Book Read Free

Writing for Kenya

Page 44

by Wangari Muoria-Sal


  wakuma Mombasa kinya Nairobi.

  Rugendo-ini kuuma Mombasa tutigana kuona thina tondu hindi ya

  toro ya kinya Mwandikithia wa Mumenyereri niaririe na aruti a wira

  a Railway aria maratuire marutithanagia wira nao, makiheo handu

  hega hagikomwo ni Kinyatta na mugeni wake na Mwandikithia wa

  Mumenyereri.

  Kahinda-ini kau niguo Kinyatta monire hindi ya gutereta na Mwandiki

  wa maundu maya maundu maingi, ma guku ona ma Ruruya.

  Nake Mwandiki wa maundu maya uria angienda kuigwithia athoni

  amo ni ati Kinyatta ni mugi muno, naena matanya mega na manene

  makuhota gutuguna ithuothe koruo twahota kumuigua na gwika uria

  aritutaraga naguo. Ekuga ati we ndokite gwathana. no okite gutaarana

  tondu wa ugi uria wothe erutite hindi io arari Ruraya. Nierutite ugi

  wa urimi ena ugi wa wandiki, ena ugi wa urutani, tondu ona hindi ya

  mbara, arari murutani wa kuruta thigari cia Angeretha kuu Ruraya o

  hindi iria inyui ciana cia mumbi mukumenya ati tweragwo nia kuire

  na angi makoiga ati atuire kwa Njirimani macio ni maundu maria

  maragio ni thu cia ruriri ruitu na eririri. Uhoro munene ni ati hindi ira

  athungu ario matururaga ugi guku. Kinyatta niwe urarutaga athugungu

  ugi wa maundu kuu Ruraya. Ningi icera riake rirari ria athungu aria

  moikaine muno na atongoria a bururi wa Ngeretha. Na tondu ucio ni

  hinya muno athungu aingi aria metuaga akumu guku kuona kahinda

  ga kwaria na Kinyatta kuu Ruraya tondu matingietire kumukuhihiria

  ni guitigira anene ao. Na hihi nikio gitumi giatumaga athungu aingi

  moka guku mahenanie ati Kinyatta ndagacoka tondu niahenereirio ni

  gikeno kia Ruraya. Riu ucio wothe nitumenyete ni maheni tondu hatiri

  mundu wendete gikeno ungihota guthoma githomo kiu Kinyatta ari

  nakio. Githi gutiiragwo ati mubihia igiri ndagaga imwe icura?

  Mwandiki wa maundu maya ekuga atiri. Tondu wa kuigua na

  guthikiriria na kinyi ciugo cia Kinyatta ndahota kuga itari na nganja ati

  Kinyatta ahana muhonokia witu, wagutuhonokia tume thina-ini wa indo

  cia guku thi, o undu umwe na cia iguru iria iheanagwo tondu wogima

  na uhoreri ni uthingu uria utumaga mundu etigire Ngai. Kinyatta we

  mwene, ndariganagiruo ni Mwene-Nyaga, ithe wa maithe maitu, na

  hihi uguo wothe ni muonete marua-ini make maingi maria mwana-

  thoma. Th

  ina uria angiona no angikoruo ithui turi Agikuyu kana turi

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  295

  So we all boarded the train in the Th

  ird Class. Many Mombasa

  Africans had come to the station to see us off . Th

  ey waved their hands

  cheerfully as the train moved away, and we in turn waved back to them

  to say our goodbyes. We felt rather sad at leaving our friends behind as the train gained speed and the crowd disappeared from sight.71

  It turned out to be a good journey because, when the time came

  to sleep, the editor of Mumenyereri was able to speak to some of the

  Railway travelling staff he knew, since he used to work with them

  before he left the Railway in 1945 to start his newspaper. He was a

  guard. (But he was studying journalism during the War years while he

  was working in the Railway.) Th

  e Railway staff he spoke to were able

  to fi nd sleeping berths for Kenyatta in the Second Class, as well as for

  his friend Brother Francis and the editor himself.

  Kenyatta and the Editor get to know one another

  In the new compartment the editor and Mr Kenyatta were able to talk

  of many things now that they had the time. It was a way to get to know

  each other better since they had not previously met. Th

  e editor was still

  at school when Kenyatta had left fi ft een years earlier.

