Book Read Free

A Historical Grammar of the Maya Language of Yucatan (1557-2000)

Page 48

by Victoria R. Bricker


  coiled, twisted

  cul-cabal kul-ukb’al

  seated

  ɔan-cabal

  ȼ’an-akb’al

  piled up, assembled

  ɔoz-cabal

  ȼ’os-okb’al

  settled

  POSITIONALS 285

  chin-cabal

  čin-ikb’al

  bowed, humbled

  cħeb-cabal

  č’eb-ekb’al

  tilted, leaning

  eɔ-cabal

  ʔeȼ’-ekb’al

  seated firmly

  hau-cabal haw-akb’al

  face up

  hay-cabal hay-akb’al

  spread out, extended

  hocħ-cabal hoč’-okb’al

  fallen

  hot-cabal hot-okb’al

  uncovered, exposed

  kech-cabal

  k’eč-ekb’al

  twisted

  mec-cabal mek-ekb’al

  twisted, bent

  mech-cabal meč-ekb’al

  twisted, bent

  met-cabal met-ekb’al

  twisted, curled

  motħ-cabal mot’-okb’al

  stooped, squatting

  nac-cabal nak-akb’al

  leaning

  pac-cabal pak-akb’al

  face down

  pacħ-cabal pač’-akb’al

  spread out

  pec-cabal pek-ekb’al

  laid flat

  ppoh-cabal

  p’oh-okb’al

  bent over

  ppuuz-cabal

  p’us-ukb’al

  bent, arched

  ticħ-cabal tič’-ikb’al

  placed on high

  tħon-cabal

  t’on-okb’al

  humble, meek

  tħub-cabal

  t’ub’-ukb’al

  submerged

  tħuch-cabal

  t’uč-ukb’al

  perched suddenly

  ua[l]-cabal waʔal-akb’al

  erect, upright

  xac-cabal šak-akb’al

  bent over to ground

  xol-cabal šol-okb’al

  supported; kneeling

  Some examples of their use in context appear below:

  (6a)

  way wáʔalakb’aleč ká h k’učeneʔ

  ‘you were standing here when I arrived’ (Blair and Vermont-Salas 1967:697)

  (6b)

  b’eʔòoráaʔ tíʔ čilikb’al wal t u k’àaneʔ

  ‘right now he’s probably lying down there in his hammock’ (Blair and Vermont-Salas 1967:672)

  It should be noted that positional adjectives underwent a less complex change in the transition from Colo-

  nial Yucatec to Mopan, involving only the reduction of the bilabial ejective in the suffix to a glottal stop:

  -cabal  —  > -kaʔal, as in waʔ-kaʔal ‘standing’ (from Colonial ua-cabal) (Hofling 2011:452).

  2. POSITIONAL VERBS

  Positional verbs were formally intransitive in Colonial Yucatec, and the same is true of positional verbs in

  Modern Yucatec.

  2.1. POSITIONAL VERBS IN COLONIAL YUCATEC. The principal derivational suffix for positional verbs was

  -l in Colonial Yucatec, and it appeared in both perfective and subjunctive stems. It was followed by -ah in

  perfective stems:

  286 POSITIONALS

  (7a)

  çuɔ-l-ah-i can

  ‘the snake was stretched out’ (Ciudad Real 1600?: fol. 110v)

  (7b) kaat-l-ah-i che t u co ocom

  ‘a tree lay across the fork of the pole’ (Ciudad Real 1600?: fol. 239v)

  (7c)

  mucħ-l-ah-i tanam y alan booy

  ‘the sheep piled up in the shade’ (Ciudad Real 1600?: fol. 311r)

  (7d)

  caanil kan cum-l-ah-ci pop

  ‘on 4 Kan, Pop was seated’ (Gordon 1913:76)

  The subjunctive suffix of positional verbs was marked by -l-ac:

  (8a)

  lai ma cu[l]-l-ac-en cuchi ca vilah v talel

  ‘scarcely had I sat down when I saw him come’ (Ciudad Real 1600?: fol. 260v)

