Thomas Moore- Collected Poetical Works
Page 374
“I despatched yesterday another messenger to Missolonghi for an escort, but we have yet no answer. We are here (those of my boat) for the fifth day without taking our clothes off, and sleeping on deck in all weathers, but are all very well, and in good spirits. It is to be supposed that the Government will send, for their own sakes, an escort, as I have 16, dollars on board, the greater part for their service. I had (besides personal property to the amount of about 5 more) 8 dollars in specie of my own, without reckoning the Committee’s stores, so that the Turks will have a good thing of it, if the prize be good.
“I regret the detention of Gamba, &c., but the rest we can make up again; so tell Hancock to set my bills into cash as soon as possible, and Corgialegno to prepare the remainder of my credit with Messrs. Webb to be turned into monies. I shall remain here, unless something extraordinary occurs, till Mavrocordato sends, and then go on, and act according to circumstances. My respects to the two colonels, and remembrances to all friends. Tell ‘Ultima Anahse’ that his friend Raidi did not make his appearance with the brig, though I think that he might as well have spoken with us in or off Zante, to give us a gentle hint of what we had to expect.
[Footnote 1: Count Delladecima, to whom he gives this name in consequence of a habit which that gentleman had of using the phrase “in ultima analise” frequently in conversation.]
“Yours, ever affectionately, N. B.
“P.S. Excuse my scrawl on account of the pen and the frosty morning at daybreak. I write in haste, a boat starting for Kalamo. I do not know whether the detention of the Bombard (if she be detained, for I cannot swear to it, and I can only judge from appearances, and what all these fellows say,) be an affair of the Government, and neutrality, and &c. — but she was stopped at least twelve miles distant from any port, and had all her papers regular from Zante for Kalamo and we also. I did not land at Zante, being anxious to lose as little time as possible, but Sir F. S. came off to invite me, &c. and every body was as kind as could be, even in Cephalonia.”
LETTER 536. TO MR. C. HANCOCK.
“Dragomestri, January 2. 1824.
“Dear Sir ‘Ancock,’
[Footnote 1: This letter is, more properly, a postscript to one which Dr. Bruno had, by his orders, written to Mr. Hancock, with some particulars of their voyage; and the Doctor having begun his letter, “Pregiat’mo. Sig’r. Ancock,” Lord Byron thus parodies his mode of address.]
“Remember me to Dr. Muir and every body else. I have still the 16, dollars with me, the rest were on board the Bombarda. Here we are — the Bombarda taken, or at least missing, with all the Committee stores, my friend Gamba, the horses, negro, bull-dog, steward, and domestics, with all our implements of peace and war, also 8 dollars; but whether she will be lawful prize or no, is for the decision of the Governor of the Seven Islands. I have written to Dr. Muir, by way of Kalamo, with all particulars. We are in good condition; and what with wind and weather, and being hunted or so, little sleeping on deck, &c. are in tolerable seasoning for the country and circumstances. But I foresee that we shall have occasion for all the cash I can muster at Zante and elsewhere. Mr. Barff gave us 8 and odd dollars; so there is still a balance in my favour. We are not quite certain that the vessels were Turkish which chased; but there is strong presumption that they were, and no news to the contrary. At Zante, every body, from the Resident downwards, were as kind as could be, especially your worthy and courteous partner.
“Tell our friends to keep up their spirits, and we may yet do well. I disembarked the boy and another Greek, who were in most terrible alarm — the boy, at least, from the Morea — on shore near Anatoliko, I believe, which put them in safety; and, as for me and mine, we must stick by our goods.
“I hope that Gamba’s detention will only be temporary. As for the effects and monies, if we have them, — well; if otherwise, patience. I wish you a happy new year, and all our friends the same.
“Yours,” &c.
