order to finish the sooner with Stebelkov and go to Prince Nikolai Ivanovich’s. “The key to everything is there!” I thought instinctively.
It was astonishing how, but Stebelkov already knew everything about Anna Andreevna, and even in detail; I won’t describe his conversation and gestures, but he was in rapture, in an ecstasy of rapture, from the “artistry of the deed.”
“There’s a person, sir! No, sir, there’s quite a person!” he exclaimed. “No, sir, that’s not our way; we just sit here and nothing more, but she wanted to drink water from a true source—and she did. It’s . . . it’s an ancient statue! It’s an ancient statue of Minerva, sir, only she walks around and wears modern dress!”
I asked him to get down to business. The whole business, as I fully anticipated, consisted merely in inducing and persuading the prince to go and ask for ultimate aid from Prince Nikolai Ivanovich. “Otherwise it may be very, very bad for him, and not by my will; is that so or not?”
He peeked into my eyes, but didn’t seem to suppose that I knew anything more than I had the day before. And he couldn’t have supposed anything: needless to say, I didn’t betray by a word or a hint that I knew “about the shares.” We didn’t talk long, he at once began promising me money, “and a considerable amount, sir, a considerable amount, only help to make the prince go. It’s an urgent matter, very urgent, there’s the force of it, that it’s all too urgent!”
I didn’t want to argue and wrangle with him like the day before, and I got up to go, letting drop to him in any case that I’d “try.” But he suddenly astonished me inexpressibly: I was already going to the door when, putting his arm affectionately around my waist, he unexpectedly began telling me . . . the most incomprehensible things.
I’ll omit the details and not recount the whole thread of the conversation, so as not to be tiresome. The gist of it was that he made me a proposition “to acquaint him with Mr. Dergachev, since you do go there”!
I instantly became quiet, trying as hard as I could not to betray myself by some gesture. I replied at once, however, that I was a complete stranger there, and if I had been there, it was only once by chance.
“But if you were admitted once, then you can go another time, is that so or not?”
I asked him directly, but very coolly, what he needed it for. And to this day I cannot understand how such a degree of naïveté was possible in a seemingly “practical” and not stupid man, as Vasin defined him. He explained to me quite directly that at Dergachev’s, as he suspected, “most likely something forbidden, strictly forbidden, is going on, and so, having investigated, I might make myself a little profit from it.” And, smiling, he winked at me with his left eye.
I answered precisely nothing in the affirmative, but pretended I was thinking it over and “promised to think,” after which I quickly left. Things were getting complicated: I flew to Vasin’s and just caught him at home.
“Ah, and you, too!” he said mysteriously on seeing me.
Not picking up his phrase, I went straight to the point and told him. He was visibly struck, though he didn’t lose his equanimity. He asked me to repeat it all in detail.
“Might it not well be that you misunderstood?”
“No, I understood correctly, the meaning was perfectly straightforward.”
“In any case I’m extremely grateful to you,” he added sincerely. “Yes, indeed, if that’s how it all was, then he supposed you wouldn’t be able to hold out against a certain sum.”
“And besides, he k
new my situation all too well: I’ve been gambling, I’ve behaved badly, Vasin.”
“I heard about that.”
“The most puzzling thing of all for me is that he knows about you, that you go there, too,” I risked asking.
“He knows only too well,” Vasin replied quite simply, “that I have nothing to do with them. And all these young people are mostly babblers—and nothing more. You, however, may remember that better than anyone.”
It seemed to me as if he was not trusting me with something.
“In any case I’m extremely grateful to you.”
“I’ve heard that Mr. Stebelkov’s affairs are somewhat in disorder,” I made another attempt to ask. “At least I’ve heard about some shares . . .”
“What shares have you heard about?”
I deliberately mentioned the “shares,” but, naturally, not in order to tell him the prince’s secret from yesterday. I only wanted to drop a hint and see by his face, by his eyes, whether he knew anything about the shares. I achieved my goal: by an imperceptible and instant movement in his face, I guessed that he might know something here as well. I didn’t reply to his question, “What shares?” but remained silent; and he, curiously, didn’t pursue it.
“How is Lizaveta Makarovna’s health?” he inquired with concern.
“She’s well. My sister has always respected you . . .”
Pleasure flashed in his eyes: I had guessed long ago that he was not indifferent to Liza.
“Prince Sergei Petrovich came to see me the other day,” he suddenly imparted.
“When?” I cried.
“Exactly four days ago.”
“Not yesterday?”
“No, not yesterday.” He looked at me questioningly.
“Later maybe I’ll tell you about this meeting in more detail, but now I find it necessary to warn you,” Vasin said enigmatically, “that he appeared to me then to be in an abnormal state of spirit and . . . even of mind. However, I’ve had yet another visit,” he suddenly smiled, “just before you, and I was also forced to conclude that the visitor was not quite in a normal state.”