On an Irish Island
Page 38
Sjoestedt, Marie-Louise. “L’Influence de la langue anglaise sur un parler local irlandais.” In Étrennes de linguistique offertes par quelques amis á Émile Benveniste (Paris: Librairie Orientaliste Paul Geuthner, 1928).
———. “L’Irlande d’aujourd’hui.” Revue des deux mondes. In two parts: “Gens de la terre et de la côte,” June 15, 1930, pp. 839–64; and “Dublin,” July 1, 1930, pp. 158–91.
———. Review of Tomás Ó Criomhthain’s An tOileánach and Allagar na hInise. In Revue celtique, vol. 47 (1930).
———. Review of Peig, by Peig Sayers. Études celtiques, vol. 3 (1938), pp. 156–58.
———. Celtic Gods and Heroes. Mineola, N.Y.: Dover Publications, 2000.
Stagles, Joan. ”Nineteenth-Century Settlements on the Lesser Blasket Islands.” Journal of the Kerry Archaeological and Historical Society, vol. 8, (1975), pp. 73–88.
Stagles, Joan and Ray. The Blasket Islands: Next Parish America. Revised ed. Dublin: O’Brien Press, 2006.
Stagles, Ray. Unpublished audiotape interview of Mary Pheats Taim and Eileeen Pheats Taim Kearney. Blasket Centre.
———. “Blaheen’s Ashes—The Last Rites.” An Caomhnóir, August 1977.
———. “A 26-Years Journey to the Great Blasket Island.” Cork Holly Bough, Christmas 1978.
———. “Who Was the First? In Search of Blasket Islanders in Springfield, Mass.” Evening Echo, November 24, 1982.
———. Blasket Island Guide. First published in 1982 as Day Visitor’s Guide to the Great Blasket Island. Revised and enlarged. Dublin: O’Brien Press, 1990.
Stanley, Nick. “The New Indigènes: Culture, Politics and Representation in Contemporary Europe.” Journal of Art & Design Education, vol. 16, no. 3 (October 1997), pp. 341–46.
Stewart, James. “An tOileánach—More or Less.” Zeitschrift für Celtische Philologie, vol. 35, no. 1 (1976), pp. 234–63.
———. Boccaccio in the Blaskets. Galway: Officina Typographica, 1988.
Stewart, Jesse. “Memories of the Cambridge Background.” In Feras, ed. L. Varcl, L. and R. F. Willetts, pp. 19–22.
Symes, David G. “Farm Household and Farm Performance: A Study of Twentieth Century Changes in Ballyferriter, Southwest Ireland.” Ethnology, vol. 11, no. 1 (January 1972), pp. 25–38.
Synge, J. M. “Notes in Ballyferriter and the Great Blasket Island, August 1905.” Unpublished notebooks. Trinity College Dublin.
———. The Playboy of the Western World. In Irish Writing, ed. Pierce.
———. Travels in Wicklow, West Kerry and Connemara. London: Serif, 2005.
———. The Aran Islands. Sligo: HardPress, 2006.
Thomas, Dylan. A Film Script of Twenty Years A-Growing. London: J. M. Dent, 1964.
Thompson, D. P., Mrs. A Brief Account of the Rise and Progress of the Change in Religious Opinion Now Taking Place in Dingle, and the West of the County of Kerry, Ireland. London: Seely, Burnside, and Seely, 1846.
Thomson, George. “Irish and the Intelligentsia.” The Star, June 14, 1930.
———. “A Report from Mr. Thompson [sic]” to the Academic Council of UCG. Typescript, c. 1932. National University of Ireland, Galway.
———. “The Irish Language Revival.” Yorkshire Celtic Studies, vol. 3 (1944).
———. Studies in Ancient Greek Society: The Prehistoric Aegean. London: Lawrence & Wishart, 1949.
———. “Thomas Hardy and the Peasantry.” Communist Review, August 1949.
———. “Vision Turns to Reality.” New Central European Observer, August 4, 1951.
———. Greek Lyric Metre. New York: Barnes & Noble, 1961.
———. Aeschylus and Athens. New York: Haskell House, 1972.
———. Marxism and Poetry. London: Lawrence & Wishart, 1975.
———. The Human Essence: The Sources of Science and Art. London: China Policy Study Group, 1977.
———. “Note on Wittgenstein.” Typescript, February 1979. Thomson Archives.
———. Island Home: The Blasket Heritage. Dingle, Co. Kerry: Brandon, 1998.