  Th

  ey talked about various matters to do with politics.72 Th

  e editor

  remembers asking Kenyatta what signs would show that Africans were

  about to get their Independence? And Kenyatta replying that [it would

  be] when whites got angry and put many people in prison. When do

  you think that will be, the editor asked. Kenyatta said I should not

  forget that the white man came to Kenya when England was under a

  woman, Queen Victoria. Africans will be given their Independence when

  a woman sits on the throne of England as Queen. Which proved to be

  true a few years later. He also told the editor that Africans are diff erent from Indians; that meant the white man would not rule Africa as long

  as he had in India.

  As they talked, Kenyatta said to the editor: ‘I think you are only

  interested in getting a story for your newspaper. Th

  en you will forget me

  as you go in search of more stories.’ But the editor replied: ‘It is not my habit to give up my friends or to stop helping them so easily.’

  Aft er their exchange of ideas and listening to Kenyatta’s answers to his questions, the editor, who did not publish most of what they discussed on that journey, summed up his views when he wrote for his readers:

  What I would like to tell readers is that Kenyatta is a wise man. He

  is full of good intentions which can bring much benefi t to us all if we

  could only listen to him and agree to do what he tells us to do. He

  296

  chapter five

  andu airu haria twaruma hihi tutiritikira kuru mbuiya utaarani wake.

  Th

  u iitu iria nene ni ruthuro na mwiyendo wa kuga turi ogi na turi

  atongu ningi angi ni ithayo. Tungieheria ruthuro twendane na twitikire

  utaarani wake, twahota gwika maundu manene magutuma tugie kiene.

  No twathaya na turege gwika undu ona uriku tweterere ati Kinyatta

  atwikire we mwene ndehota gwika undu. Ekiugo kimwe erire andu a

  Mombasa, nakio nikiagiriiruo ni kumenywo ni athomi a maundu maya

  nakio ni giki Ati gutiri mundu ungihota guikara thi ere Ngai ndehere

  icembe, kana amwire amucimbire mugunda wake. Ngai aheaga mundu

  ugi na hinya, nake mundu akahuthira ugi ucio na hinya ucio akona

  icembe na mugunda, akagunika.

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  297

  says he did not come home in order to rule others. But he has come in

  order to off er us his well-considered advice73 because of the wisdom he

  has gained during those years he studied in Europe. He says he studied

  farming, he was a writer, and he learned how to teach because, even

  during the War, he was taught British troops there in England. Th

  is

  is contrary to what our people were told about him here. For some

  of the stories we were told were that he was already dead, others that

  he lived in Germany. All those stories were spread by enemies of the

  African people.74

  Th

  e most interesting thing is that over here it is the white man who

  teaches Africans, while in Europe Kenyatta taught whites what they

  did not know themselves. Kenyatta’s friends75 were well-known leaders

  of their people in England. Th

  is means that it is hard for local white

  men living in this country to approach such leaders themselves when

  they go to England. Neither, therefore, did local whites fi nd time or

  opportunity to talk to Kenyatta.

  Th

  at might be one of the reasons why, when they r
eturn to this

  country, they spread false stories that Kenyatta would never come back

  because the pleasure he enjoyed in Europe was too great to resist. We

  now know all those stories to have been nothing but lies.76

  We know that nobody who loves pleasure can fi nd the time to study

  anything new, as Kenyatta did. We have a tribal saying that asserts:

  ‘Muhihia igiri ndagaga imwe icura’ which means: He who cooks two

  pots at the same time cannot help one of them getting burned.

  The editor’s conclusion is this: by listening attentively to what

  Kenyatta had to say to him, in answer to all the questions put to him,

  [the editor] can say without a shred of doubt that Kenyatta is like our

  saviour77 from earthly poverty as well as [bringer of] heavenly things

  which are given as a result of the people’s good hearts, honest inten-

  tions, and the humility that enables a person to fear God his Creator.

  For Kenyatta himself does not forget God, calling him ‘Mwene Nyaga’,

  the father of our fathers and their forefathers. But you have already

  seen that in his letters from Europe, many of which you have read in

  the past.

  Trouble could arise only if we Kikuyu or, rather, we Africans in

  general wherever we may be, fail to heed his words. Our greatest enemy

  is hatred and pride that make some of us say that we are more clever,

  or rich, and we are therefore able to mind our [own] business without

  caring what anyone else says.78 Or while some of us are simply [too]

  bone idle to pay attention to anything outside ourselves.

