Book Read Free

Writing for Kenya

Page 43

by Wangari Muoria-Sal


  through the building by a member of the Kikuyu tribe working there.

  He even introduced Kenyatta to his white master, in charge of that Post

  Offi

  ce. He greeted Kenyatta warmly and asked him about London.

  From the Post Offi

  ce, we went to the District Commissioner’s offi

  ce

  to see a certain white man, Mr Kelly, who was in charge of the African

  building programme for the Municipal Authority of Mombasa, as we

  had earlier been told.60

  Mr Kelly received us with due respect, to the extent of providing

  us with chairs to sit on in his offi

  ce, while also shaking our hands

  normally.61 Mr Kelly talked with Kenyatta for some time while we sat

  there. He told Kenyatta about the bad state of the African soil and of

  many other things connected with the diffi

  culties of ruling the coun-

  try. When we were about to leave, he told Kenyatta that whenever he

  286

  chapter five

  mirango iria yaari ya andu a Mombasa a tene muno, Nayo mirango

  io igemetio na undu wakugegania, na nimitungu gukira mirango ya

  comba. Na hihi niyakuaga matuku maingi igikarikia kugemio ugwo.

  Andu aria tworirie ukuru wayo, magitwira ati hihi ininite ta miaka

  magana matatu.

  Twoima hau tugithii kuona mucii uria waari wa Athungu aria

  metagwo Warenu. na nigwo njera matuku maya, na tukiona micinga iria

  maruaga nayo iri o haria yatigiruo, nayo imwe yayo yandikitwo mwaka

  wa 1809 na 1815, nitakuga ukuru wayo ni miaka 137. Ningi tukiona

  athungu magithambira, iria-ini matukanite na atumia ao mehumbite

  tukwo tunini muno. Muthuri ti James Beautah okiuga ‘u u ni atia kai

  andu aya matari thoni?’ Padre ucio mari na Kinyatta akimwira ucio ti

  undu munene ni wira matuire ungiri wawona ndungiuria icio.

  Twoima hau nigwo twathire kinya Hutiri iria igwitwo Britania, o

  kuria twari Muthenya ucio ungi, tugikora andu matwetereire. Tondu

  muthenya ucio nigwo kiama gia K.A.U. ruhonge rua Mombasa many-

  itaga Kinyatta ugeni na undu wa kumugurira irio icio. Na ni haari andu

  ta 35 arume na anduanja aria makenanagira na Kinyatta.

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  287

  visited Mombasa again, he would try to fi nd the time to show him

  round Mombasa town.

  In reply, Kenyatta told him that even now, he had a friend with him

  who had never seen Mombasa before, and that he would be pleased if

  there were some African things which he could show them that day.

  Mr Kelly agreed and said he would show them some African buildings

  that aft ernoon.

  From there, we went to visit the African Court rooms. Th

  ere, we met

  Senior Chief Abdalla who took us to an upper room to see the District

  Commissioner [D.C.]. But we found that he was not in his offi

  ce.

  Seeing Wonderful Old Doors

  But on D.C.’s offi

  ce verandah, we saw what we were told used to be

  the people of Mombasa’s doors in the olden days. Th

  ey looked very old

  indeed. Th

  ey were also highly decorated by being carved in a marvel-

  lous way. Th

  ey were made of thicker, more durable wood than modern

  doors. It was work that must have taken the carpenters involved a long

  time, to make those doors so beautiful by decorating them so nicely.

  When we asked how long it was since they were made, we were told

  they might be over three hundred years old.62

  Th

  e Old Guns at Fort Jesus Jail House

  From there, we went to see the old building put up by Portuguese

  sailors in the last century, known as Fort Jesus. Th

  ese days, it is used

  as a prison. Outside it, and still facing the sea, we saw their big guns

  stationed where they were left many years ago. A close look showed

  that one of them was made in 1809 while the other was made in

  1815—which shows that, by counting the years since then, they were

  made over 137 years ago.63

  Th

  e Sight of Swimming White Men and Women

  Since Fort Jesus is near the sea, we looked a little further, where we

  saw some white men and women enjoying themselves, swimming at

  the edge of the sea. Th

  ey were wearing scanty coverings, with men in

  trunks and women in bikinis.64 When Mr James Beauttah saw them, he

  was so surprised that he exclaimed: ‘What’s all this! Aren’t these people

  ashamed?’65 Th

  e padre who had accompanied Kenyatta from Europe

  replied: ‘Th

  at’s nothing new to them. Th

  ey’re used to it, and if you had

  seen them previously in Europe, you would not comment on it’.