———. The Blasket Homer/Hoiméar sa Bhlascaod. Radio recording of lectures given by Thomson in Irish and English in 1976. Indreabhán, Co. na Gaillimhe: Cló Iar-Chonnachta, 1999.
Thomson, Katharine. “Message from Katharine Thomson . . .” In Seoirse Mac Tomáis, ed. Ní Chéilleachair, pp. 143–45.
Thrasher, Robert W. Homily offered at Sister M. Clemens’ Mass (excerpts). Typescript, January 15, 1987. Sisters of Providence Mother House.
Titley, Alan. “Turning Inside and Out: Translating and Irish, 1950–2000.” Yearbook of English Studies, vol 35, pp. 312–22.
Tracy, Honor. Mind You, I’ve Said Nothing: Forays in the Irish Republic. London: Methuen, 1953.
“Tragedy of Great Blasket.” Irish Independent, June 13, 1931.
Tyers, Pádraig. West Kerry Camera. Cork: Collins Press, 2006.
Tyers, Pádraig, ed. Blasket Memories: The Life of an Irish Island Community. Dublin: Mercier Press, 1998.
Tzovias, Dimitris. “George Thomson and the Dialectics of Hellenism.” Byzantine and Modern Greek Studies, vol. 13, no. 1 (1989), pp. 296–305.
Ua Maoileoin, Pádraig. Na Blascaodaí/The Blaskets. Dublin: Stationery Office, Government of Ireland, 1996.
Uí Ógáin, Ríonach. Notes accompanying Beauty an Oileáin: Music and Song of the Blasket Islands, audio. Dublin: Claddadh Records, 1992.
Varcl, L., and R. F. Willetts, eds. Feras: Studies Presented to George Thomson on the Occasion of His 60th Birthday. Prague: Charles University, 1963.
Vendryes, J. ”Marie-Louise Sjoestedt.” Études celtiques, vol. 4.
Vincy, Michael. “The Wild Island.” Irish Times, September 13, 1966.
Wagner, H., and N. Mac Congáil. “Oral Literature from Dunquin, County Kerry.” Belfast: Institute of Irish Studies, Queen’s University of Belfast, 1983.
Whelan. “The Revisionist Debate in Ireland.” Boundary, vol. 2 (Spring 2004), pp. 179–205.
Whiston, Steven. “George Thomson and China.” Manuscript of talk given at Colloquium on the Life and Work of George Thomson, January 7, 1989.
Whitaker, Ian. “Core Values Among the Blasket Islanders.” Folk Life, vol. 24 (1986), pp. 52–69.
Wilkinson, L. P. Kingsmen of a Century: 1873–1972. Cambridge, U.K.: King’s College, 1981.
Wilson, David M. The British Museum: A History. London: British Museum Press, 2002.
Yeats, W. B. “Synge and the Ireland of His Time.” In Essays and Introductions (London: Macmillan Press, 1911).
Selected Bibliography in Irish
EXCERPTS TRANSLATED BY PERSON INDICATED
Mac Conghail, Muiris. Aghaidheanna Fidil agus Púicíní: Seoirse Mac Tomáis in Éirinn, 1923–1934. Baile Átha Cliath: Sáirséal/Ó Marcaigh. 2009. [Ruth Uí Ógáin]
Ní Ghaoithín, Máire. An tOileaán a Bhí. Baile Átha Cliath: An Clóchomhar Tta. 1978. [Dáithi de Mórdha]
Ní Loingsigh, Máiréad, ed. Cin Lae Eibhlin Ní Shúilleabháin [Ruth Uí Ógáin]
Ní Shéaghdha, Nóra. Thar Bealach IsteachI. Baile Atha Cliath: Oifig an Solathair, 1940. [Pádraig Ó Healai]