  298

  chapter five

  (16) Gukinya Nairobi

  Mweri 26–9–46 rucini muthenya wa kana thaa ithatu niguo twakinyire

  Nairobi nao andu aria mari hau giceceni mokite gutunga Kinyatta maari

  aingi muno amu aria twari ngari tuonaga andu othe ta mekurugaruga

  maroretie meciria na maitho mao na kuria Kinyatta ari. Munene wa

  kiama gia K.C.A. muthuri ti Joseph Kangethe na muthuri ti Mbiyu wa

  Koinange mari o hamwe na aria mokite gutunga Kinyatta. Hindi iria

  andu mamuonire, makihura hi na gikeno, na thutha wa kugeithania

  na andu kahinda kanini, akihaica mutokaa mena Mbiyu na Kangethe

  o kinya gwake mucii Dagoretti.

  Njamba ciothe iria cianahuranira bururi na ihoto cia mwena wa

  Kiambu Muranga, Nyeri na Embu ciothe ciari cai-ini ucio. Na thutha

  wa cai Muthuri ti Mbiyu wa Koinange akira andu othe ati niekumera

  kaundu ke murio nako ni ati hindi iria mari njira makiuma Nairobi

  makuite Kinyatta nimakorire twana tumetereire handu njira-ini natuo

  tukimuinira muthuo. Agigicoka akira andu ati riu athuri nimagikinyirie

  mugeni mucii, na ati tondu wauria anogete tondu wa ngari gutingi-

  hoteka andu othe kumugeithia hindi io ni wega and aria matoima ete

  mamenye ati ti kugiriririo kumwona tondu maundu nimabange na

  hatiri mundu utarigia na kahinda ga kwaria nake na ga kumugeithia

  agithaitha andu matige kurakara.

  Agicoka akiuga ati hindi iria ari Ruruya nitamatindanagia na Kinyatta

  no hindi iria Mbiyu okaga o nake Kinyatta no endete guka. No tondu

  wa uria Kinyatta atari na uteithio wa kuigana akira Mbiyu oka amu-

  roragire mucii. Na riu ihinda riri Mbiyu niacokia mucii kwi mwene

  guo. Agicoka akiuga ni wega andu makenere mugeni ucio wa Uganda

  mokite na Kinyatta akihuriruo ruhi rua gikeno.

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  299

  But if we were to get rid of that hatred, take to loving each other,

  and then believe in his advice, we would be able to achieve great things

  that would bring us much-needed respect. But if we prefer to be lazy,79

  refuse to do anything in the way of self-help, and wait for Kenyatta to

  do everything, he will not be able to do anything for us.

  He said something important to the Mombasa Africans that should

  be known to the readers of this text. Th

  at was, ‘Nobody sits down and

  says to God: Bring me the hoe, or asks God to dig his garden for him.

  For God gives the man knowledge and strength, and in turn, man uses

  that skill and strength and picks up the hoe and starts to dig his garden

  in order to get the benefi t from it which God provides.’80

  (16) Arriving at Nairobi Station

  On 26–9–46, in the morning of the fourth day, at nine o’clock, we

  arrived at Nairobi station. Great numbers of people were on the station

  platform to meet Kenyatta. We saw them from the train. Th

  ey seemed

  to be jumping up and down as they tried to catch a glimpse of Jomo

  Kenyatta before the train came to a halt. Strangely enough, nobody made

  any noise whatsoever. Th

  e silence at the station was deeply disturbing if

  not surprising, with no apparent reason.

  On the platform waiting to welcome Kenyatta were well-known

  persons, namely the President of the KCA Mr Joseph Kang’ethe, and

  Mbiyu Koinange81 beside him, and others who had come to meet

  Kenyatta and joined the silent crowd.

  When the crowd saw Kenyatta emerge from the train they applauded

  cheerfully. Aft er the usual hand-shaking with the group of leading

  people, Kenyatta was led from the station to the car waiting outside.

  He got into it with Mr Joseph Kang’ethe, Mr Mbiyu Koinange, and one

  or two others, to be driven to his home at Dagoretti.82

  Th

  e Tea Party at Kenyatta’s Home

  A tea party has been prepared at Kenyatta’s home to welcome him back.

  All the virile heroes of the KCA and doughty men from all corners

  of the Kikuyu country were present. Th

  is meant they had come from

  Kiambu, Murang’a, Nyeri, and Embu.