During these adventures of Lord Byron, Count Gamba, having been brought to by the Turkish frigate, had been carried, with his valuable charge, into Patras, where the Commander of the Turkish fleet was stationed. Here, after an interview with the Pacha, by whom he was treated, during his detention, most courteously, he had the good fortune to procure the release of his vessel and freight; and, on the 4th of January, reached Missolonghi. To his surprise, however, he found that Lord Byron had not yet arrived; for, — as if everything connected with this short voyage were doomed to deepen whatever ill bodings there were already in his mind, — on his Lordship’s departure from Dragomestri, a violent gale of wind had come on; his vessel was twice driven on the rocks in the passage of the Scrofes, and, from the force of the wind, and the captain’s ignorance of those shoals, the danger was by all on board considered to be most serious. “On the second time of striking,” says Count Gamba, “the sailors, losing all hope of saving the vessel, began to think of their own safety. But Lord Byron persuaded them to remain; and by his firmness, and no small share of nautical skill, got them out of danger, and thus saved the vessel and several lives, with 25, dollars, the greater part in specie.”
The wind still blowing right against their course to Missolonghi, they again anchored between two of the numerous islets by which this part of the coast is lined; and here Lord Byron, as well for refreshment as ablution, found himself tempted into an indulgence which, it is not improbable, may have had some share in producing the fatal illness that followed. Having put off in a boat to a small rock at some distance, he sent back a messenger for the nankeen trowsers which he usually wore in bathing; and, though the sea was rough and the night cold, it being then the 3d of January, swam back to the vessel. “I am fully persuaded,” says his valet, in relating this imprudent freak, “that it injured my Lord’s health. He certainly was not taken ill at the time, but in the course of two or three days his Lordship complained of a pain in all his bones, which continued, more or less, to the time of his death.”
Setting sail again next morning with the hope of reaching Missolonghi before sunset, they were still baffled by adverse winds, and, arriving late at night in the port, did not land till the morning of the 5th.
The solicitude, in the mean time, of all at Missolonghi, knowing that the Turkish fleet was out, and Lord Byron on his way, may without difficulty be conceived, and is most livelily depicted in a letter written during the suspense of that moment, by an eye-witness. “The Turkish fleet,” says Colonel Stanhope, “has ventured out, and is, at this moment, blockading the port. Beyond these again are seen the Greek ships, and among the rest the one that was sent for Lord Byron. Whether he is on board or not is a question. You will allow that this is an eventful day.” Towards the end of the letter, he adds, “Lord Byron’s servants have just arrived; he himself will be here to-morrow. If he had not come, we had need have prayed for fair weather; for both fleet and army are hungry and inactive. Parry has not appeared. Should he also arrive to-morrow, all Missolonghi will go mad with pleasure.”
The reception their noble visiter experienced on his arrival was such as, from the ardent eagerness with which he had been looked for, might be expected. The whole population of the place crowded to the shore to welcome him: the ships anchored off the fortress fired a salute as he passed; and all the troops and dignitaries of the place, civil and military, with the Prince Mavrocordato at their head, met him on his landing, and accompanied him, amidst the mingled din of shouts, wild music, and discharges of artillery, to the house that had been prepared for him. “I cannot easily describe,” says Count Gamba, “the emotions which such a scene excited. I could scarcely refrain from tears.”
After eight days of fatigue such as Lord Byron had endured, some short interval of rest might fairly have been desired by him. But the scene on which he had now entered was one that precluded all thoughts of repose. He on whom the eyes and hopes of all others were centred, could but little dream of indulging any care for himself. There were, at this particular moment, too, collected withi
n the precincts of that town as great an abundance of the materials of unquiet and misrule as had been ever brought together in so small a space. In every quarter; both public and private, disorganisation and dissatisfaction presented themselves. Of the fourteen brigs of war which had come to the succour of Missolonghi, and which had for some time actually protected it against a Turkish fleet double its number, nine had already, hopeless of pay, returned to Hydra, while the sailors of the remaining five, from the same cause of complaint, had just quitted their ships, and were murmuring idly on shore. The inhabitants, seeing themselves thus deserted or preyed upon by their defenders, with a scarcity of provisions threatening them, and the Turkish fleet before their eyes, were no less ready to break forth into riot and revolt; while, at the same moment, to complete the confusion, a General Assembly was on the point of being held in the town, for the purpose of organising the forces of Western Greece, and to this meeting all the wild mountain chiefs of the province, ripe, of course, for dissension, were now flocking with their followers. Mavrocordato himself, the President of the intended Congress, had brought in his train no less than 5 armed men, who were at this moment in the town. Ill provided, too, with either pay or food by the Government, this large military mob were but little less discontented and destitute than the sailors; and in short, in every direction, the entire population seems to have presented such a fermenting mass of insubordination and discord as was far more likely to produce warfare among themselves than with the enemy.
