Book Read Free

The Arden Shakespeare Complete Works

Page 475

by William Shakespeare


  STEPHANO If thou be’st Trinculo, come forth. I’ll pull

  thee by the lesser legs. If any be Trinculo’s legs, these

  are they. [Pulls him from under the cloak.] Thou art very

  Trinculo indeed! How cam’st thou to be the siege of

  105

  this mooncalf? Can he vent Trinculos?

  TRINCULO I took him to be killed with a thunderstroke.

  But art thou not drowned, Stephano? I hope now thou

  art not drowned. Is the storm overblown? I hid me

  under the dead mooncalf’s gaberdine for fear of the

  110

  storm. And art thou living, Stephano? O Stephano,

  two Neapolitans ’scaped?

  STEPHANO Prithee, do not turn me about; my stomach

  is not constant.

  CALIBAN

  These be fine things, an if they be not sprites;

  115

  That’s a brave god and bears celestial liquor.

  I will kneel to him.

  STEPHANO How didst thou scape? How cam’st thou

  hither? Swear by this bottle how thou cam’st hither. I

  escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved

  120

  o’erboard – by this bottle, which I made of the bark of

  a tree with mine own hands since I was cast ashore.

  CALIBAN I’ll swear upon that bottle to be thy true

  subject, for the liquor is not earthly.

  STEPHANO Here, swear then how thou escaped’st.

  125

  TRINCULO Swum ashore, man, like a duck. I can swim

  like a duck, I’ll be sworn.

  STEPHANO Here, kiss the book. [Trinculo drinks.]

  Though thou canst swim like a duck, thou art made

  like a goose.

  130

  TRINCULO O Stephano, hast any more of this?

  STEPHANO The whole butt, man. My cellar is in a rock

  by th’ seaside, where my wine is hid. How now,

  mooncalf, how does thine ague?

  CALIBAN Hast thou not dropped from heaven?

  135

  STEPHANO Out o’th’ moon, I do assure thee. I was the

  man i’th’ moon when time was.

  CALIBAN

  I have seen thee in her, and I do adore thee!

  My mistress showed me thee, and thy dog and thy

  bush.

  STEPHANO Come, swear to that. Kiss the book. I will

  140

  furnish it anon with new contents. Swear!

  [Caliban drinks.]

  TRINCULO By this good light, this is a very shallow

  monster. I afeard of him? A very weak monster. The

  man i’th’ moon? A most poor credulous monster! Well

  drawn, monster, in good sooth.

  145

  CALIBAN I’ll show thee every fertile inch o’th’ island,

  And I will kiss thy foot. I prithee, be my god.

  TRINCULO By this light, a most perfidious and drunken

  monster; when’s god’s asleep, he’ll rob his bottle.

  CALIBAN I’ll kiss thy foot. I’ll swear myself thy subject.

  150

  STEPHANO Come on, then, down and swear.

  TRINCULO I shall laugh myself to death at this puppy-

  headed monster. A most scurvy monster. I could find

  in my heart to beat him –

  STEPHANO Come, kiss.

  155

  TRINCULO But that the poor monster’s in drink. An

  abominable monster!

  CALIBAN

  I’ll show thee the best springs; I’ll pluck thee berries;

  I’ll fish for thee, and get thee wood enough.

  A plague upon the tyrant that I serve!

  160

  I’ll bear him no more sticks but follow thee,

  Thou wondrous man.

  TRINCULO A most ridiculous monster – to make a

  wonder of a poor drunkard!

  CALIBAN I prithee, let me bring thee where crabs grow,

  165

  And I with my long nails will dig thee pignuts,

  Show thee a jay’s nest, and instruct thee how

  To snare the nimble marmoset. I’ll bring thee

  To clust’ring filberts, and sometimes I’ll get thee

  Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?

  170

  STEPHANO I prithee, now, lead the way without any more

  talking. Trinculo, the King and all our company else

  being drowned, we will inherit here. Here, bear my

  bottle. Fellow Trinculo, we’ll fill him by and by again.

  CALIBAN [Sings drunkenly.]

  Farewell, master; farewell, farewell!

  175

  TRINCULO A howling monster, a drunken monster!

  CALIBAN No more dams I’ll make for fish,

  Nor fetch in firing at requiring,

  Nor scrape trenchering, nor wash dish.

  Ban’ ban’ Ca-caliban,

  180

  Has a new master, get a new man.

  Freedom, high-day; high-day freedom; freedom high-

  day, freedom.

  STEPHANO O brave monster, lead the way. Exeunt.

  3.1 Enter FERDINAND, bearing a log.

  FERDINAND

  There be some sports are painful, and their labour

  Delight in them sets off. Some kinds of baseness

  Are nobly undergone; and most poor matters

  Point to rich ends. This my mean task

  Would be as heavy to me as odious, but

  5

  The mistress which I serve quickens what’s dead,

  And makes my labours pleasures. O, she is

  Ten times more gentle than her father’s crabbed,

  And he’s composed of harshness. I must remove

  Some thousands of these logs and pile them up,

  10

  Upon a sore injunction. My sweet mistress

  Weeps when she sees me work and says such baseness

  Had never like executor. I forget;

  But these sweet thoughts do even refresh my labours

  Most busilest when I do it.