Ó Brosnacháin, Niall. Éist Leis an gCóta. Maigh Nuad: An Sagart, 2001. [Ruth Uí Ógáin]
Ó Caomhánaiggh, Sean Óg. Fánái. Baile Atha Cliath: An Gúm, 1928. [Ruth Uí Ógáin]
Ó Ceallaigh, Brian. “Ag Tagairt don Leabhar,” introduction to Allagar na hInise. [Ruth Uí Ógáin]
Ó Cearnaigh, Seán Pheats Tom. Fiolar an Eireabaill Bháin. Coscéim, 1992. [Ruth Uí Ógáin]
Ó Coileáin, Seán. “Tomás Ó Criomhthain, Brian Ó Ceallaigh agus an Seabhac.” Scriobh, vol. 4 (1979). Republished in Tomás an Bhlascaoid, ed. Breandán Ó Conaire. [Joe Nugent, Boston College, and Áine de Paor, in Irene Lucchitti, The Islandman: The Hidden Life of Tomás O’Crohan]
Ó Conaire, Breandán, ed. Tomás an Bhlascaoid. Indreabhan, Conamara: Cló Iar-Chonnachta, 1992. [Áine de Paor, in Irene Lucc
hitti’s The Islandman: The Hidden Life of Tomás O’Crohan]
Ó Criomhthain, Tomás. “An Guth ar Nóin” and “Radharc na nIontas.” In Bloghanna ón mBlascaod. [Ruth Úi Ógáin]
Ó Lúing, Seán. Seán an Chóta. Coiscéim, 1985. [Dáithi de Mórdha]
Seabhac, An. “Ón Eagarthóir.” Editor’s comment, Allagar na hInise. [Ruth Úi Ógáin]
———. Translated as “Tomas O Criomhthain, Fisherman and Author.” Bonaventura, vol. 1, no. 1 (1937). [Ruth Uí Ógáin]
Thomson, George. “Fiche Blian Ag Fás.” article about O’Sullivan book, Comhar, November 1958. [Ruth Úi Ógáin]
———. Gach Órlach De Mo Chroí. Baile Atha Cliath: Coiscéim, 1988. [Ruth Úi Ógáin]
Uí Aimhirgín, Nuala, ed. Ó Oileám go Cuilleán. Baile Atha Cliath: Coscéim, 2000. [Ruth Uí Ógáin]
Index
Page numbers in italics refer to illustrations.
Aarne, Antti
Abbey Theatre, Dublin, 1.1, 1.2, 1.3, 5.1
Aeschylus, 5.1, 9.1, 9.2, 10.1, 11.1; Agamemnon, 11.2, 11.3; Oresteia, 4.1, 11.4; Prometheus Bound, 5.2, 8.1, 9.3
Agostini, René
agriculture, prl.1, 1.1, 2.1, 6.1; crops, 6.2; 1849s crop failure, 1.2; land tenure, 2.2, 2.3
Alexiou, Margaret, 4.1, 11.1, 13.1, 13.2, 13.3, nts.1n
Alleyn, Edward
Allgood, Molly
Almqvist, Bo, 2.1, 2.2, nts.1n, nts.2n
An Blascaod Mór, see Great Blasket Island
an Chota, Sean, see Ó Caomhánaigh, Seán
An Cill, 4.1, 4.2, nts.1n
An Claidheamh Soluis
An Dáil
Anglicization, 1.1, 6.1
Anglo-Irish War, prl.1, 3.1, 4.1
An Gúm, 7.1, 7.2
animals, 2.1, 2.2, 3.1, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 9.1, 10.1
An Lóchrann
An Phoblacht
An Seabhac, see Ó Siochfhradha, Pádraig
An Traigh Bhan
Ar Aghaidh
Aran Islands, prl.1, 1.1, 1.2, 1.3, 4.1, 5.1, 14.1; John Synge’s visits to, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 1.8, 14.2
Arbois de Jubainville, H. d’
Arduni, Kathleen, 9.1, 13.1
Aristophanes, Clouds
Atlantic Ocean, prl.1, 1.1, 2.1
Aughrim, Battle of
Austen, Jane
Australia, 5.1, 8.1
Austria
Bachtin, Nicholas
Ballyferriter, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 2.1, 2.2, 2.3, 6.1, 6.2
Bancroft, H. H., Native Races of the Pacific States
Barrington, Richard M.