  (8b)

  ca bin cum-l-ac v yanal katun

  ‘and another katun will be seated’ (Gordon 1913:45)

  (8c) coy-l-ac te t u ɔamoob

  ‘they might be tilted there in their thrones’ (Gordon 1913:107)

  The imperfective stem of positional verbs was marked by -tal in Colonial Yucatec:

  (9a)

  amal ni che u cul-tal cħicħ

  ‘on each point of the tree sits a bird’ (Ciudad Real 1600?: fol. 36v)

  (9b)

  hunab u chel-tal

  ‘he lies down alone’ (Ciudad Real 1600?: fol. 195v)

  (9c)

  lic tun yn cum-tal t in kan=che

  ‘I sit on my stool’ (Gordon 1913:66)

  2.2. POSITIONAL VERBS IN MODERN YUCATEC. The stem suffixes of positional verbs are -tal (imperfec-

  tive), -l-ah (perfective), and -l-ak (subjunctive) in Modern Yucatec. Their use with the positional root, čil ‘lie

  down,’ is shown in (10a–c) below:

  (10a) tàak u či[l]-tal wal t u k’àanoʔ

  ‘he’s probably lying down there in his hammock’ (Blair and Vermont-Salas 1967: 692)

  (10b) hač ʔáak’ab’čah ka či[l]-l-ah-en wenel

  ‘it was late when I lay down to sleep’ (Blair and Vermont-Salas 1967: 691)

  (10c) teneʔ wá b’íin či[l]-l-ak-en b’eʔòoráaʔ maʔ táan iŋ wenel

  ‘as for me, if I will lie down now, I won’t sleep’ (Blair and Vermont-Salas 1967: 691)

  POSITIONALS 287

  3. SUMMARY OF CHANGES IN POSITIONALS THROUGH TIME

  The only change in positionals involved converting the suffix that derived positional adjectives from posi-

  tional roots in Colonial Yucatec from -cabal to -Vkb’al in Modern Yucatec. The earliest evidence of this

  change in my database can be dated to 1850:

  (11a) t u men hach talan keban u cimsal cristiano etas xolocbal u con u kaba in yume

  ‘because it is a most grievous sin for a Christian to be killed while kneeling [and] mentioning my

  Father’s name’ (V. Bricker 1981a:194, lines 245–247)

  (11b) t u men llan y et=sihsahbilob xolocbalob u kat u kaba in yum cat cimsahob

  ‘because there were fellow-creatures kneeling [and] calling my Father’s name when they were

  killed’ (V. Bricker 1981a:201, lines 479–482)

  (11c) ma helecbaleni

  ‘I am not resting’ (V. Bricker 1981a:201, line 495)

  CHAPTER 12

  AFFECTS

  Like other Mayan languages, Colonial and Modern Yucatec have a semantically defined class of verbs and

  related adjectives known as “affects” that are morphologically distinct from other verbs and adjectives.

  Laughlin’s (1975:26) description of the function of verbal affects in Tzotzil applies equally well to Yucatecan

  Maya: “Affective verbs are used characteristically in narrative description with a certain gusto, a desire to

  convey a vivid impression. They have dash.” Adjectival affects were first identified in Yucatecan Maya by

  Hanks (1982). More recently, it has become clear that color compounds represent a subclass of adjectival

  affects (V. Bricker 1999).

  1. VERBAL AFFECTS

  1.1. VERBAL AFFECTS IN COLONIAL YUCATEC. The semantic characteristics of two kinds of intransitive verbs

  in Colonial Yucatec qualified them to be classified as affects. One of them was marked by -m in its imper-

  fective and perfective stems. The other was marked by -ancil or -ancal in its imperfective stem, but took the

  antipassive suffix -n in its perfective stem.