  Enter MIRANDA, and PROSPERO at a distance, unseen.

  MIRANDA Alas now, pray you,

  15

  Work not so hard. I would the lightning had

  Burnt up those logs that you are enjoined to pile!

  Pray set it down and rest you. When this burns,

  ’Twill weep for having wearied you. My father

  Is hard at study; pray now, rest yourself.

  20

  He’s safe for these three hours.

  FERDINAND O most dear mistress,

  The sun will set before I shall discharge

  What I must strive to do.

  MIRANDA If you’ll sit down,

  I’ll bear your logs the while. Pray give me that;

  I’ll carry it to the pile.

  FERDINAND No, precious creature,

  25

  I had rather crack my sinews, break my back,

  Than you should such dishonour undergo

  While I sit lazy by.

  MIRANDA It would become me

  As well as it does you, and I should do it

  With much more ease, for my good will is to it,

  30

  And yours it is against.

  PROSPERO [aside] Poor worm, thou art infected!

  This visitation shows it.

  MIRANDA You look wearily.

  FERDINAND

  No, noble mistress, ’tis fresh morning with me

  When you are by at night. I do beseech you –

  Chiefly that I might set it in my prayers –

  35

  What is your name?

  MIRANDA Miranda. – O my father,

  I have broke your hest to say so!

  FERDINAND Admired Miranda!

  Indeed the top of admiration, worth
r />   What’s dearest to the world! Full many a lady

  I have eyed with best regard, and many a time

  40

  Th’ harmony of their tongues hath into bondage

  Brought my too diligent ear. For several virtues

  Have I liked several women; never any

  With so full soul but some defect in her

  Did quarrel with the noblest grace she owed

  45

  And put it to the foil. But you, O you,

  So perfect and so peerless, are created

  Of every creature’s best.

  MIRANDA I do not know

  One of my sex, no woman’s face remember –

  Save, from my glass, mine own. Nor have I seen

  50

  More that I may call men than you, good friend,

  And my dear father. How features are abroad

  I am skilless of, but by my modesty

  (The jewel in my dower), I would not wish

  Any companion in the world but you,

  55

  Nor can imagination form a shape,

  Besides yourself, to like of. But I prattle

  Something too wildly, and my father’s precepts

  I therein do forget.

  FERDINAND I am, in my condition,

  A prince, Miranda; I do think a king

  60

  (I would not so!) and would no more endure

  This wooden slavery than to suffer

  The flesh-fly blow my mouth! Hear my soul speak:

  The very instant that I saw you did

  My heart fly to your service, there resides

  65

  To make me slave to it, and for your sake

  Am I this patient log-man.

  MIRANDA Do you love me?

  FERDINAND

  O heaven, O earth, bear witness to this sound,

  And crown what I profess with kind event

  If I speak true; if hollowly, invert

  70

  What best is boded me to mischief! I,

  Beyond all limit of what else i’th’ world,

  Do love, prize, honour you.

  MIRANDA I am a fool

  To weep at what I am glad of.

  PROSPERO [aside] Fair encounter

  Of two most rare affections! Heavens rain grace

  75

  On that which breeds between ’em.

  FERDINAND Wherefore weep you?

  MIRANDA At mine unworthiness that dare not offer

  What I desire to give, and much less take

  What I shall die to want. But this is trifling,

  And all the more it seeks to hide itself,

  80

  The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning,

  And prompt me, plain and holy innocence!

  I am your wife, if you will marry me;

  If not, I’ll die your maid. To be your fellow

  You may deny me, but I’ll be your servant

  85

  Whether you will or no.

  FERDINAND My mistress, dearest,

  And I thus humble ever.

  MIRANDA My husband, then?

  FERDINAND Ay, with a heart as willing

  As bondage e’er of freedom. Here’s my hand.

  MIRANDA

  And mine, with my heart in’t. And now farewell

  90

  Till half an hour hence.

  FERDINAND A thousand thousand!

  Exeunt Miranda and Ferdinand.

  PROSPERO So glad of this as they I cannot be,

  Who are surprised withal, but my rejoicing

  At nothing can be more. I’ll to my book,

  For yet ere suppertime must I perform

  95

  Much business appertaining. Exit.

  3.2 Enter CALIBAN, STEPHANO and TRINCULO.

  STEPHANO Tell not me. When the butt is out, we will

  drink water; not a drop before. Therefore bear up and

  board ’em. Servant monster, drink to me.

  TRINCULO Servant monster? The folly of this island!

  They say there’s but five upon this isle; we are three of

  5

  them. If th’other two be brained like us, the state totters.

  STEPHANO Drink, servant monster, when I bid thee.

  Thy eyes are almost set in thy head.

  TRINCULO Where should they be set else? He were a

  10

  brave monster, indeed, if they were set in his tail.

  STEPHANO My man-monster hath drowned his tongue

  in sack. For my part, the sea cannot drown me. I

  swam, ere I could recover the shore, five and thirty

  leagues off and on. By this light, thou shalt be my

  15

  lieutenant, monster, or my standard.

  TRINCULO Your lieutenant, if you list; he’s no standard.

 

‹ Prev