Barrington, Thomas
Beckett, Samuel
Beginish, 4.1, 4.2
Belfast, 1.1, 2.1, 5.1
Belgium
Bell, Idris, 2.1, 10.1, 10.2, 12.1
Bergin, Osborn, 2.1, 6.1
Berlin, 1.1, 3.1
Best, Richard Irvine, 2.1, 2.2, 6.1, nts.1n
Bible, 10.1, 13.1
Binchy, Daniel, 7.1, 9.1, 10.1, 10.2, 12.1, 14.1, nts.1n
birds, 1.1, 2.1, 2.2, 5.1, 6.1, 9.1
Birmingham, 11.1, 11.2, 12.1, 13.1, 13.2
birth, 4.1, 6.1, 9.1, 10.1; illegitimate, 8.1, 9.2, nts.1n
Biuso, Tom, 13.1, 13.2
Black and Tans, prl.1, 3.1, 4.1
Black Head
Blasket Centre, prl.1, 14.1
Blasket Library
Blasket Roots, American Dreams (documentary),
Blaskets, see Great Blasket; Lesser Blaskets
Blasket Sound, 1.1, 2.1, 3.1, 4.1, 6.1
Blythe, Ernest, 9.1, 9.2, 9.3
boats, 1.1, 2.1, 6.1, 8.1; famine ships, 5.1; modern, 14.1; naomhógs, 1.2, 2.2, 2.3, 2.4, 3.1, 5.2, 6.2, 6.3, 6.4, 9.1, 9.2, 10.1, 10.2, 12.1, 12.2, 13.1, 14.2, 14.3; shipwrecks, 6.5; U-boat sinkings, 6.6
Boccaccio, Decameron
Bolshevism
Book of Common Prayer, 9.1, 10.1
Boston, 5.1, 5.2, 6.1, 8.1, 9.1, 14.1, 14.2
Boyd, Ernest
Boyd, Valerie, Wrapped in Rainbows
Boyne, Battle of the
Breathnach, Mícheál
Breton
Briffault, Robert, The Mothers
British Communist Party
British Museum, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 3.1, 4.1, 6.1, 10.1, 10.2, 12.1, 12.2, 12.3
Brittany, 2.1, 7.1
Browne, Paddy, 4.1, 4.2, 4.3, 8.1, 8.2, nts.1n
Bugge, Sophus
cabbage
Cahillane, Sean
Cahircaveen
Cambridge University, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 8.1, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 11.1, 11.2, 11.3, 12.1
Cambridge University Press
Canada, 5.1, 6.1
Capitol Theatre, Dublin, 5.1, nts.1n
Carraroe, 9.1, 13.1, 13.2, 13.3
cartoons, 10.1, 10.2
Casement, Roger
Catholic Bulletin
Catholicism, 1.1, 1.2, 1.3, 3.1, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 7.1, 8.1, 8.2, 8.3, 9.1, nts.1n; and Catholic-Protestant divide, 1.4, 1.5
celebrity and publicity, 6.1, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 10.6, 10.7, 10.8, 10.9, 12.1, 13.1, 13.2, 13.3, 14.1
Celts, 2.1, 2.2, 2.3, 2.4; mythology, 6.1
Chamberlain, Neville, 12.1, nts.1n
Chambers, George, 10.1, 10.2, 10.3, 10.4, 10.5, 12.1, 12.2, 12.3, 12.4, 14.1, 14.2, 14.3, nts.1n, nts.2n; Great Blasket visits, 10.6; The Lovely Line and Other Verses, 12.5; “The Song of the Island Girl (Eilish)”, 12.6
Chatto & Windus
children, 2.1, 2.2, 2.3, 4.1, 4.2, 5.1, 6.1, 6.2, 6.3, 9.1, 9.2, 9.3, 10.1, 10.2, 10.3, 12.1; declining population, 12.2; illegitimate, 8.1, 9.4, nts.1n; school, 3.1, 3.2, 4.3, 6.4, 6.5, 6.6
China, 4.1, 4.2, 4.3; communist, 13.1
Christianity, Ireland’s conversion to
Christmas, 4.1, 5.1, 14.1
Cicero, prl.1, 4.1
Civil Guard, 5.1, 5.2, 9.1, 9.2, 13.1, 13.2, 13.3, 13.4
Civil War, prl.1, 3.1, 4.1, 5.1, 6.1, 9.1, 9.2
Cladach an Chapair
Clemens, Sister Mary, see Kearney, Mary
Clogher Head
clothing, 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 4.1, 4.2, 6.1, 9.1, 9.2, 10.1, 10.2, 12.1; Anglicization of, 6.2
Cobh, see Queenstown
Coleridge, Samuel Taylor
Collins, Michael, 5.1, 9.1, 9.2, 9.3
Common Celtic
communism, prl.1, 9.1, 11.1, 13.1
Congested District Board, 2.1, 2.2, 5.1
Connecticut
Connemara, 1.1, 9.1, 9.2, 9.3, 11.1, 13.1, 13.2, 13.3, 13.4; Irish, 1.2, 2.1
Corca Dhuibhne
Cork, 5.1, 6.1, 8.1, 9.1
Cork, Earl of
Cornford, F. M.