Such was the state of affairs when Lord Byron arrived at Missolonghi; — such the evils he had now to encounter, with the formidable consciousness that to him, and him alone, all looked for the removal of them.
Of his proceedings during the first weeks after his arrival, the following letters to Mr. Hancock (which by the great kindness of that gentleman I am enabled to give) will, assisted by a few explanatory notes, supply a sufficiently ample account.
LETTER 537. TO MR. CHARLES HANCOCK.
“Missolonghi, January 13. 1824.
“Dear Sir,
“Many thanks for yours of the fifth; ditto to Muir for his. You will have heard that Gamba and my vessel got out of the hands of the Turks safe and intact; nobody knows well how or why, for there’s a mystery in the story somewhat melodramatic. Captain Valsamachi has, I take it, spun a long yarn by this time in Argostoli. I attribute their release entirely to Saint Dionisio, of Zante, and the Madonna of the Rock, near Cephalonia.
“The adventures of my separate luck were also not finished at Dragomestri; we were conveyed out by some Greek gun-boats, and found the Leonidas brig-of-war at sea to look after us. But blowing weather coming on, we were driven on the rocks twice in the passage of the Scrofes, and the dollars had another narrow escape. Two thirds of the crew got ashore over the bowsprit: the rocks were rugged enough, but water very deep close in shore, so that she was, after much swearing and some exertion, got off again, and away we went with a third of our crew, leaving the rest on a desolate island, where they might have been now, had not one of the gun-boats taken them off, for we were in no condition to take them off again.
“Tell Muir that Dr. Bruno did not show much fight on the occasion; for besides stripping to his flannel waistcoat, and running about like a rat in an emergency, when I was talking to a Greek boy (the brother of the Greek girls in Argostoli), and telling him of the fact that there was no danger for the passengers, whatever there might be for the vessel, and assuring him that I could save both him and myself without difficulty (though he can’t swim), as the water, though deep, was not very rough, — the wind not blowing right on shore (it was a blunder of the Greeks who missed stays), — the Doctor exclaimed, ‘Save him, indeed! by G — d! save me rather — I’ll be first if I can’ — a piece of egotism which he pronounced with such emphatic simplicity as to set all who had leisure to hear him laughing, and in a minute after the vessel drove off again after striking twice. She sprung a small leak, but nothing further happened, except that the captain was very nervous afterwards.
[Footnote 1: He meant to have taken the boy on his shoulders and swum with him to shore. This feat would have been but a repetition of one of his early sports at Harrow; where it was a frequent practice of his thus to mount one of the smaller boys on his shoulders, and, much to the alarm of the urchin, dive with him into the water.]
[Footnote 2: In the Doctor’s own account this scene is described, as might be expected, somewhat differently:— “Ma nel di lui passaggio marittimo una fregata Turca insegui la di lui nave, obligandola di ricoverarsi dentro le Scrofes, dove per l’impeto dei venti fù gettata sopra i scogli: tutti i marinari dell’ equipaggio saltarono a terra per salvare la loro vita: Milord solo col di lui Medico Dottr. Bruno rimasero sulla nave che ognuno vedeva colare a fondo: ma dopo qualche tempo non essendosi visto che ciò avveniva, le persone fuggite a terra respinsero la nave nell’ acque: ma il tempestoso mare la ribastò una seconda volta contro i scogli, ed allora si aveva per certo che la nave coll’ illustre personaggio, una grande quantità di denari, e molti preziosi effetti per i Greci anderebbero a fondo. Tuttavia Lord Byron non si perturbò per nulla; anzi disse al di lui medico che voleva gettarsi al nuoto onde raggiungere la spiaggia: ‘Non abbandonate la nave finchè abbiamo forze per direggerla: allorchè saremo coperti dall’ acque, allora gettatevi pure, che io vi salvo.’”]