  1.1.1. VERBAL AFFECTS MARKED BY -M. The -m affects are listed in the first two columns of Table 12-1, with

  the -m-al su
ffixes that mark their imperfective stem. Some examples of their use in context appear below:

  (1a)

  bax ma tan y ulmal au olex cex ah çipile

  ‘why don’t you sinners become soft-hearted?’ (Ciudad Real 1600?: fol. 451r)

  (1b)

  bax tħan a xaxmal

  ‘why are you passing to one side while encircling?’ (Ciudad Real 1600?: fol. 456r)

  (1c)

  taanbez buul ca maac v xohmal

  ‘mix the beans with lime so that they do not become worm-eaten!’ (Ciudad Real 1600?: fol. 411r)

  (1d)

  ca nabes y o[k]ol ax v chuuchmal t u menel lae

  ‘you may smear it over the wart; it shrinks because of this’ (Kaua n.d.:II,45L)

  288

  AFFECTS

  289

  Table 12-1. Colonial affect verbs and related adjectives in the Calepino de Motul (Ciudad Real 1600?).

  Verb

  Gloss

  Adjective

  Gloss

  acħmal

  become juicy, greasy

  ___

  aymal

  become sticky, greasy, bright with

  aayci

  juicy, greasy, sticky

  grease

  akmal

  become humid, greasy

  aakci

  humid, greasy

  almal

  become soft (wax) [in sun or fire]

  ___

  bahmal

  become hard, dry [like clay]; shrink, babahci

  hard, stiff (dough, bread,

  shrivel (limb, skin, needlework)

  mud, wood, tree), unyielding,

  shrunken (skin, limb)

  bakmal

  become entangled, snarled; move

  ___

  back and forth

  ___

  babaici

  smooth, combed (hair)

  ___

  bibici

  slightly patched ?

  bilmal

  go along flinging weeds, plants,

  bibilci

  trampled, dragged along

  or corn

  bixmal

  become hard (beans)

  ___

  bohmal

  become dessicated (wound, skin,

  bobohci

  drying, dessicating (wound); dry

  parchment)

  (bark of trees); filthy

  botħmal

  become bruised

  ___

  buɔmal

  stink of smoke

  ___

  canmal

  become hard (clay, bread)

  cancanci

  swollen (body part), tightened,

  hard (clay, wood, stone);

  disheveled (hair)

  cibmal

  become stained, soiled (clothes)

  cicibci

  filthy, dirty

  ciɔmal

  become filthy, stained (clothes)

  ___

  ___

  cicipci

  smooth, slippery (soap)

  ___

  cocotzci

  brittle, fragile, easily burst

  (cord, thread)

  ___

  cocoɔci

  rolled up (parchment)

  ___

  cocohci

  tight, compressed, tightly

  pressed, thick (closely spaced

  stakes)

  ___

  cocolci

  loose

  copmal

  become coiled like a hoop

  cocopci

  arched, bent, folded

  cucmal

  faint, swoon (patient); become

  cucucci

  fainting, swooning

  worn out, frayed (cloth)

  290 AFFECTS

  Table 12-1. (cont’d) Colonial affect verbs and related adjectives in the Calepino de Motul.

  Verb

  Gloss

  Adjective

  Gloss

  cucmal

  become very ripe

  cucucci

  very ripe (fruit)

  ___

  cucutzci

  unravelled at top or bottom

  (cloth)

  cuchmal

  become rusty (knife, needle)

  cucuchci

  taken treacherously

  cuymal

  harden, become hardened (fruit

  cucuyci

  hardened (fruit); clumsy (man

  without ripening)

  walking)

  ___

  cuculci

  hard, hardened (abscess,

  pimple, boil)

  ___

  cuculci

  noisy, clattering

  ___

  çaçahci

  dry, parched by the sun (leaves

  of tree)

  çaɔmal

  become stretched, extended

  ___

  çalmal

  become dry (clothes, earth)

  çabçalci

  drying after being wet {çalçalci

  misspelled}

  çijmal

  dry out (tobacco leaves over hot

  çiçici

  very parched (plant)

  coals, leaves on tree, vegetation in

  cornfield in hot sun)

  çizmal

  become chilled

  cicizci

  very parched (plant) {çiçiçci

  misspelled}

  çikmal

  become disarranged, disheveled

  ___

  ___

  çinçinci

  extended, stretched

  çoohmal

  become dry dessicated, withered

  ___

  çotmal

  become pot-bellied, dropsical

  çozotci

  swollen, full of air (wine bag),

  bloated, overfed (beast)

  inflated, stuffed (stomach full

  of food or gas)