  288

  chapter five

  (13) Irio na Miario

  Muthuri ugwitwo Stephens muratawe wa Kinyatta kuuma tene, akio-

  nania uhoro ati mwene giti wa kiama gia K.A.U. ruhonge rua Mombasa

  ndarikuo e Nairobi, na ati muthuri ti Senior Chief Abdulla niwe ukwaria

  handu-ini ha kiama gia K.A.U. ciugo cia kunyitta muthur ti Kinyatta

  ugeni. Hindi iria Senior Chief Abdulla arugamire okiuga ati ni gikeno

  kinene tondu wa kuona mugeni witu mutheru ti Jomo Kinyatta uria

  wathire Ruraya handu ha miaka 15 mihituku, na riu ehamwe nao

  akiuga ati tutimwitte arie irio ciiki, no tumwitite ngoro yake ikenanire

  na ngoro ciitu na tumwire ati niwega agerie gututeithia o uria ahora

  ndakae gutigithiria.

  Nake Kinyatta agiukira agicokia ngatho na muhera tondu wa kuny-

  itwo ugeni, na akiuga niwega ngoro cia andu airu ciikare ikimenyaga ati

  hena undu munene uria ucigwatie ati, na nigwo rangi wa miiri yao na

  ngoro io itumite mamunyite ugeni noyo ngoro ya uigwano, twaiguana

  hatiri undu o na umwe tukenda gwika na tutiike. Na niturionaga hindi

  ya gukenanira na kuria irio ciitu twi hamwe.

  Th

  utha wa miario andu magikinyatana na kandu magigekira mwiri

  mena gikeno na ngatbo ngoro.

  (14) Gucerio Mombasa

  Th

  utha wa kandu, nigwo muthungu ucio wa Muthubari ugwitwo Kelly

  okire na mutokaa, agikua Kinyatta na James Beautah na mugeni wa

  Kinyatta ugwitwo Brother Francis na mwandikithia wa Mumenyereri.

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  289

  Kenyatta is Invited by KAU Mombasa Branch

  From there, we went to the Britannia Hotel, where we had been the

  previous day, for this was the day that the Kenya African Union

  Mombasa Branch had arranged to welcome Kenyatta by giving him

  midday lunch. Th

  ere were about 35 invited guests at the lunch, men

  and women from Mombasa and Nairobi.

  (13) ‘If We Are United, We Can Do Anything’: Kenyatta

  Th

  e diff erence between the KAU lunch and others was that, instead

  of making speeches aft er lunch as previously, this time speakers were

  required to speak before they were served their meal.

  At the meeting Mr Stephen, who was a friend of Kenyatta from

  the very beginning, spoke fi rst and told the assembled guests that the

  Chairman of KAU Mombasa Branch66 was away in Nairobi. And that

  Senior
Chief Abdalla would act in his place and speak on behalf of KAU

  in the chairman’s absence. He would speak the words of welcome to

  our honoured guest Mr Jomo Kenyatta.

  When Chief Abdalla stood up, he said it was a great joy to see our

  honoured guest who had gone to Europe fi ft een years ago. But today,

  we are with him in this room. We did not invite him here simply to

  eat with us, but so that his heart and ours may be gladdened together.

  And to tell him that he should keep on trying to help us, not giving

  up his fi ght for Africans.

  Th

  en Kenyatta stood up and said he was grateful for being welcomed

  with such warm hospitality. He said that black people should always

  appreciate the importance of what it is that grips their hearts. Th

  at is

  the colour of their skin and the spirit that prompted them to invite

  him today—for it is the origin of our Unity. ‘If we are united, there

  is nothing we cannot do that we want to do—which would give us

  another opportunity to enjoy being together.’ Aft er the speeches, the

  guests began tackling their food with grateful hearts.