“To be brief, we had bad weather almost always, though not contrary; slept on deck in the wet generally for seven or eight nights, but never was in better health (I speak personally) — so much so that I actually bathed for a quarter of an hour on the evening of the 4th instant in the sea, (to kill the fleas, and other &c.) and was all the better for it.
“We were received at Missolonghi with all kinds of kindness and honours; and the sight of the fleet saluting, &c. and the crowds and different costumes, was really picturesque. We think of undertaking an expedition soon, and I expect to be ordered with the Suliotes to join the army.
“All well at present. We found Gamba already arrived, and every thing in good condition. Remember me to all friends.
“Yours ever, N. B.
“P.S. You will, I hope, use every exertion to realise the assets. For besides what I have already advanced, I have undertaken to maintain the Suliotes for a year, (and will accompany them either as a Chief, or whichever is most agreeable to the Government,) besides sundries. I do not understand Brown’s ‘letters of credit.’ I neither gave nor ordered a letter of credit that I know of; and though of course, if you have done it, I will be responsible, I was not aware of any thing, except that I would have backed his bills, which you said was unnecessary. As to orders — I ordered nothing but some red cloth and oil cloths, both of which I am ready to receive; but if Gamba has exceeded my commission, the other things must be sent back, for I cannot permit any thing of the kind, nor will. The servants’ journey will of course be paid for, though that is exorbitant. As for Brown’s letter, I do not know any thing more than I have said, and I really cannot defray the charges of half Greece and the Frank adventurers besides. Mr. Barff must send us some dollars soon, for the expenses fall on me for the present.
“January 14. 1824.
“P.S. Will you tell Saint (Jew) Geronimo Corgialegno that I mean to draw for the balance of my credit with Messrs. Webb and Co. I shall draw for two thousand dollars (that being about the amount, more or less); but, to facilitate the business, I shall make the draft payable also at Messrs. Ransom and Co., Pall-Mall East, London. I believe I already showed you my letters, (but if not, I have them to show,) by which, besides the credits now realising, you will have perceived that I am not limited to any particular amount of credit with my bankers. The Honourable Douglas, my friend and trustee, is a principal partner in that house, and having the direction of my affairs, is aware to what extent my present resources may go, and the letters in question were from him. I can merely say, that within the current year, 1824, besides the money already advanced to the Greek Government, and the credits now in you
r hands and your partner’s (Mr. Barff), which are all from the income of 1823, I have anticipated nothing from that of the present year hitherto. I shall or ought to have at my disposition upwards of one hundred thousand dollars, (including my income, and the purchase-monies of a manor lately sold,) and perhaps more, without infringing on my income for 1825, and not including the remaining balance of 1823.
Yours ever, N. B.”
LETTER 538. TO MR. CHARLES HANCOCK.
“Missolonghi, January 17, 1824.
“I have answered, at some length, your obliging letter, and trust that you have received my reply by means of Mr. Tindal. I will also thank you to remind Mr. Tindal that I would thank him to furnish you, on my account, with an order of the Committee for one hundred dollars, which I advanced to him on their account through Signor Corgialegno’s agency at Zante on his arrival in October, as it is but fair that the said Committee should pay their own expenses. An order will be sufficient, as the money might be inconvenient for Mr. T. at present to disburse.
“I have also advanced to Mr. Blackett the sum of fifty dollars,-which I will thank Mr. Stevens to pay to you, on my account, from monies of Mr. Blackett now in his hands. I have Mr. B.’s acknowledgment in writing.
“As the wants of the State here are still pressing, and there seems very little specie stirring except mine, I will stand paymaster; and must again request you and Mr. Barff to forward by a safe channel (if possible) all the dollars you can collect upon the bills now negotiating. I have also written to Corgialegno for two thousand dollars, being about the balance of my separate letter from Messrs. Webb and Co., making the bills also payable at Ransom’s in London.