  ___

  cuzulci

  soft, very ripe (fruit) {çuzulci

  misspelled}

  tzamal

  run out, become exhausted little by ___

  little (food)

  tzatzmal

  become rough, not polished (work)

  ___

  tzaymal

  stick to something

  tzaytzayci

  very sticky

  ___

  tzitzici

  unravelled

  tzihmal

  reek of urine

  ___

  ___

  ɔaɔaci

  humid

  AFFECTS

  291

  Table 12-1. (cont’d) Colonial affect verbs and related adjectives in the Calepino de Motul.

  Verb

  Gloss

  Adjective

  Gloss

  ɔibmal

  go along smoothing the bitumen or ___

  road

  ɔucmal

  become, damp, moist, humid

  ___

  ɔuɔmal

  wither away, shrivel up

  ___

  chalma

  become loose (tied object), be

  ___

  alleviated (illness, pain, hardship)

  {chalmal misspelled ?}

  chijmil ol

  become angry

  ___

  chochmal

  go about loosening tied objects

  ___

  chohmal

  shoe horse

  ___

  chokmal

  grow thickly, densely (corn, plants)

  ___

  chuchmal

  rot, wither (fruit, flower)

  ___

  ___

  cħacħaci

  remembering or learning

  quickly

  cħalmal

  melt (wax, grease)

  chacchalci

  melting in sun or fire (wax,

  grease) {cħacħalci misspelled}


  ___

  cħachapci

  greasy, dirty, filthy, stained with

  filth {cħacħapci misspelled}

  ___

  cħecħehci

  very close together, tight,

  compact

  ___

  chenchenci

  very calm, peaceful {cħencħenci

  misspelled}

  cħecħmal

  wither, decay (corn)

  ___

  cħomal

  putrify, suppurate (wound)

  ___

  cħulmal

  ooze, leak

  ___

  eɔmal ol

  pacify, calm

  ___

  hacmal

  slip, slide

  hahacci

  slippery, slick

  ___

  hahaci

  shiny (knife, glossy horse,

  combed hair of a woman)

  {hahaɔci misspelled ?}

  hatħmal

  collapse, smash (figs)

  ___

  haxmal

  wither, dry up (plants); curl, twist

  hahaxci

  curly

  (hair)

  292 AFFECTS

  Table 12-1. (cont’d) Colonial affect verbs and related adjectives in the Calepino de Motul.

  Verb

  Gloss

  Adjective

  Gloss

  haymal

  become soft, flattened (very ripe

  ___

  fruit that falls from the tree onto

  hard surface)

  heppmal

  creak, squeak (wood)

  heheppci

  creaking, squeaking

  hijzmal

  ravel (linen or other cloth), fuzz

  ___

  (rope from friction)

  hootzmal

  frown in anger

  ___

  hokmal

  be caught, hooked

  ___

  hokmal

  rot (plants, roots, pumpkins)

  ___

  hólmal

  become slippery, smooth

  holholci

  slippery, smooth

  hoxmal

  be rough

  hoxhoxci

  rough

  ___

  huhucħci

  dense, thick, close-woven

  ( blanket, basket)

  ___

  huhutħci

  narrow, tight (road)

  kahmal

  dry, parch in sun (corn, bananas)

  ___

  kahmal

  dry up, wither, parch in the sun

  ___

  or with fire (plants, meat, fruits

  to preserve them for the future)

  {kakmal misspelled}

  ___

  kakaxci

  tied very tightly

  kechmal

  become twisted, deviated

  ___

  kijchmal

  rust

  ___

  kohmal

  mask, disguise oneself

  ___

  kuunmal

  become soft

  ___

  ___

  lalabci

  rotten (plants, roots)

  lacmal

  coagulate, curdle; become blunt

  láclácci

  coagulating, curdling

  or dull

  lappmal

  become tighter, stronger (bindings

  ___

  of thatched houses)

 

‹ Prev