  (14) Visiting Mombasa

  Aft er KAU’s welcome for Kenyatta had concluded to everybody’s satis-

  faction, we had only a little time to wait before Mr Kelly, member of the City Council, arrived to take Kenyatta around as he had promised

  earlier that morning.

  290

  chapter five

  Makiamba gutwaruo nyumba iria njeru ciakiiruo andu airu ni thirikari

  ya muthibari ya Mombasa, nacio tukiona ati ni njega muno Na tugitonya

  imwe yahetwo Mugikuyu, tugikora mutumia wake na twana. Tugicoka

  tukionio nyumba ya muthemba ungi. Hindi ria Kinyatta onire nyumba

  icio okiuga ni njega muno, na oruo twahota gwaka niwega Agikuyu

  twiyakire tunyumba wega twa mahiga tutheru nigetha ciana itige gucoka

  kurumwo ndutu maguru.

  Tugicoka tukionio nyumba imwe nene makiria iria irakiruo du airu

  ya guthakagiruo, no ndiri irarika, nayo ni nene na [???] ika ni rituika

  nyumba yabata. Twoima hau tugithii kwonio kia mbia cia gwaka

  nyumba icio njega ugwo ciumaga. Tondu uhro uria munene, ni ati

  mbia iria ciothe andu airu mahuthagair makigura njohi ya Muthubari

  umithio ucio wothe nigwo uturaniiruo o kinya igatuika mbia nyingi

  muno cia kuhota gwika maundu manene ugwo.

  Tondu ucio ciiko icio nene ugwo ciikitwo ni andu airu mateku-

  menya. Na nikio kwiragwo ati wa kirimu witirimagia na mugi. Ngatho

  ya manyumba macio ndiri kuri andu airu ni amu hatiri mundu

  ucokagirio ngatho tondu wakunywa njohi muno tondu ucio nigwo

  witagwo uitangi. No Athungu nio mena ngatho io, tondu wa ugi wao

  makamenyerera mbia icio iguitangwo ni andu airu, magacoka mageka

  giiko kinene. Nao andu airu magiciragie ati ni mendetwo muno tondu

  wagwakiruo nyumba ta icio o hindi iria ario marutite mbia icio ciothe

  matekumenya.

  Tugithii kuu kirabu kiria kinyuagiruo njohi tugikora andu airu

  magana maingi muno, amwe marungii, na angi maikarite thi makinywa

  njohi, angi matumite mutongoro muraihu urorete na haria njohi itaha-

  giruo andu othe magicuthiriria Kinyatta magegecire muno, na angi

  makimwaragiria githungu o ta uria mukumenya ariu mekaga. Ni kuri na

  tucegu twakitwo kuu mwena-ini wa kirabu kuria andu aria mekwenda

  kunywa njohi maikarite thi maikaraga Naruo ruthingo rua tucegu tuu ni

  ruhure mbica nyingi muno cia moko, nacio mbica icio nicia mathekania.

  na ati muhiri ni mundu muiru mumera umwe wirutite muno.

  Twarikia kwona, Muthungu agitwira kuu nikwo mbia nyingi muno

  cia Muthubari ciumaga. Kinyatta okimuria ni mithemba i igana ya

  njohi inyuagwo kuo? Nake Muthungu akimwira ni mithemba iri ya

  mutu na ya munathi, Tondu woria thaa itari nyingi cia gucera maki-

  ria, tugicoka na giceceni. Tugitigana na Muthungu, natukimucokeria

  ngatho muno.

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  291

  He had his big car with him and four of us got into it without dif-

  fi culty, namely, Mr Kenyatta, his friend Brother Francis, Mr James

  Beauttah and the editor of Mumenyereri.

  Th

  e fi rst place we were taken to see was the Mombasa Municipality’s

  building site for new African housing. We saw that they were good

  and beautiful houses in spite of being too small. We entered one of

  them, allocated to a member of the Kikuyu tribe. We met his wife and

  children, they looked happy and contented.

  Th

  en we were shown a new type of house built a little distance from

  those we saw fi rst. Kenyatta was excited when he saw them and said

  they were very good. He thought that, if possible, we Kikuyu should

  try to build good, if small, stone houses like them so that our children

  would no longer have their feet eaten by jiggers.67

  Th

  en we were taken to see another large hall being built for African

  sports players, where one could also perform plays. Th

  e building was

  still under construction. When completed, it will be very beautiful

  indeed.