Corrib Lodge, 9.1, 9.2, 9.3, 9.4, 9.5, 9.6, 11.1
Croatia
Cuas Fhaill Beag
Curtin, Jeremiah, 1.1, 1.2, 1.3
customs and social practices, 1.1, 2.1, 2.2, 3.1, 4.1, 4.2, 6.1, 9.1, 10.1, 10.2, 12.1, 12.2, 14.1, 14.2
Czechoslovakia
Daíl
Daly, Joe
Daly, Maurice
dance, 2.1, 2.2, 4.1, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 10.1, 11.1, 14.1
Danish
Dante, 9.1, 10.1
death, 3.1, 3.2, 4.1, 10.1, 12.1, 12.2, 12.3, 13.1
de Brún, Pádraig, see Browne, Paddy
Delargy, Séamus, 14.1, 14.2
de Mordha, Mícheál
de Valera, Éamon, 3.1, 4.1, 8.1, 12.1
Dickens, Charles
Dingle, prl.1, 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 3.1, 4.1, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 7.1, 7.2, 8.1, 8.2, 9.1, 10.1, 12.1, 14.1
Dingle Bay
Dingle Fair
domestic servants
Donegal, 1.1; Irish, 1.2, 2.1
donkeys, 2.1, 10.1, 10.2
Donne, John
Doyle, Sir Arthur Conan
driftwood, 6.1, 12.1
drowning, 3.1, 3.2, 4.1, 6.1
Dublin, prl.1, 1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7, 2.1, 2.2, 2.3, 3.1, 3.2, 5.1, 5.2, 5.3, 6.1, 8.1, 9.
1, 9.2, 9.3, 10.1, 13.1, 14.1; Easter Rising, 3.3, 3.4, 3.5, 4.1, 4.2, 5.4, 8.2; population, 5.5; train for, 5.6
Dublin Magazine, The
Dublin Opinion, cover of, 10.1, 10.2
Dublin University Gaelic Society
Dulwich College, prl.1, 4.1, 4.2, 5.1
Dún Chaoin, prl.1, 1.1, 2.1, 2.2, 2.3, 3.1, 3.2, 3.3, 4.1, 4.2, 4.3, 5.1, 5.2, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 8.1, 9.1, 10.1, 12.1, 12.2, 14.1
Dunlevy, Méiní, 4.1, 6.1, 6.2
Dunlevy, Seán
Dylan, Bob, “Bob Dylan’s Dream”
Early English Text Society
Easter Rising, 3.1, 3.2, 3.3, 4.1, 4.2, 5.1, 8.1
economy, 12.1, 14.1
Ediphone, 10.1, 10.2, 14.1
Edison, Thomas
Eire, see Ireland
electricity, lack of, prl.1, 14.1
emigration, 3.1, 5.1, 6.1, 6.2, 6.3, 6.4, 6.5, 8.1, 8.2, 9.1, 10.1, 12.1, 13.1, 13.2, 14.1, 14.2, 14.3; final, 12.2; medical examination, 8.3; process, 8.4; returned émigrés from America, 6.6, 10.2
England, prl.1, prl.2, prl.3, 1.1, 2.1, 2.2, 2.3, 4.1, 5.1, 7.1, 9.1, 10.1; Anglicization of Ireland, 1.2, 6.1; Anglo-Irish War, prl.4, 3.1, 4.2; colonialism, 1.3, 4.3; Ireland ruled by, 1.4, 1.5, 3.2, 4.4, 11.1; revenue agents, 1.6; War of Independence, prl.5, 3.3, 4.5; World War I, 3.4; World War II, 11.2, 12.1, 12.2, 12.3
English, prl.1, 1.1, 1.2, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2; An Béal Bocht translation, 10.1; influence on local Irish dialect, 6.3, 14.1; The Islandman translation, 7.1, 14.2; Twenty Years A-Growing translation, 9.1, 10.2, 14.3
Enright, Tim, 7.1, 9.1
Études celtiques
Euripides, prl.1, 4.1, 9.1
fadas (accent marks)
Fáinne an Lae
fairy music
Famine, 1.1, 2.1, 3.1, 5.1, 5.2
Feasta
Feiritéar, Breandán, 12.1, 13.1
feis
Ferriter, Pierce, 2.1, 9.1
Fianna Fail
Fianna myths
fiddle, 4.1, 5.1, 10.1
films, 13.1, 14.1, 14.2, 14.3, nts.1n
fishing, prl.1, 2.1, 3.1, 3.2, 3.3, 6.1, 6.2, 7.1, 9.1, 10.1, 12.1, 12.2, 14.1, 14.2; modern, 14.3
Fitz Gerald, Joan
Flaherty, Robert, Men of Aran
Flower, Barbara, 6.1, 6.2
Flower, Ida, 2.1, 6.1, 6.2, 12.1
Flower, Jean, 6.1, 12.1