  300

  chapter five

  Muthuri uria ungi wacokire kwaria ni Joseph Kangethe President

  wa K.C.A. akiuga ati ni igongona ria kuinukia mugeni maari nario

  na ati thutha andu nimariona Kahinda ga kwaria na Kinyatta, na aria

  mangienda mahota kumwita kwao, tondu ucio ni wega andu meharirie

  no mbere ni wega arekwo ahuruke.

  Th

  utha ucio Kinyatta akirugama akiuga ati ndangihota kwaria uhoro

  muingi, no mbere niekumenyithia andu ati niakenete muno tondu wa

  kuonana nao na makiria tondu wa kuona tiri (Andu makihura ruhi)

  akiuga ati hindi iria nginyire guku ninjikirie thimbu ino yakwa tiri-ini

  uria Mwene Nyaga aheire ithe witu Gikuyu. Kugwatanio gwitu ti undu

  wa kiama no ni undu wa ciiga kugwatanio ni tiri tondu tiri-ini nikuo

  kuumaga irio iria turiaga cia gutuikaria muoyo. Tiri niguo tukinyaga na

  ningi twakua tucokaga tiri-ini tukaunorio, agicoka akiuga ati nimukiui

  kuuma hindi iria mwandumire Ruraya ni nduire njaraga cararuku,

  tondu ndituire kwa mundu. Na kiria kinduirie Ruraya ‘Ni kuria kiria

  gikaguma andu airu’. Akiuga uguo niguo atuire aragia kiria gikamaguna,

  agicoka akiuga ciugo cia bata muno itonekaga hari andu aria angi nacio

  cionanagia ati uugi wa mundu na ucamba wake niuthiite na mbere

  matina maingi nacio cingo icio ni ici:

  ‘Mutumia wakwa na twana twakwa ni akwa ota uria andu aria angi

  othe airu mari akwa’. Agicoka akiuga ati ciiko iria Ciothe njega ekite

  ciitagwo njega na riitwa ria Gikuyu. Akiuga ati nio
i ni kuri na andu

  mokite tondu wa thuti ya kumwona na maitho mone nguo iria ehumbite

  na makoria kiria okite nakio akiuga andu acio nimatige meciria ta macio.

  Na ati meciria maria andu othe magiriiruo ni kugia namo nimakuria

  uria tungika tuthiruo ni mathina mothe. Akiuga ati andu aingi hihi

  nimoi uhoro wa mbombomu iria njeru ironiruo matuku makuhi igwituo

  ‘Atomic Bomb’ akiuga we tiyo okite nayo ona ndokite na mbia cia kuhe

  andu, akiuga ati he kindu kingi kinene gukira mbombomu iyo nakio

  kindu kiu ni Uiguano, tuiguane ithui othe. Ningi agicoka akiuga ati

  we ndokite gwatha andu amerage ikai u na u, no arehetwo ni undu

  umwe wa andu mende gutungatura bururi na ruriri mena ngoro njega,

  akiuga okoruo andu nimekwenda amatungatire mamwire na akoruo

  matikwenda moige Hau naho oigire ciugo cia tha muno ota iria oigiire

  Mombasa ciakuga ati Muoyo uria riu utigarie thiini wake o ihinda riria

  moko make megukoruo magitamburuka ona maguru make megukoruo

  makihota guthii nieheanite gutungatira rururi na bururi. No angikoruo

  andu matikwenda amatungatire nieguthii agikare thi erimire ota arume

  aria angi. Akiuga ati tungiruta wira na kiyo na wendo thutha wa miaka

  minyinyi no bururi ugaruruke oiga ciugo cio agikara thi.

  the home coming of our great hero jomo kenyatta

  301

  Mbiyu’s Strange Speech of Welcome 83

  Aft er the Tea Party, the fi rst man to speak was Mbiyu Koinange ( who

  held no known political position except that he was the Principal of Kenya Teachers College). He told the assembled guests that he was going to

  tell them a sweet story. Th

  is was that, on their way from Nairobi, they

  found some schoolchildren by the wayside waiting to see Kenyatta.

  When the car stopped, the children sang and danced the tribal dance

  known as ‘Muthuo’. He went on to tell the crowd that, now that the

  elders had brought their guest home, tired out by his train journey, it

  was impossible for the people to greet him just now. But those who

  had not been invited should know that they would not be prevented

  from seeing him. Arrangements would be made to ensure that no one

  would be deprived of a chance to speak to him and greet him. He

  begged them not to be angry with what he had said.

  Kenyatta has no Money to buy his Return Ticket

  Mr Mbiyu went on to tell the people that he had spent most of his

 

‹ Prev