  Where the Money to Build Th

  ose Houses Comes From

  When we left the building site, we were taken to see where the money

  comes from to build those houses. When the editor thought about it

  later, he was surprised to fi nd that it comes from what Africans spend

  on buying Municipal Beer. For the profi t from beer sales is added

  together and soon it accumulates suffi

  cient funds to build those good

  and beautiful houses for African workers.68

  Th

  at means that something worthwhile, like building beautiful houses

  for themselves, is done with Africans’ money without their knowledge.

  It reminds one of the tribal saying that asserts: ‘Wakirimu witirimagia

  na mugi’ which means, ‘A foolish man’s staff helps to support the clever man’.

  This is because all the thanks for house-building goes not to

  Africans—since no one is thanked for being a drunkard, normally

  a source of trouble to oneself—but to the whites on the Municipal

  Council. Th

  ey are the clever ones who think and take care of the money

  that Africans waste, until they can use it for doing important work such

  as building those houses.

  It makes Africans feel better, and grateful for such houses, without

  the slightest idea that it was their money that helped to build them in

  the fi rst place.69

  292

  chapter five

  (15) Kuhaica Ngari

  Twakinya giceceni, tugikora ati ithuothe aria twoimite Nairobi o undu

  umwe na Kinyatta witu na mugeni wake, tuhetwo ikumbi rimwe. Tondu

  anene a Railway matigana kuhingia kiriko kiao kiria matwirite rucini

  ruu ati nimekuonera Kinyatta na mugeni wake handu ha guikara thi.

  Naguo uhoro munene Kinyatta ndaigana kuigua uru o na hanini, no

  makiria ni gukena akenire ati nigetha tuone hindi ya guthii tugiteretaga

  iithuothe hamwe.

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  293

  Kenyatta Among the African Drunkards

  From there we went to the drinking clubs where hundreds of Africans
>
  were drinking their beer, some standing up and others sitting down.

  Th

  e newcomers formed a long queue leading to the bar where the beer

  was served.

  Some of the beer-drinkers noticed Kenyatta, who strolled among

  them and looked on as they enjoyed their beer. Th

  ey were surprised to

  see him there. Some of them approached Kenyatta and tried to speak

  to him in English, as drunkards usually do.70 Kenyatta neither ignored

  them nor showed them any anger.

  Comic Drawings on the Walls of the Beer Club

  As we looked around the smoke-fi lled club, we saw some small cabins

  built along its walls where drinkers could sit peacefully, quietly drinking

  their beers. Th

  ere were hand-drawn cartoons on the cabin walls which,

  we were told, had been drawn by an African of the Luo tribe. Only a

  good artist can draw funny characters able to cheer up beer-drinkers.

  Aft er the visit, Mr Kelly told us that that was where most of the

  Municipal money came from. Kenyatta asked him how many types

  of beer were served in the club. Mr Kelly replied that there were two

  kinds, one made from maize fl our, and the second from the coconut

  trees which grow in plenty around Mombasa Island.

  Since our time for visiting was running out, we had to go to the

  station to catch the train for Nairobi. So, we bade Mr Kelly goodbye

  and thanked him for showing us those interesting places. He took us

  to the station in his car.

  (15) Catching the Train for Nairobi

  When we got to the station, we found that all of us who had come from

  Nairobi to welcome him, as well as Kenyatta himself and his friend, were

  accommodated together. Th

  at meant that the Railway offi

  cials had not

  kept their promise to give Kenyatta and his friend seats in the Second

  Class coach, as they had led us to expect that morning.

  Instead of losing his temper and protesting at the Railway offi

  cials’

  failure to keep their promise, Kenyatta was not bothered or worried

  about it. Indeed, he said he was delighted we could all travel together

  and so have time to talk on our way up to Nairobi.

  294

  chapter five

  Tugitonya twina andu aitu othe. Nao andu a Mombasa magitugira

  uhoro makende muno, na no kinya makoruo maiguaga [???]undu kiria

  kiiguagwo ni andu mendanite magitigana. ngari igigikura tukiambiriria

  rugendo rua mairo magana matatu na mirongo tatu tondu niguo uraihu

 

‹ Prev